-
1 προθυμείσθαι
προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθῡμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic) -
2 προθυμεῖσθαι
προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθῡμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic) -
3 ἀῤ-ῥωστία
ἀῤ-ῥωστία, ἡ, Schwachheit, Krankheit, Ggstz ὑγίεια Isocr. 1, 35; nach Phryn. B. A. 8 von νόσος unterschieden, eine langwierige Kränklichkeit bezeichnend. Att. = μὴ προϑυμεῖσϑαι, Unlust, τοῦ στρατεύειν Thuc. 3, 15; vgl. 7, 47; Mangel an Kraft, τοῦ ἀδικεῖν Plat. Rep. II, 359 b.
-
4 προθυμείσθ'
προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres imperat mp 2nd pl (attic epic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres opt mp 2nd pl (epic ionic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres ind mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres imperat mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres opt mp 2nd pl (epic ionic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres ind mp 2nd pl (attic epic)προθυμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθῡμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..imperf ind mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
5 προθυμεῖσθ'
προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres imperat mp 2nd pl (attic epic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres opt mp 2nd pl (epic ionic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres ind mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres imperat mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres opt mp 2nd pl (epic ionic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..pres ind mp 2nd pl (attic epic)προθυμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθῡμεῖσθαι, προθυμέομαιAges..pres inf mp (attic epic)προθυμεῖσθε, προθυμέομαιAges..imperf ind mp 2nd pl (attic epic)προθῡμεῖσθε, προθυμέομαιAges..imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
6 προθυμέομαι
Aπροὐθυμούμην Th.4.12
, Pl.R. 402b; in Hdt. [pref] προεθ- (with v.l. προθ-), 5.78,9.38, also in X.Ages..2.1, Pl.Cra. 395d: [tense] fut.προθυμήσομαι X.Cyr.2.3.3
, Pl.Men. 74b, Plt. 262a; προθυμηθήσομαι v.l. in Lys.25.17 and Pl.Phd. 115c: [tense] aor.προὐθυμήθην Antipho 1.6
, Th.5.17, X.An.4.1.22, Pl.Phd. 69d: [tense] pf.προτεθύμημαι Bull.Soc.Alex. 7.67
:—to be ready, willing, eager to do a thing, c. inf., Hdt.1.36, 206, al., S.Tr. 1119, Ar.V. 1173, Lys.3.9, etc.; ὃς ἂν προθυμεῖσθαι ἐθέλῃ δίκαιος γενέσθαι will show zeal in becoming.., Pl.R. 613a, cf.Phd. 75b, La. 186a, etc.; alsoπ. ὅκως.. Hdt.1.91
, cf. Pl. Phd. 91a;π.ὅθως ἂν εὐδαιμονοίης Id.Ly. 207e
;ὡς ὑστερήσειε.., προεθυμεῖτο X.Ages.2.1
