-
1 σκάλοψ
-
2 σκάλοψ
-
3 σκαλοψ
-
4 σκάλοψ
σκάλοψmasc nom /voc sg -
5 σκάλοψ
σκάλοψ, οπος, ὁ, der Maulwurf, eigtl. der Schaufler, Gräber -
6 σκάλοψ
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάλοψ
-
7 σκάλοψ
(-οπός) ο крот -
8 σκάλοπας
σκάλοψmasc acc pl -
9 σκόλοψ
σκόλοψ, - οποςGrammatical information: m.Meaning: `pointed pole, palisade, prickle' (ep. ion. poet. Il., hell. a. late prose; Att. χάραξ, σταυρός, - ωμα).Derivatives: Dimin. σκολόπ-ιον n. (Antyll. ap. Orib.), - ηὶς μοῖρα `the destiny of being impaled' (Man.; after βασιλ-ηΐς a.o.); - ίζω `provide with σ.' ( Stad.) wit - ισμός m. `the impaling, the spearing' (Vett. Val.); often with ἀνα- `to stick on a pole, to impale' (Hdt. a. o.) with - ισις f. (sch., Eust.), ἀπο σκόλοψ `to remove the poles' (Aq.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Finally to the great family of σκάλλω (s. v.). As the labial can belong to the stem, σκόλοψ can first be connected with Lat. scalpō `scratch, cut with a sharp instrument etc.'; to this may be joined several words with varying meaning, partly also with varying form, e.g. OHG scelifa `membranous shell', Lith. sklem̃pti, sklem̃bti `plane smooth, cut oblique, sprinkle' etc., s. Bq s. σκάλοψ, WP. 2, 595, Pok. 926, W.-Hofmann s. scalpō. The dissillabicity of σκόλοψ is rather due to adaptation to the nouns in - οψ (a sequence *-ολψ or *-ορψ is unknown in Greek) than with Bechtel Lex. s. v. to a disyllabic root form [?] -- Beside σκόλοψ stands in quite different meaning σκάλοψ, - οπος m. `mole' (Ar. Ach. 879; also Cratin. 93 [- ωψ]) with σκαλοπία f. `mole-track' (Thphr. HP 7, 12, 3; tradit.. σκολ-, s. Scheller Oxytonierung 47 f.), clearly from σκάλλω with the in animal-names usual οπ-suffix (final); we may have to do with a folketym. justification of untransparent σπάλαξ (s. ἀσπάλαξ with a quite hypothetic etym.); s. Grégoire Byzantion 32, 32ff. -- As the variant with - φρ- shows, we have to do with a Pre-Greek word (influence of δίφρος is far-fatched); cf. Furnée 107. Words for `pole' etc. are often taken over from a substrate language. (Not in Furnée.)Page in Frisk: 2,735-736Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκόλοψ
-
10 scalpo
scalpo, scalpsī, scalptum, ere (griech. σκάλοψ, Maulwurf, ahd. scelifa = nhd. dialekt. Schelfe [häutige Schale]), kratzen, ritzen, scharren, reiben, I) im allg.: a) eig.: ficus perquam fecundo proventu, scalpendo tantum ferreis unguibus, ritzen, Plin.: palmam alternā manu, Plin.: caput digito uno, sich mit einem Finger in den Haaren krauen (mit einem Finger, um die Haartracht nicht zu verderben), Iuven. 9, 133; bes. von Pompejus, Asin. Poll. poët. fr. bei Sen. contr. 7, 4 (19), 7 u. 10, 1 (30), 8. Amm. 17, 11, 4: dentes, Nov. com. tr. u. Plin.: nates, Pompon. com. fr.: vehementius exulceratam verrucam, Suet.: ostium, Sisenn. fr.: terram unguibus, Hor.: strata, ein wenig aufgraben, Pallad.: morsu scalpunt locum, nagen an usw., Colum. – b) bildl., zur Wollust reizen, tremulo intima versu, Pers. 1, 21: sc. scabiem libidinum, Augustin. conf. 9, 1. – II) insbes., als t. t. der Kunst, mit einem scharfen und spitzen Werkzeuge (Schnitzmesser, Grabstichel, Meißel, scalprum) in Holz, Edelsteine u. dgl. schnitzen, schneiden, einschneiden, eingraben, ausschneiden, stechen gravieren (u. zwar steht scalpo von flacherer Arbeit, wie ξέειν; hingegen sculpo von tieferer, halb od. ganz erhabener Arbeit, wie γλύφειν, dah. dem caelare, τορεύειν, verwandt; vgl. Fea Hor. carm. 3, 11, 52), nostri memorem sepulcro scalpe querelam, Hor.: apta manus est ad fingendum (wie des Bildhauers), ad scalpendum (des Holz-, Steinschneiders), Cic.: apparet scalpi etiam smaragdos solitos, geschnitten werden zu Gemmen, Kameen, Plin.: vetuit in gemma se ab alio scalpi, quam a Pyrgotele, Plin.: lapideus deus caeditur, scalpitur, Min. Fel.: duriori tanta inest vis, ut aliae gemmae scalpantur fragmentis eius, Plin.: flores et acanthi eleganter scalpti, geschnitzte, Vitr.: capita leonina sunt scalpenda, Vitr.
