-
1 πολυκμητος
-
2 πολύκμητος
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem nom sg -
3 πολύκμητος
A wrought with much toil, Hom. epith. of iron (as distd. from copper), Il.6.48, al.: generally, elaborate,π. θάλαμος Od.4.718
;ἑανοί A.R.4.1189
.2 of persons, toiling hard,ἁλιῆες Id.9.173
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολύκμητος
-
4 πολύκμητος
πολύ - κμητος ( κάμνω): wrought with much labor, well wrought, firmly built.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πολύκμητος
-
5 πολύκμητος,
πολύ-κμητος, u. πολυ-κμής, ῆτος, mit vieler Mühe od. Sorgfalt gemacht, bearbeitet; Beiwort des Eisens (das schwieriger als das früher im Gebrauche häufigere Kupfer zu bearbeiten ist) -
6 πολύκμητον
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem acc sgπολύκμητοςwrought with much toil: neut nom /voc /acc sg -
7 πολυκμήτοιο
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem /neut gen sg (epic) -
8 πολυκμήτοισι
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
9 πολυκμήτοισιν
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem /neut dat pl (epic ionic aeolic) -
10 πολυκμήτου
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem /neut gen sg -
11 πολυκμήτους
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem acc pl -
12 πολυκμήτων
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem /neut gen pl -
13 πολύκμητοι
πολύκμητοςwrought with much toil: masc /fem nom /voc pl -
14 σίδηρος
σίδηρος [pron. full] [ῐ], [dialect] Dor. [full] σίδᾱρος IG42(1).102.61 (Epid., iv B.C.), etc.: ὁ; also ἡ, Nic.Th. 923: neut. [full] σίδηρον, τό, Sch.D Il.4.151, v.l. in Hdt.7.65 and Daimachus 4J. (but prob.A f.l. for σιδήριον in Gal.19.72, cf. Hsch. s.v. Ἀκίς): pl.σίδηρα Aret.SD2.12
, EM26.36, Tz. (v. infr.): — iron,σ. πολιός Il.9.366
, Od.24.168;ἰόεις Il.23.850
; ;αἴθων Il.4.485
, al.;πολύκμητος 6.48
, al., cf. Od.9.393; as an article of traffic,οἰνίζοντο.. Ἀχαιοί, ἄλλοι μὲν χαλκῷ, ἄλλοι δ' αἴθωνι σ. Il.7.473
;πλέων.. μετὰ χαλκόν· ἄγω δ' αἴθωνα σίδηρον Od.1.184
; χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σ., of treasures, Il.11.133, al.; as a prize, 23.261, 850; Σκύθης σ., because brought from the Euxine, A. Th. 818; ὁ πόντιος ξεῖνος.. θηκτὸς σ. ib. 942 (lyr.).2 freq. as a symbol of hardness (cf.σιδήρεος 1.2
), or of stubborn force, Il.20.372, Od.19.494; ὀφθαλμοὶ ὡσεὶ κέρα ἕστασαν ἠὲ ς. ib. 211;οὔ σφι λίθος χρὼς οὐδὲ σ. Il.4.510
;ἐκ σ. κεχάλκευται.. καρδίαν Pi.Fr.123.4
, cf. S. Fr. 658;ἦσθα πέτρος ἢ σ. E.Med. 1279
(lyr.), cf. Pl.Lg. 666c; also of firmness, steadfastness, πέτρης ὅ γ' ἔχων νόον ἠὲ ς. Mosch.4.44, cf. Ach.Tat.5.22.II anything made of iron, iron tool or implement, for husbandry, Il.4.485, cf. 23.834: also of weapons, arrow-head, 4.123; sword or knife, 18.34, 23.30;αὐτὸς γὰρ ἐφέλκεται ἄνδρα σ. Od. 16.294
, cf. E.Or. 966 (lyr.); axe-head, Od.19.587: generally, arms,οἱ Ἀθηναῖοι σ. κατέθεντο Th.1.6
; (Galatia, i B.C.): also, knife, sickle, Hes.Op. 387: pl., fishing-hooks, Theoc.21.49; irons, fetters, Aret.SD2.12, Tz.H.13.302; cf. σιδήριον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σίδηρος
-
15 πολύ-μητος
πολύ-μητος, f. L. statt πολύκμητος, Byz. anath. 15 (IX, 656), τέχνη.
-
16 χρῡσός
χρῡσός, ὁ, Gold; oft bei Hom. und Folgdn; neben χαλκός u. πολύκμητος σίδηρος unter den κειμήλια genannt, Il. 6, 48; δύω χρυσοῖο τάλαντα 18, 507, u. öfter in solchen Vrbdgn; χρυσὸν κέρασιν περιχεύας 10, 294; χρυσὸν τιμῆντα 18, 475; αὐτόρυτος, δαμασίφρων, Pind. P. 12, 17 Ol. 13, 75; μεγασϑενής I. 4, 3; Tragg.; χρυσῷ πάττειν τινά Ar. Nubb. 902; in Prosa; – auch übertr., ἐπῶν Ar. Plut. 268; – χρυσὸς κοῖλος, zu Gefäßen verarbeitetes Gold, ἄπεφϑος, reines, geläutertes Gold, Her. 1, 50, im Ggstz von λευκὸς χρυσός, weißes, mit Silber gemischtes Gold. – [Die Lyriker brauchen zuweilen υ kurz, Pind. nur einmal, N. 2, 115, öfter im adj. χρύσεος, w. m. s.]