.2 abs. (though an inf. may commonly be supplied), show zeal, exert oneself, A.Pr. 383, 630, Hdt.8.86, 9.38, Th. 4.81, X.An.6.4.22, etc.; to be of good cheer, in good spirits, opp. ἀθυμέω, Id.Cyr.6.2.13.3 c. acc. objecti, to be eager or zealous for, desire ardently, τὴν ξύμβασιν, τὴν ὁμολογίαν, Th.5.17, 8.90: mostly with neut. Adj.,π. τοῦτο, ὅπως.. Antipho
l.c.;μηδὲν ἄλλο ἢ τοῦτο Pl.Phd. 64a
, cf. R. 472e, al., v. l. in 460d;π. περί τι Arist.HA 581a22
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προθυμέομαι
-
7 προθυμία
A readiness, willingness, eagerness, ᾗσι προθυμίῃσι [pron. full] [ῑ] pepoiqw/s Il.2.588; opp. ἀθυμία, X.Cyr.1.6.13;τῶν πέρι καί τινα ἐνάγει π. μαχόμενον ἀποθνῄσκειν Hdt.5.49
;προθυμίας οὐδὲν ἐλλείπεις A.Pr. 343
;μηδὲν ἀπολείπειν π. Pl.Lg. 961c
;οὐ μὴν ἀνήσω νῦν π. E.Hipp. 285
;π. ἐμβαλεῖν τινι X. Cyr.1.6.13
, etc.; πάσῃ π. with all zeal, Pl.R. 412e;διὰ τὴν π. Plb.1.20.15
; ὑπὸ προθυμίας by my eagerness, Pl.Phd. 91c: pl.,τὰς ἄγαν π. E.Or. 708
.2 c. gen. pers., ἐκ τῆς Κλεομένεος π. at his desire, Hdt. 6.65, cf. E.Hipp. 1329; κατὰ τὴν τούτου π. as far as his desire goes, Hdt.1.124; τοῦ θεοῦ προθυμίᾳ by the will of the god, E. Ion 1385; alsoἡ ἐμὴ π. Lys.12.99
.3 c. gen. objecti, πᾶσαν π. σωτηρίης.. παρεχόμενοι showing the utmost zeal to save it, Hdt.4.98; π. ἔργου readiness for action, will or purpose to act, S.Tr. 669, cf. E. IT 616;π. τοῦ ἐθέλειν κινδυνεύειν Pl.Lg. 697d
, cf. 935d, etc.4 π. ἔχειν, = προθυμεῖσθαι, Hdt.7.19, 53:c. inf.,ἔσχε π. στρατεύσασθαι Id.1.204
, cf. E.Tr. 689;πᾶσαν π. ἔχειν Pl.Prt. 327b
, cf. 361c: also c. part.,ἔφη πᾶσαν π. σχεῖν δεόμενος Id.Ti. 23d
; alsoπ. ἔχειν ὅπως.. Id.Mx. 247a
.II goodwill, ready kindness,Ἑλλήνων εἵνεκα ἔργον.. ἔργασμαι ὑπὸ προθυμίης Hdt.9.45
;εἴς τινας X.HG6.5.43
; πλείστην π. περὶ ὑμᾶς, π. πολλὴν περί σε, Id.An.7.6.11, 7.7.45;ὑπέρ τινων D.1.8
;π. ἐδείξαμεν Th.1.74
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προθυμία
-
8 ἔνειμι
ἔνειμι (εἰμί,A sum), [ per.] 3sg. and pl. ἔνι freq. for ἔνεστι, ἔνεισι (v. infr.): inf.ἐνεῖμεν IG22.1126.24
(Amphict.Delph.): [ per.] 3sg. ἔνι freq.for [tense] fut. ἐνέσομαι :—to be in,ἄργυρος ἀσκῷ ἔνεστι Od.10.45
; ἔνι (for ἔνεστι)κήδεα θυμῷ Il.18.53
;ἔνι τοι φρένες οὐδ' ἠβαιαί Od.21.288
;εἰ.. χάλκεον.. μοι ἦτορ ἐνείη Il.2.490
; εἴ τι ἐνέοι (sc. τοῖς χρησμοῖσι) Hdt.7.6; ; τοῖς λόγοις ἔ. κέρδος ib. 370;πόλλ' ἔ. τῷ γήρᾳ κακά Ar.V. 441
;πλήθη, ἐν οἷς τὸ ἓν οὐκ ἔνι Pl.Prm. 158c
;στάσιν ἐνέσεσθαι τῇ γνώμῃ Th.2.20
; ;ἐνῆν ἄρ'.. κἀν οἴνῳ λόγος Amphis 41
; :ἔνι τις καὶ ἐν ἡμῖν παῖς Pl.Phd. 77e
; alsoἐν τοῖσιν οὔρεσι δένδρεα ἔνι ἄγρια Hecat.292
J.;ἐν [ὄρει] ἔνι μέταλλα Hdt.7.112