-
11 σπάλαξ
-
12 scalpo
scalpo, scalpsī, scalptum, ere (griech. σκάλοψ, Maulwurf, ahd. scelifa = nhd. dialekt. Schelfe [häutige Schale]), kratzen, ritzen, scharren, reiben, I) im allg.: a) eig.: ficus perquam fecundo proventu, scalpendo tantum ferreis unguibus, ritzen, Plin.: palmam alternā manu, Plin.: caput digito uno, sich mit einem Finger in den Haaren krauen (mit einem Finger, um die Haartracht nicht zu verderben), Iuven. 9, 133; bes. von Pompejus, Asin. Poll. poët. fr. bei Sen. contr. 7, 4 (19), 7 u. 10, 1 (30), 8. Amm. 17, 11, 4: dentes, Nov. com. tr. u. Plin.: nates, Pompon. com. fr.: vehementius exulceratam verrucam, Suet.: ostium, Sisenn. fr.: terram unguibus, Hor.: strata, ein wenig aufgraben, Pallad.: morsu scalpunt locum, nagen an usw., Colum. – b) bildl., zur Wollust reizen, tremulo intima versu, Pers. 1, 21: sc. scabiem libidinum, Augustin. conf. 9, 1. – II) insbes., als t. t. der Kunst, mit einem scharfen und spitzen Werkzeuge (Schnitzmesser, Grabstichel, Meißel, scalprum) in Holz, Edelsteine u. dgl. schnitzen, schneiden, einschneiden, eingraben, ausschneiden, stechen gravieren (u. zwar steht scalpo von flacherer Arbeit, wie ξέειν; hingegen sculpo von tieferer, halb od. ganz erhabener Arbeit, wie γλύφειν, dah. dem caelare, τορεύειν, verwandt; vgl. Fea Hor. carm. 3, 11, 52), nostri memorem sepulcro scalpe querelam, Hor.: apta manus————est ad fingendum (wie des Bildhauers), ad scalpendum (des Holz-, Steinschneiders), Cic.: apparet scalpi etiam smaragdos solitos, geschnitten werden zu Gemmen, Kameen, Plin.: vetuit in gemma se ab alio scalpi, quam a Pyrgotele, Plin.: lapideus deus caeditur, scalpitur, Min. Fel.: duriori tanta inest vis, ut aliae gemmae scalpantur fragmentis eius, Plin.: flores et acanthi eleganter scalpti, geschnitzte, Vitr.: capita leonina sunt scalpenda, Vitr. -
13 γεώρυχος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γεώρυχος
-
14 σκαλπάζειν
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σκαλπάζειν
-
15 ἀσκάλαβος
Grammatical information: m.Other forms: Also ἀσκαλαβώτης (Ar.), σκαλαβώτης (Orak. ap. Eus. PE 5, 12), καλαβώτης (LXX; as PN in Halicarnassus, Vc.), cf. γαλεώτης neben γαλεός; further καλαβύστης (Argive) H. and ἀσκόλαχα (read *ἀσκάλαβα?) cf. Chantr. Form. 403 ; and κωλώτης (Arist.; s. κῶλον). And καλαβάς· καλαβώτης H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Clearly a substr. word. The ending - βος is often found in words of unknown origin, e.g. in animal names; s. Chantr. Form. 2 66ff. - Several variations are typical for substr. words (not so much of vulgar origin). On the name of the lizard s. Schrader-Nehring Reallex. 230f. On the suffix - ωτ- Fur. 283f. Less prob. is connection with σκάλοψ `mole', Fur. 154.Page in Frisk: 1,162Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσκάλαβος
-
16 ἀσπάλαξ
ἀσπάλαξ, - ακοςGrammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The suffix - αξ in animal names is well known ( κόραξ, σκύλαξ, Chantr. Form. 378). One connected * sp(h)el- `split, tear off' (Pok. 985), cf. σπολάς; which is quite uncertain. Further cf. σφαλάσσειν τέμνειν, κεντεῖν H. The variations and the fact that there is no IE etym. make a substr. word probable. The synonym σκάλοψ may be a variant or a recent metathesis. (Not here σπάλαθρον `poker'.) Improb. Fraenkel, Gedenkschr. Kretschmer 1, 104.Page in Frisk: 1,167Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσπάλαξ
-
17 πάρνοψ
Grammatical information: m.Meaning: `locust' (Ar.).Other forms: Aeol. Boeot. (Str. 13, 1,64) πόρνοψ, also κόρνοψ (Str. l.c.), - οπος. There is also πρανώ ἀκρίδος εἶδος H. and κάρνος μεγάλη ἀκρίς H. (Furnée 344, 388).Derivatives: Παρνόπιος(-πίων) Άπόλλων (Paus., Str.), as defender against locusts, like Κορνοπίων, - ωνος as surname of Heracles in Oitaia (Str.); from it the Aeol. month-name Πορνόπιος, - πίων (Cyme, Str.). -- κορνώπιδες κώνωπες H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like δρύοψ, σκάλοψ and other animal-names (Chantraine Form. 259, Schwyzer 426 w. n. 4); further unknown. The form with κ- may have been dissimilated from π- (cf. Schwyzer 29 8 f.). Suppositions which must be rejected (from Solmsen, Bally, Sturtevant) in Bq; not better Strömberg Wortstud. 16 f. -- Given the fact that there are more forms it is probable that we are not concerned sith a simple dissimilation; I think the word had a labio-velar of which the labial element could be lost before o (and the o itself is prob. from α after labio-velar). - οπ- is a Pre-Greek suffix.Page in Frisk: 2,475-476Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάρνοψ
-
18 σκολόπενδρα
Grammatical information: f.Meaning: `millepede, sowbug'; also name of an animal of the sea (Arist. etc.).Derivatives: σκολόπενδρ-ον (Thphr.), - ιον (Dsc.) n. plant-name (because of the form of the leaves; Strömberg Pflanzennamen. 42), - ώδης `resembling a σ.' (Str.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Foreign word without etymology. The animal is by Thphr. HP 7, 11 called σκολοπία; so adaptation to σκόλοψ, σκάλοψ? --The word is no doubt Pre-Greek; note the ending.Page in Frisk: 2,735Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκολόπενδρα
-
19 Άσκληπιός
Grammatical information: PN m.Meaning: hero, later god of medicine (Il.)Dialectal forms: Dor. -ᾱπιός; Αἰσκλαπιός (Epid. a. Troiz.), Άσχλαπιός (Boeot.), Αἰσχλαπιός Άσκαλαπιός (Thess.), Άσκαλπιός (Gort.), Αἰσχλαβιός (bronze figure from Bologna with Corinthian letters; s. Kretschmer Glotta 30, 116), ᾽Αγλαπιός Lac., Αἰγλαπιός.Derivatives: ἀσκληπιάς f. name of a plant (Dsc; s. Strömberg Pflanzennamen 99).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. H. Grégoire (with R. Goossens and M. Mathieu) in Asklèpios, Apollon Smintheus et Rudra 1949 (Mém. Acad. Roy. de Belgique. Cl. d. lettres. 2. sér. 45), explains the name as `the mole-hero', connecting σκάλοψ, ἀσπάλαξ `mole' and refers to the resemblance of the Tholos in Epidauros and the building of a mole. (Thus Puhvel, Comp. Mythol.1987, 135.) But the variants of Asklepios and those of the word for `mole' do not agree. - The name is typical for Pre-Greek words; apart from minor variations (β for π, αλ(α) for λα) we find α\/αι (a well known variation; Fur. 335 - 339) followed by - γλαπ- or - σκλαπ-\/- σχλαπ\/β-, i.e. a voiced velar (without - σ-) or a voiceless velar (or an aspirated one: we know that there was no distinction between the three in the substr. language) with a - σ-. I think that the - σ- renders an original affricate, which (prob. as δ) was lost before the - γ- (in Greek the group - σγ- is rare, and certainly before another consonant); this affricate will have been palatal (i.e. cy), of which the palatal character was (sometimes) expressed with a (preceding, or following) ι, for which see on ἐξαίφνης, ἐξαπίνης and πινυτός \/ πνυτός. S. Beekes Pre-Greek. - Szemerényi's etymology ( JHS 94, 1974, 155) from Hitt. assula(a)- `well-being' and piya- `give' cannot be correct, as it does not explain the velar.Page in Frisk: 1,164-165Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Άσκληπιός
-
20 Mole
subs.Pier: P. χῶμα, τό, χηλή, ἡ.Animal: Ar. σκάλοψ, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mole
См. также в других словарях:
σκάλοψ — masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκάλοψ — οπος, ο, ΝΑ, και σκάλωψ Α (λόγιος τ.) ο τυφλοπόντικας, ο ασπάλακας. [ΕΤΥΜΟΛ. Παρλλ. τ. τής λ. σπάλαξ (βλ. λ. ασπάλακας), ο οποίος έχει σχηματιστεί, πιθ. παρετυμολογικώς, από το ρ. σκάλλω* με επίθημα οψ, που απαντά και σε άλλα ον. ζώων (πρβλ. δρύ… … Dictionary of Greek
σκάλοπας — σκάλοψ masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Asclepius — Infobox Greek deity Caption = Statue of Asclepius with his symbol, the serpent entwined staff Name = Asclepius God of = God of medicine, healing, and physicians Abode = Symbol = A serpent entwined staff Consort = Epione Parents = Apollo and… … Wikipedia
Asclepios — Asclépios Statue d Asclépios du sanctuaire d Épidaure, copie d un original du IVe siècle av. J. C., Musée national archéologique d Athènes Dans la mythologie grecque, Ascl … Wikipédia en Français
Asclépios — Pour les articles homonymes, voir Asclépios (homonymie). Statue d Asclépios du sanctuaire d Épidaure, copie d un original du IVe siècle … Wikipédia en Français
Asklépios — Asclépios Statue d Asclépios du sanctuaire d Épidaure, copie d un original du IVe siècle av. J. C., Musée national archéologique d Athènes Dans la mythologie grecque, Ascl … Wikipédia en Français
ασπάλακας — ο (Α ἀσπάλαξ και σπάλαξ και ἀσφάλαξ και σφάλαξ) 1. ο τυφλοπόντικας 2. ο τυφλός (πρβλ. αρχ. παροιμ. «ἀσπάλακος τυφλότερος») νεοελλ. 1. μτφ. αυτός που δεν είναι οξυδερκής, που δεν βλέπει τι γίνεται γύρω του 2. το θηλαστικό σκίουρος ο κοινός, η… … Dictionary of Greek
πάρνοψ — και πόρνοψ, οπος, ὁ, Α είδος ακρίδας («ἀπό τῶν παρνόπων, οὕς οἱ Οἰταῑαι κόρνοπας λέγουσι», Στράβ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Έχει προταθεί η σύνδεση τού τ. με τα περκνός «μαύρος», «πράκνον μέλανα» (Ησύχ.) και περκνό πτερος. Ο τ. εμφανίζει κατάλ … Dictionary of Greek
σκαλοπιά — ἡ, Α [σκάλοψ, οπος] η υπόγεια στοά τού ασπάλακα … Dictionary of Greek
(s)kel-1 — (s)kel 1 English meaning: to cut Deutsche Übersetzung: ‘schneiden” Note: not reliable from kel “hit” and kel “prick” (above S. 545 f.) to separate. Material: O.Ind. kalü ‘small part” (: Serb. pro kola “Teil eines gespaltenen… … Proto-Indo-European etymological dictionary