Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

προσέρχομαι

  • 1 προσέρχομαι

    προσέρχομαι
    come: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > προσέρχομαι

  • 2 προσέρχομαι

    προσέρχομαι, [tense] impf.
    A

    - ηρχόμην Th.4.121

    (unless fr. προσάρχομαι): [tense] fut.

    - ελεύσομαι Plb.21.14.6

    (but the [dialect] Att. [tense] impf. and [tense] fut. are commonly προσῄειν, πρόσειμι, q.v.): [tense] aor. -ήλυθον, -ῆλθον: [tense] pf. - ελήλυθα:— come or go to, c. dat., A.Eu. 285, S.OC 1104, etc.; π. Σωκράτει visit him as teacher, X.Mem.1.2.47; τινὶ ὥσπερ ἀθλητῇ Th.l.c. (v. προσάρχομαι) ; αἷς ἂν προσέλθω [γυναιξί] X.Smp.4.38: c. dat. loci, δόμοις, ἀκταῖς, A. Eu. 474, E.Hel. 1539: c. acc. loci, πεσσούς, δῶμα, βωμούς, Id.Med.68, 1205, Alc. 171: rarely c. acc. pers.,

    ἐπειδὴ τοὺς πρυτάνεις προσήλθομεν Aristomen.4

    : with Preps. governing acc.,

    π. πρὸς τὸ ἄγγος Hdt.2.121

    .

    β; πρὸς Απολλώνιον PCair.Zen.375.4

    (iii B.C.): with Advbs.,

    π. δεῦρο S.Aj. 1171

    , etc.;

    πέλας π. μου E.Andr. 589

    , cf. S.Tr. 1076, etc.; ἐγγύθεν, ὄπισθεν, Pl.Plt. 289d, R. 327b; ὅπῃ π. χρή ib. 493b: abs., approach, draw nigh, Hdt.1.86, etc.; opp. ἀπέρχομαι, ib. 199; of pain, pleasure, etc., to be nigh at hand, S.Ph. 788, E.Or. 859.
    2 in hostile sense, attack,

    π. πρὸς τοὺς ἱππέας X.Cyr.6.2.16

    .
    3 come in, surrender, capitulate, Th.3.59.
    4 come forward to speak,

    π. τῷ δήμῳ D.18.13

    ;

    πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.3.220

    ;

    πρὸς ὑμᾶς D.22.69

    , 24.176;

    πρὸς τοὺς ἱερομνήμονας SIG419.6

    (Delph., iii B.C.), cf. 613.24 (ibid., ii B.C.), al.; π. πολιτείᾳ enter political life, Plu.Cat.Mi.12; π. πρὸς τὰ κοινά come forward in public, D.18.257; π. πρὸς τὸ πολιτεύεσθαι, πρὸς τὴν πολιτείαν, Din.1.111 (v.l. εἰς), 2.15;

    πρὸς τὴν πόλιν D.58.30

    ;

    π. πρὸς ἓν πρᾶγμα ἴδιον Id.32.32

    ; ὑμῖν (sc. Ἀθηναίοις) Id.25.42;

    ἐπὶ τοὺς συμμάχους X.HG6.3.3

    .
    5 appear before a tribunal,

    προσελθὼν εἶπεν BGU587.2

    (ii A.D.), cf. PAmh.2.66.43 (ii A.D.);

    π. τῷ δικαστηρίῳ κατ' αὐτοῦ PSI1.41.18

    (iv A.D.); approach an official,

    π. διὰ βιβλιδίων τῷ λαμπροτάτῳ ἡγεμόνι BGU614.12

    (iii A.D.); π. τοῖς θεοῖς in supplication, D.C.56.9.
    6 π. τῇ φιλοσοφίᾳ, τοῖς νόμοις, apply oneself to.., Philostr.VA3.18, D.S.1.95;