; , etc.b c. dat. pl., to be among, Thgn.1135, Hdt.3.81, al.;οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφός 1 Ep.Cor.6.5
.c c. Adv.loci,οἴκοι ἔνεστι γόος Il.24.240
; ἔνεστιν αὐτόθι is in this very place, Ar.Eq. 119; , etc.2 abs., to be present in a place,οἶνος ἐνέην Od.9.164
; οὐδ' ἄνδρες νηῶν ἔνι τέκτονες ib. 126;οὐδ' ἔνι στάσις A.Pers. 738
(troch.);Ἄρης οὐκ ἔνι χώρᾳ Id.Ag.78
(anap.); σίτου οὐκ ἐνόντος as there was no corn there, Th.4.8; τὰ ἐνόντα ἀγαθά the good that is therein, ib.20; ἱερῶν τῶν ἐνόντων the temples that were in the place, ib.97;ἀμέλειά τις ἐνῆν καὶ διατριβή Id.5.38
;πόλεμος οὐκ ἐνῆν Pl.Plt. 271e
; .l.c.; also, to be mentioned in a treaty, Th.8.43, cf. Ar.Av. 974; χρόνος ἐνέσται time will be necessary, Th.1.80; ἡ βὴξ ἔνι the cough is persistent, Hp.Epid.7.12.II to be possible,ἄρνησις οὐκ ἔ. ὧν ἀνιστορεῖς S.OT 578
;τῶνδ' ἄρνησις οὐκ ἔ. μοι Id.El. 527
; τίς δ' ἔνεστί μοι λόγος; what plea is possible for me [to make]? E.IT 998;οὐκ ἐνῆν πρόφασις X.Cyr.2.1.25
;οὐκ ἐνέσται αὐτῷ λόγος οὐδὲ εἷς D.21.41
;εἴ τι ἄλλο ἐνῆν Id.18.190
;ἐνούσης οὐδεμιᾶς ἔτ' ἀποστροφῆς Id.24.9
.2 impers., c. dat. pers. et inf., it is in one's power, S.Tr. 296, Ant. 213, etc.: c. inf. only,οὔκουν ἔ. καὶ μεταγνῶναι; Id.Ph. 1270
; ;πῶς ἔ. ἢ πῶς δυνατόν; Id.57.24
, etc.; οὐκ ἔνεστι it is not possible, Anaxil.22.7; ὃ μὴ νεώς γε τῆς ἐμῆς ἔνι which it is not possible [to get] from my ship, S.Ph. 648 (sed leg. ἔπι): ἔνι is freq. in this sense, ἃ δὲ ἔνι [λέγειν] D.2.4;δι' ὀργήν γ' ἔνι φῆσαι πεποιηκέναι Id.21.41
; ὡς ἔνι ἥδιστα in the pleasantest way possible, X. Mem.4.5.9, cf. 3.8.4;ὡς ἔνι μάλιστα Plb.21.4.14
, Ph.1.465, Luc. Prom.6, Jul.Or.7.218c: [tense] impf.,ὡς ἐνῆν ἄριστα Luc.Tyr.17
.b ἔνεστιν ὑμᾶς εἰδέναι it is relevant, pertinent, BGU486.12 (ii A.D.).3 part. ἐνόν, abs., ἐνὸν αὐτοῖς σώζεσθαι since it was in them, was possible for them, Hdn.8.3.2, cf. Luc.Anach.9.4 τὰ ἐνόντα all things possible: τὸ πλῆθος τῶν ἐ. εἰπεῖν the possible materials for a speech, Isoc. 5.110, cf. 11.44;τῶν ἐ... ἐν τῷ πράγματι Pl.Phdr. 235b
;τῶν φαινομένων καὶ ἐ. τὰ κράτιστα ἑλέσθαι D.18.190
; ἐκ τῶν ἐ. as well as one can under the circumstances, ib.256;τὰ ἐ. καὶ τὰ ἁρμόττοντα Arist.Po. 1450b5
: in sg.,πᾶν τὸ ἐνὸν ἐκλέγων Th.4.59
. -
9 ῥώννυμι
ῥώννῡμι, Hp.Alim.2; [full] ῥωννύω, Ti.Locr.103e, Gal.6.581: [tense] fut. ῥώσω ([etym.] ἐπιρ-) Plu.2.9e: [tense] aor.Aἔρρωσα Arat.335
, Plu.Pomp.76, ([etym.] ἐπ-) Hdt.8.14, Th.4.36:—[voice] Pass.,ῥώννῠμαι Plu.Rom.25
, Cor.24, etc.: [tense] fut.ῥωσθήσομαι Apollod.1.6.3
, ([etym.] ἐπιρ-) Luc.Somn.18: [tense] aor.ἐρρώσθην Th.4.72
, Pl.Phdr. 238c, ([etym.] ἐπ-) S.OC 661: [tense] pf. ἔρρωμαι (v. infr.):— strengthen,τροφὴ ῥώννυσι Hp.
