-
21 περισ-σείω
περισ-σείω, poet. = περισείω.
-
22 ἀνα-σείω
ἀνα-σείω, auf-, in die Höhe schütteln, schwingen, αἰγίδα Hes. Sc. 344; ἀνασσείασκε H. h. Apoll. 403; ἱστία, die Segel aufhissen, Philostr.; übertr., βοήν Ar. Ach. 328. Bei Alciphr. 3, 40 κόμην αὐχμηρὰν ἀνασείων von struppig aufgerichteten Haaren; vgl. Eur. Bacch. 240. 928; τὰς χεῖρας, die Arme emporheben, Thuc. 4, 38. – Durch Emporhalten und Schütteln drohen, φοινικίδας, von den Priestern, welche einen feierlichen Fluch aussprachen, Lys. 6, 51; εἰςαγγελίαν, mit einer Anklage drohen, Dem. 25, 47. Bei Sp. aufwiegeln, λαόν N. T.; πλῆϑος D. Hal. 8, 81; D. Sic. 14, 10.
-
23 ἐπ-εν-σείω
ἐπ-εν-σείω, darüber erschüttern, Galen.
-
24 διασείω
-
25 παιπάλλω
-
26 σαίνω
σαίνω, aor. ἔσηνα, auch ἔσᾱνα, Apollod. com. bei Ath. I, 3 c (verwandt mit σείω), 1) wed eln mit dem Schwanz, eigtl. vom Hunde, ὅτ' ἂν ἀμφὶ ἄνακτα κύνες δαίτηϑεν ἰόντα σαίνωσι, Od. 10, 217. 16, 6; οὐρῇ μέν ῥ' ὅγ' ἔσηνε, 17, 302; von Wölfen u. Löwen, 10, 219; οὐρῇ τε καὶ οὔασι σαίνειν, mit Schwanz und Ohren wedeln, wackeln, Hes. Th. 771; κέρκῳ, Ar. Equ. 1026; Sp. auch trans., σαίνειν οὐράν, den Schwanz wedelnd hin und her bewegen; auch ἡ οὐρὰ σαίνει, der Schwanz wedelt, u. σαίνειν τινά, Einen anwedeln, Nossis 9 (IX, 604); vgl. Onest. 10 (VII, 66). – Uebertr., schmeicheln, lieb kosen, μὶν φίλον ἔσανεν, Pind. P. 1, 52; schmeicheln, Aesch. Pers. 97 Ag. 772; μόρον, dem Tode schmeicheln, daß er Einen nicht wegraffe, d. i. ihn scheuen, meiden, Spt. 365. 686; σαίνων τε γαστρὸς ἀνάγκαις, nachgebend, Ag. 707; auch pass., σαίνομαι ὑπ' ἐλπίδος, Ch. 192; u. in späterer Prosa, wie Pol. 16, 24, 6; Luc. D. D. 12, 2. Fugit. 16; ποτὶ ἀγγελίαν, eine Botschaft freundlich aufnehmen, Pind. Ol. 4, 5, vgl. σαίνων ποτὶ πάιτας, P. 2. 62, freundlich oder gefällig gegen Einen sein; übertr. von sanften, schmeichelnden Meereswellen, Valck. Theocr. 6, 12. – 2) wie Soph. Ant. 1199 von einem Worte sagt παιδός με σαίνει φϑόγγος, der Ton trifft mein Ohr, so übh. erschüttern, bewegen, erschrecken, σαίνει μ' ἔννυχος φρυκτωρία, Eur. Rhes. 55, vgl. Ion 685; bes. bei Sp., wie N. T.
-
27 σίω
-
28 κλονο-ειδῶς
κλονο-ειδῶς, dem κλόνος ähnlich, lärmend, unruhig; κλ. σείω, Schol. Il. 22, 448.