    ἐπεὶ προσῆλθον ἀγορασμῷ ἢ καὶ ὑποθήκῃ κλήρου κατοικικοῦ BGU650.6

    (i A.D.); ἐξ οὗ χρόνου προσῆλθεν ἕκαστος τῇ μισθώσει ib. 1047 iv 6 (ii A.D.); π. τῇ τούτου κληρονομίᾳ enter upon his inheritance, POxy.76.22 (ii A.D.), cf. 907.5 (iii A.D.), etc.; have recourse to,

    τοῖς ἀνασκευαστικωτέροις Sor.2.50

    .
    7 of things, to be added, Arist.GC 321b27, GA 723a13.
    II come in, of revenue, Hdt.7.144, Lys.30.20, X.Mem.3.6.12.
    III have sexual intercourse, Hp.Epid.6.3.14.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσέρχομαι

  • 3 προσέρχομαι

    προσέρχομαι mid. dep.; impf. προσηρχόμην; fut. προσελεύσομαι; 2 aor. προσῆλθον (also προσῆλθα B-D-F §81, 3; Mlt-H. 208); pf. προσελήλυθα; plpf. 1 pl. προσεληλύθειμεν (Just., A II, 2, 3) (Aeschyl., Hdt.+) prim. ‘come, go to, approach’.
    of physical movement come/go to, approach (esp. oft. in Mt, about 50 times; s. JEdwards, JBL 106, ’87, 65–74) w. dat. of pers. (X., Cyr. 1, 4, 27; Aelian, VH 9, 3, end; En 14:25; Jos., Ant. 12, 19; Just., D. 2, 4 al.) Mt 5:1; 8:5; 9:14 al.; Lk 23:52; J 12:21; Ac 9:1; 10:28 ‘visit’; 18:2; MPol 16:1; GJs 20:4 (deStrycker; without dat. Tdf.). W. dat. of place (Herodian 2, 6, 5) Hb 12:18, 22; AcPl Ha 11, 13; εἰς Ἱερουσαλήμ 8, 30. Abs. Mt 4:11; Lk 9:42; Ac 8:29; 20:5 v.l. (s. CMaurer, TZ, 3, ’47, 321–37). MPol 4. Uncertain AcPl Ha 2, 2. The ptc. is freq. used w. verbs denoting an activity, to enliven the narrative προσελθὼν εἶπεν (cp. BGU 587, 2 [II B.C.]; Jos., Ant. 9, 194) Mt 4:3; 8:19; 18:21; see also 13:10; 15:12; 25:20, 22, 24; Mk 6:35; 14:45; Lk 9:12. πρ. προσεκύνει Mt 8:2; 9:18 v.l., et al. πρ. ἔπεσεν 26:39 v.l.; cp. Mk 14:35 v.l., et al. (s. προέρχομαι 1). Foll. by inf. denoting purpose (1 Macc 2:23) προσῆλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἐπιδεῖξαι his disciples came up to show Mt 24:1. προσερχομένου αὐτοῦ κατανοῆσαι Ac 7:31. Cp. 12:13.
    of approach to or entry into a deity’s presence, transf. sense of 1a: approach (Cass. Dio 56, 9, 2 τοῖς θεοῖς προσερχώμεθα; PGiss 20, 24=Mitt-Wilck. I/2, 94; Jer 7:16; Sir 1:28 μὴ προσέλθῃς αὐτῷ [=τῷ κυρίῳ] ἐν καρδίᾳ δισσῇ; Philo, Plant. 64, Deus Imm. 8; Tat. 18, 2; Ath. 18, 1) πρ. τῷ θεῷ Hb 7:25; 11:6; cp. 1 Cl 23:1; 29:1. W. dat. of place τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος Hb 4:16. Also abs. προσέρχεσθαι means come to God in a cultic sense. 10:1, 22. Some hold that πρ. in Hb may connote the forensic idea ‘appear in court’ (POxy 40, 4 [II/III A.D.]; 2783, 25 [III A.D.]; PRyl 234, 6 [II A.D.]). The cultic aspect prob. furnishes the clue to the abs. πυκνότερον προσερχόμενοι 2 Cl 17:3.—To Jesus 1 Pt 2:3 (of proselytes, FDanker, ZNW 58, ’67, 95f; w. πρός as Lucian, Ver. Hist. 2, 28; Ex 34:32; Josh 14:6).
    of inanimate things, come upon transf. sense of 1a (Soph. et al.; cp. Eur., Or. 859 προσῆλθεν ἐλπίς; BGU 614, 21) πρ. τινί someth. comes upon or over someone φρίκη μοι προσῆλθεν Hv 3, 1, 5. ὑμῖν ἰσχυρότης 3, 12, 3. Without a dat., which is easily supplied fr. the context m 5, 1, 3.
    to apply oneself to someth., turn to, occupy oneself with a thing (Diod S 1, 95, 1 τοῖς νόμοις; Plut., Cato Min. 764 [12, 2]; Epict. 4, 11, 24; pap; Sir 4:15 v.l.; 6:19, 26; Philo, Agr. 123, Migr. Abr. 86 ἀρετῇ; Just., D. 112, 5 τοῖς προφητικοῖς λόγοις; PYale 83, 15) οὐ προσελεύσῃ ἐπὶ προσευχήν σου D 4:14; devote onself to εἴ τις μὴ προσέρχεται ὑγιαίνουσιν λόγοις 1 Ti 6:3 (s. προσέχω 2b). πρ. τῷ θελήματι αὐτοῦ (=τοῦ θεοῦ) 1 Cl 33:8.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > προσέρχομαι