l.c.; ῥ. τὰν ψυχὰν ποτ' ([etym.] πρὸς)ἀλκάν Ti.Locr. 103b
; ὁρμάν ib.e;τὰς πόλεις Plu.Per.19
: butII mostly in [tense] pf. [voice] Pass. (with [tense] pres. sense) ἔρρωμαι, and [tense] plpf. ἐρρώμην (as [tense] impf.):— have strength or might,γέροντές ἐσμεν κοὐδαμῶς ἐρρώμεθα E.Heracl. 636
;ἐρρῶσθαι τὴν ψυχήν X.HG3.4.29
; soἐρρώσθη χρήμασιν Plu.Publ. 23
.2 to be eager, enthusiastic, glossed by προθυμεῖσθαι, Cratin. 411;ἔρρωντο ἐς τὸν πόλεμον Th.2.8
, cf. 8.78, 4.72: c. inf., to be eager to do,ἔρρωτο πᾶς ξυνεπιλαμβάνειν Id.2.8
, cf. Lys.13.31, Pl.Smp. 176b.3 to be in good health, Th.7.15: freq. in imper. ἔρρωσο, farewell, the usual way of ending a letter, as in X.Cyr.4.5.33, and at the close of Pl.Ep.1, 2, and 10;ἔρρωσο πολλά Men.Georg.84
;ἔρρωσθε Id.Pk.50
; alsoφράζειν τινὶ ἐρρῶσθαι Pl.Phd. 61b
, D.18.152, 19.248;εἰ ἔρρωσαι.. καλῶς ἂν ἔχοι, ἐρρώμεθα δὲ καὶ αὐτοί PPetr.2p.27
(iii B.C.);εἰ ἔρρωσθε εὖ ἂν ἔχοι IG7.413
(Oropus, Senatus consultum, i B.C.), cf. SIG768 (Epist. Aug.).4 freq. in part. ἐρρωμένος (q.v.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥώννυμι
-
10 Anxious
adj.Eager: P. and V. πρόθυμος, ἔντονος, σύντονος.In suspense: P. μετέωρος.Fearful: P. περίφοβος, περιδεής, φοβερός.Of looks: P. and V. σκυθρωπός, V. στυγνός, συνωφρυωμένος.Be anxious, in suspense: V. κηραίνειν, P. αἰωρεῖσθαι, μετέωρος εἶναι.Be anxious about: P. and V. μεριμνᾶν (acc.), φροντίζειν (gen. or prep.), σπουδάζειν ὑπέρ (gen.), κήδεσθαι (gen.), V. προκηραίνειν (gen.), προκήδεσθαι (gen.); see fear for.Look anxious: V. σεμνὸν βλέπειν, πεφροντικὸς βλέπειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Anxious
-
11 Bent
adj.Stooping, bent with age: Ar. κυφός, V. διπλοῦς, προνωπής.Be bent on: P. and V. σπουδάζειν (infin.), προθυμεῖσθαι (infin.).——————subs.Inclination: P. προαίρεσις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bent
-
12 Eager
adj.P. and V. πρόθυμος, σπουδαῖος (Soph., frag.), θερμός, ἔντονος, σύντονος, ὀξύς, Ar. and V. θούριος, V. θοῦρος, αἴθων (rare P.), Ar. and P. ἰταμός, P. σφοδρός.Be eager, v. intrans.: P. and V. σπεύδειν, σπουδάζειν, προθυμεῖσθαι, ὁρμᾶσθαι, V. μαίεσθαι, ἐκπροθυμεῖσθαι (all also used with infin. following); see Desire.Eager for, adj.: V. λελιμμένος (gen.), μαιμῶν (gen.).Unhesitating: P. and V. ἄοκνος; see Unhesitating.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Eager
-
13 Intent on
adj.P. ὅλος πρός (dat.), V. ἀνειμένος, εἰς (acc.).Be intent on: P. and V. προσκεῖσθαι (dat.).Eager for: V. λελιμμένος (gen.), μαιμῶν (gen.).Be eager to: P. and V. σπεύδειν (infin.), σπουδάζειν (infin.), προθυμεῖσθαι (infin.), ὁρμᾶσθαι (infin.), V. μαίεσθαι (infin.). ἐκπροθυμεῖσθαι (infin.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Intent on
-
14 Keen
adj.Sharp (of an edge, etc.): P. and V. τομός (Plat.), Ar. and V. ὀξύστομος, θηκτός, ὀξύθηκτος, τεθηγμένος; see sharp.Bitter: P. and V. πικρός.Be keen-sighted, v.; Ar. and P. ὀξὺ βλέπειν.Be keen, eager, v.: P. and V. προθυμεῖσθαι, σπουδάζειν, σπεύδειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Keen
-
15 Seek