-
29 ἀνασείω
ἀνα-σείω, auf-, in die Höhe schütteln, schwingen; durch Emporhalten und Schütteln drohen, von den Priestern, welche einen feierlichen Fluch aussprachen; aufwiegeln -
30 ἀποσείω
ἀπο-σείω, abschütteln; von sich abschütteln (vom Pferde: den Reiter abwerfen) -
31 ἐκσείω
ἐκ-σείω, heraus-, abschütteln; τὴν ἐσϑῆτα, ausschütteln; ϑορύβοις τὴν ἀπολογίαν, verwerfen -
32 ἐνσείω
ἐν-σείω, hineinschütteln, -stoßen, -schleudern; vom Blitz; ὀξὺν δι' ὤτων κέλαδον ἐνσείσας ἵπποις, einen hellen Schall durch die Ohren schmettern; εἰς οἷον βάραϑρον ἐμαυτὸν ἐνσέσεικα, habe ich mich gestürzt; hineingießen; ἐνσέσεισται ὁ στίχος, ist eingeschoben; ἐνσεσεισμένη, von einem alten Weibe. Intrans., darauf losstürmen -
33 ἐπανασείω
ἐπ-ανα-σείω, herausschütteln; drohend aufheben u. gegen j-n schütteln, τὴν δημαρχικὴν ἐξουσίαν, mit der tribunicischen Gewalt drohen -
34 ἐπενσείω
-
35 ἐπικατασείω
-
36 ἐπισείω
ἐπι-σείω, entgegenschütteln, schwingen; Ζεὺς ἐπισσείῃσιν ἐρεμνὴν αἰγίδα πᾶσιν, gegen alle schwinge Zeus seine Aegis; μὴ ' πίσειέ μοι τὰς αἱματωποὺς καὶ δρακοντώδεις κόμας, rege nicht gegen mich auf; τοὺς κρότους, in die Hände klatschen; τὴν χεῖρα, die Hand schütteln; übertr., πόλεμον, Krieg erregen; τὸν δῆμον, aufregen; übertr., φόβον τινί, einem Furcht einjagen; τοὺς Πέρσας, mit den Persern drohen, diese drohend entgegenhalten. Intraus., ἄχρι ἂν οἱ πολέμιοι τοῖς τείχεσιν ἐπισείωσι, angreifen -
37 κατασείω
κατα-σείω, herabschütteln, herunterwerfen; τὴν μεταφορὰν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν τοὺς καρπ οὺς κατασειόντων, zu Boden trinken, einem zutrinken, bis er berauscht ist; erschüttern; κατασείειν τῇ χειρί, mit der Hand schütteln, ein Zeichen machen, daß die anderen schweigen sollen; absol, τῷ Γαδάτᾳ κατέσειον, sie gaben ihm ein Zeichen mit der Hand -
38 παρασείω
παρα-σείω, nebenher, daneben, an der Seite schütteln, τὰς χεῖρας, mit den Armen schlenkern, rudern -
39 περισείω
περι-σείω, von allen Seiten erschüttern, heftig bewegen, ringsumher sich bewegen; ἔϑειραι περισσείοντο, die Haare flatterten umher -
40 προανασείω
προ-ανα-σείω, vorher aufrütteln, aufregen
См. также в других словарях:
σείω — σείω, έσεισα βλ. πίν. 40 και πρβλ. σειώ … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σειώ — σειώ, έσεισα βλ. πίν. 202 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
σείω — ΝΜΑ, και σείνω και σείω και μεσοπαθ. σειέμαι Ν, και ποιητ. τ. σίω Α 1. κινώ κάτι προς τα εδώ και προς τα εκεί κατ επανάληψη, ανακινώ, ταλαντεύω, ταρακουνώ, δονώ (α. «καὶ σείσει τὸ κοντάριν του», Πρόδρ. β. «Θρηικίην σιόντα χαίτην», Ανακρ.) 2. παθ … Dictionary of Greek
σείω — θεῖος 1 of masc/neut nom/voc/acc dual (doric) θεῖος 1 of masc/neut gen sg (doric aeolic) σείω shake aor subj act 1st sg (epic) σείω shake fut ind act 1st sg (epic) σείω shake pres subj act 1st sg σείω shake pres ind act 1st sg σείω shake aor ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σειώ — Ν βλ. σείω … Dictionary of Greek
σείω — έσεισα, σείστηκα, κουνώ, δονώ: Σείω την ουρά. – Σείστηκε η γη … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σείει — σείω shake aor subj act 3rd sg (epic) σείω shake fut ind mid 2nd sg (epic) σείω shake fut ind act 3rd sg (epic) σείω shake pres ind mp 2nd sg σείω shake pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σείουσι — σείω shake aor subj act 3rd pl (epic) σείω shake fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σείω shake fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σείω shake pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σείω shake pres ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σείουσιν — σείω shake aor subj act 3rd pl (epic) σείω shake fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σείω shake fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) σείω shake pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) σείω shake pres ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σειομένων — σείω shake fut part mid fem gen pl (epic) σείω shake fut part mid masc/neut gen pl (epic) σείω shake pres part mp fem gen pl σείω shake pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σειόμεθα — σείω shake aor subj mid 1st pl (epic) σείω shake fut ind mid 1st pl (epic) σείω shake pres ind mp 1st pl σείω shake imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)