-
17 χαλκός
χαλκός, ὁ, Erz, Metall, bes. Kupfer, als das erste Metall, das man schmelzen und bearbeiten lernte, vgl. Schol. Ap. Rh. 1, 430 u. Hes. O. 150, τοῖς δ' ἦν χάλκεα μὲν τεύχεα, χάλκεοι δέ τε οἶκοι, χαλκῷ δ' ἐργάζοντο, μέλας δ' οὐκ ἔσκε σίδηρος; als nachher auch das Eisen geschmiedet wurde, übertrugen die Dichter das Wort auch auf Eisen; Hom. bezeichnet es noch als ἐρυϑρός, Il. 9, 365, u. nennt es neben Eisen, χαλκός τε χρυσός τε πολυκμητός τε σίδηρος 6, 48. 11, 133, vgl. Od. 21, 10. 61, wo aus Kupfer gearbeitete Gefäße u. Geräthe zu verstehen sind; ἄλλοι μὲν χαλκῷ, ἄλλοι δ' αἴϑωνι σιδήρῳ Il. 7, 473; Panzer u. Harnisch sind bei Hom. aus χαλκός, εἰλυμένοι αἴϑοπι χαλκῷ 18, 512, ἐν δ' αὐτὸς ἐδύσετο νώροπα χαλκόν 2, 578, κεκορυϑμένος αἴϑοπι χαλκῷ 4, 495, u. öfter; eben so das Schwert, dah. oft νηλέϊ χαλκῷ; das Beil, 23, 118; auch Verzierung, ἅρματα ποικίλα χαλκῷ, 4, 226 u. öfter; Kessel, ἀμφὶ πυρὶ χαλκὸν ἰήνατε, ϑέρμετε δ' ὕδωρ Od. 8, 426; Pind. nennt es πολιός, P. 3, 48, also wohl Eisen, u. öfter; Aesch. verbindet χαλκόν, σίδηρον, ἄργυρον, χρυσόν τε, Prom. 500; aber χαλκοῦ βαφάς geht auf Stählung des Eisens, Ag. 598; ἐν βραχεῖ χαλκῷ, von einem kupfernen Gefäße, Soph. El. 748; Plat. verbindet χαλκὸς καὶ σίδηρος, Legg. III, 678 c; χαλκὸς καὶ σίδηρος πολέμων ὄργανα XII, 956 a. – Eine Kupfermünze, der achte Theil des Obols, u. übh. Kupfergeld, Sp. oft. – Später unterschied man verschiedene Arten und Mischungen des Kupfers; χαλκὸς μέλας Philostr.; das gemeine Kupfer auch χ. Κύπριος, weil die Griechen in ältester Zeit ihr Kupfer aus Kypros erhielten; davon das lat. cuprum, unser Kupfer; χαλκὸς λευκός, weißes Kupfer, eine Art Prinzmetall, χ. ἐρυϑρός, Messing, Ath. V, 205; χ. κεκραμένος, gemischtes Kupfer, Bronze. – Man leitet das Wort von χαλάω ab, weil man die Dehnbarkeit des Metalls am Kupfer zuerst in bes. hohem Grade wahrnahm.
-
18 κειμήλιον
κειμήλιον, τό (κεῖμαι), ein kostbares Besitzthum, das im Hause als ein Andenken an den Geber aufbewahrt wird, Schatz, Kleinod; Hom. bes. von kostbaren Metallarbeiten, z. B. Il. 6, 47 χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος; Od. 4, 613; δῶρον, ὅ τοι κειμήλιον ἔσται ἐξ ἐμεῠ, ein Geschenk, das dir ein werthvolles Andenken von mir sein soll, 1, 312; Il. 23, 618 καὶ σοὶ τοῦτο κειμήλιον ἔστω Πατρόκλοιο τάφου μνῆμ' ἔμμεναι; im Ggstz zu den Heerden, ἐσϑέμεναι κειμήλιά τε πρόβασίν τε Od. 2, 74; κειμήλι' αὐτῇ ταῦτα σωζέσϑω Soph. El. 430; ἐμοὶ μέγιστον. ἐν βίῳ κειμήλιον κρίνας σε, das größte Kleinod, Eur. Rhes. 654; in Prosa, ὅν (ϑησαυρόν) τις αὑτῷ τε καὶ τοῖς αὑτοῦ κειμήλιον ἔϑετο Plat. Legg. XI, 913 al Sp., wie Luc. Prom. 4. Eigentl. neutr. von
-
19 πολυκμήτω
-
20 πολυκμήτῳ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
πολύκμητος — wrought with much toil masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολύκμητος — ον, Α 1. ο επεξεργασμένος με πολύ κόπο («... χαλκός τε χρυσός τε πολύκμητός τε σίδηρος», Ομ. Ιλ.) 2. καλοδουλεμένος, επεξεργασμένος με πολλή προσοχή («...ἐπ οὐδοῦ ἷζε πολυκμήτου θαλάμοιο», Απολλ. Ρόδ.) 3. επίπονος, γεμάτος κόπο («ἐς πολέμοιο… … Dictionary of Greek
πολύκμητον — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem acc sg πολύκμητος wrought with much toil neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτοιο — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut gen sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτοισι — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτοισιν — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτου — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτους — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτων — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολυκμήτῳ — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem/neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολύκμητοι — πολύκμητος wrought with much toil masc/fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)