v. trans.Search for: P. and V. ζητεῖν (acc.), ἐρευνᾶν (acc.), V. ἐξερευνᾶν (acc.).Seek for: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), ἐρευνᾶν (acc.), P. ἐπιζητεῖν (acc.), Ar. and V. μεθήκειν (acc.), ματεύειν (acc.), V. μαστεύειν (acc.), μεταστείχειν (acc.), μετοίχεσθαι (acc.).Seek after, seek to get: P. and V. θηρεύειν (acc.), μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.); see also Desire.Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι πρός (acc.), or εἰς, (acc.).With infin., P. and V. ζητεῖν, V. ματεύειν, μαστεύειν.They will come seeking a union that may not be sought: V. ἥξουσι θηρεύοντες οὐ θηρασίμους γάμους (Æsch., P.V. 858).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Seek
-
16 Set
subs.Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see Failure.Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.——————adj.Stationary: P. στάσιμος.Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.Resolute: P.. and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also Harangue.On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.Of set purpose: see on purpose, under Purpose.——————v. trans.Fix: P. and V. πηγνύναι.Set ( as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).Words set to music: P. λόγος ᾀδόμενος (Plat., Rep. 398D).Set ( in a particular direction): use guide.I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.Set one's heart on: see Desire.To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see Undertake.Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).Set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.Set at defiance: see Defy.Set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see Disregard.Set before: P. and V. προτιθέναι.Set eyes on: see Behold.Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Set forth: P. and V. προτιθέναι.Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also Balance.Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.Put on: P. and V. ἐφιστάναι.Set on fire: see Burn.Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see Start.Set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Set right: see Correct.Set round: P. περιιστάναι.Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).Be set up ( of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.Attack: see Attack.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Set
-
17 Warm
v. trans.P. and V. θερμαίνειν, θάλπειν (Xen. also Ar.).V. intrans.Get warm: Ar. ἀλεαίνειν.——————adj.P. and V. θερμός.Equable: P. εὐκράς (Plat. also met. in Eur., frag.), V. εὔκρατος (Eur., frag.).Vigorous: P. ἰσχυρός.Friendly: P. and V. φιλόφρων (Xen.).Zealous: P. and V. σπουδαῖος (Soph., frag.), πρόθυμος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Warm
-
18 Zealous
adj.Earnest: P. and V. σπουδαῖος (Soph., frag.), ἔντονος, σύντονος.Ready: P. and V. ἑτοῖμος.Zealous for: use also V. λελιμμένος (gen.), μαιμῶν (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Zealous
См. также в других словарях:
προθυμεῖσθαι — προθυμέομαι Ages.. pres inf mp (attic epic) προθῡμεῖσθαι , προθυμέομαι Ages.. pres inf mp (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προθυμεῖσθ' — προθυμεῖσθε , προθυμέομαι Ages.. pres imperat mp 2nd pl (attic epic) προθυμεῖσθε , προθυμέομαι Ages.. pres opt mp 2nd pl (epic ionic) προθυμεῖσθε , προθυμέομαι Ages.. pres ind mp 2nd pl (attic epic) προθῡμεῖσθε , προθυμέομαι Ages.. pres imperat… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)