  • 4 προσέρχομαι

    + V 47-18-6-16-26=113 Gn 29,10; 42,24; 43,19; Ex 12,48(bis)
    to come to, to go to [τινι] Lv 19,33; id. [πρός τινα] Gn 42,24; to come, to approach, to draw near [abs.] Gn 29,10; to come near to (of man and woman in sexual relations) [τινι] Ex 19,15; to approach, to draw nigh to [εἴς τι] Nm 18,22; id. [πρός τι] Lv 9,7; to go up to [ἐπί τι] 2 Mc 13,26
    προσέλθωσιν εἰς κρίσιν they came forward to judgement Dt 25,1; μὴ προσέλθῃς μοι περὶ αὐτῶν do not approach me for them, do not intercede with me for them Jer 7,16
    often used in cultic sense: to draw near (to offer gifts) Lv 21,17; to approach (the Lord) [ἐναντίον τινί]
    Ex 16,9
    ἐὰν δέ τις προσέλθῃ πρὸς ὑμᾶς προσήλυτος ποιῆσαι τὸ πάσχα if any proselyte shall come to you to keep the passover Ex 12,48, see προσήλυτος *2 Chr 24,27 προσῆλθον they came near-⋄קרב for MT רב/ו and the many?; *Ps 63(64),7 προσελεύσεται he shall come near-ָקַרב ְו for MT ֶקֶרב ְו and the intestines, the inner parts (of man or woman), the thoughts; *DnLXX 9,22 καὶ προσῆλθε and he came near-ויבא for MT ויבן and he made to understand
    see πρόσειμι
    Cf. EDWARDS 1987, 65-67; HELBING 1928, 290; LE BOULLUEC 1989 51.154; LEE, J. 1983, 91; ROST
    1967, 119-121; WEVERS 1990, 193; →NIDNTT; PREISIGKE; TWNT

    Lust (λαγνεία) > προσέρχομαι

  • 5 προσέλθετε

    προσέρχομαι
    come: aor subj act 2nd pl (epic)
    προσέρχομαι
    come: aor imperat act 2nd pl
    προσέρχομαι
    come: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσέλθετε

  • 6 προσέλθω

    προσέρχομαι
    come: aor subj act 1st sg
    προσέρχομαι
    come: aor subj act 1st sg
    προσέρχομαι
    come: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσέλθω

  • 7 προσέρχεσθε

    προσέρχομαι
    come: pres imperat mp 2nd pl
    προσέρχομαι
    come: pres ind mp 2nd pl
    προσέρχομαι
    come: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσέρχεσθε

  • 8 πρόσελθε

    προσέρχομαι
    come: aor imperat act 2nd sg
    προσέρχομαι
    come: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)
    προσέρχομαι
    come: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > πρόσελθε

  • 9 ποτέρχευ

    προσέρχομαι
    come: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic)
    προσέρχομαι
    come: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ποτέρχευ

  • 10 προσέρχευ

    προσέρχομαι
    come: pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic)
    προσέρχομαι
    come: imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προσέρχευ

  • 11 προσελευσόμενον

    προσέρχομαι
    come: fut part mid masc acc sg
    προσέρχομαι
    come: fut part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσελευσόμενον

  • 12 προσεληλυθότα

    προσέρχομαι
    come: perf part act neut nom /voc /acc pl
    προσέρχομαι
    come: perf part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > προσεληλυθότα

  • 13 προσελθόν

    προσέρχομαι
    come: aor part act masc voc sg
    προσέρχομαι
    come: aor part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσελθόν

  • 14 προσελθόντα

    προσέρχομαι
    come: aor part act neut nom /voc /acc pl
    προσέρχομαι
    come: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > προσελθόντα

  • 15 προσελθόντων

    προσέρχομαι
    come: aor part act masc /neut gen pl
    προσέρχομαι
    come: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > προσελθόντων

  • 16 προσελήλυθε

    προσέρχομαι
    come: perf imperat act 2nd sg
    προσέρχομαι
    come: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > προσελήλυθε

  • 17 προσελήλυθεν

    προσέρχομαι
    come: perf ind act 3rd sg
    προσέρχομαι
    come: plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > προσελήλυθεν

  • 18 προσερχομένη

    προσέρχομαι
    come: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    προσέρχομαι
    come: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > προσερχομένη

  • 19 προσερχομένων

    προσέρχομαι
    come: pres part mp fem gen pl
    προσέρχομαι
    come: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > προσερχομένων

  • 20 προσερχόμεθα

    προσέρχομαι
    come: pres ind mp 1st pl
    προσέρχομαι
    come: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσερχόμεθα

См. также в других словарях:

  • προσέρχομαι — προσέρχομαι, προσήλθα βλ. πίν. 214 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • προσέρχομαι — come pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέρχομαι — ΝΜΑ 1. έρχομαι προς κάποιον ή προς κάτι, πλησιάζω ένα πρόσωπο ή σε έναν χώρο (α. «στην εξέδρα άρχισαν να προσέρχονται οι επίσημοι» β. «ὧνπερ ἕνεκεν καὶ Σωκράτει προσῆλθον», Ξεν.) 2. έρχομαι κάπου λόγω υποχρέωσης, παρουσιάζομαι κάπου για εκπλήρωση …   Dictionary of Greek

  • προσέλθετε — προσέρχομαι come aor subj act 2nd pl (epic) προσέρχομαι come aor imperat act 2nd pl προσέρχομαι come aor ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέλθω — προσέρχομαι come aor subj act 1st sg προσέρχομαι come aor subj act 1st sg προσέρχομαι come aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέλθῃ — προσέρχομαι come aor subj mid 2nd sg προσέρχομαι come aor subj act 3rd sg προσέρχομαι come aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσέρχεσθε — προσέρχομαι come pres imperat mp 2nd pl προσέρχομαι come pres ind mp 2nd pl προσέρχομαι come imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πρόσελθε — προσέρχομαι come aor imperat act 2nd sg προσέρχομαι come aor ind act 3rd sg (homeric ionic) προσέρχομαι come aor ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ποτέρχευ — προσέρχομαι come pres imperat mp 2nd sg (epic doric ionic) προσέρχομαι come imperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσελευσόμενον — προσέρχομαι come fut part mid masc acc sg προσέρχομαι come fut part mid neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • προσεληλυθότα — προσέρχομαι come perf part act neut nom/voc/acc pl προσέρχομαι come perf part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»