-
81 προθυμος
21) желающий, стремящийся(πυθέσθαί τι Her.)
ὧν π. ἦσθ΄ ἀεί Soph. — (священные места), к которым ты всегда стремился2) склонный(εἴς, ἐπὴ и πρός τι Thuc., Arph., Xen., Plat. etc.)
3) (хорошо) расположенный, благосклонный, преданный(τινι и εἴς τινα Xen., Soph.; εἰς τέν πόλιν Lys.)
4) смелый, храбрый(ἀνδρώδης τῇ ψυχῇ καὴ π. Plut.)
5) бодрый(τὸ πνεῦμα NT.)
-
82 προσαλλομαι
подскакивать, подпрыгивать(ὡς τὰ κυνάρια Xen.; πρὸς τὸ δένδρον Arst.)
πνεῦμα προσαλλόμενον Arst. — порыв ветра -
83 προσιστημι
(fut. προσστήσω, aor. προσέστησα; к знач. 3-6: aor. 2 προσέστην, pf. προσείστηκα)1) ставить против, противопоставлятьπ. πρῷραν πρὸς κῦμα Eur. — ставить нос (судна) против волны, т.е. плыть против течения
2) задерживать, приостанавливать(τὸ πνεῦμα Arst.)
3) приступать, подходить(τῷ Ἀστυάγεϊ προσστάς Her.; βωμὸν προσέστην Aesch.)
προσεστηκότες πρὸς τῷ δικαστηρίῳ Aeschin. — собравшиеся у судилища;προσεστὼς ἠκροᾶτο Plat. — стоя, он слушал4) med. приходить в голову, вспоминатьсяὡς δὲ ἄρα μιν προσστῆναι τοῦτο Her. — когда ему вспомнилось это (выражение Солона);
οὐδὲ ὄναρ πράττειν προσίσταται αὐτοῖς Plat. — им и во сне не приходит в голову делать (подобные вещи)5) med. подступаться, приниматься6) med. неприятно задевать, быть в тягость(τινα Plut.)
προσέστη τοῖς ἀκούουσιν Dem. — он стал неприятен (своим) слушателям -
84 πρωρα
(тж. πρῶρα), ион. πρῴρη ἥ1) носовая часть (корабля), корабельный нос Her., Thuc., Arst. etc.πνεῦμα τοὐκ (= τὸ ἐκ) πρῴρας Soph. — встречный ветер
2) передняя часть, перен. началоπ. βιότου Eur. — юность;
-
85 Πυθων
I.- ῶνος ἥ(Hom., HH., Pind., Soph., Arph. = Πυθώ)
πνεῦμα Πυθῶνος (v. l. к Πύθωνος) NT. — дух Дельфийского прорицалища, т.е. дар прорицанияII.1) баснословный змей, убитый Аполлоном там, где впоследствии был воздвигнут храм Аполлона Дельфийского Plut.2) чревовещатель Plut.3) полководец Александра Македонского Plut. -
86 σπαω
(fut. σπάσω с ᾰ, aor. ἔσπᾰσα - эп. σπάσα, pf. ἔσπακα; aor. med. (ἐ)σπασ(σ)άμην; adj. verb. σπαστός) тж. med.1) вытягивать, вытаскивать, извлекать, вынимать(ἔγχος ἔξω χροός Hom.)
ὡς ἕκαστος ἔσπασεν τύχης πάλον Aesch. — согласно вынутому каждым жребию;ἥ μήρινθος οὐδὲν ἔσπασεν или οὐκ ἔσπασε ταύτῃ γε погов. Arph. — удочка ничего не вытянула, т.е. сорвалось!2) извлекать из ножен, обнажать(φάσγανα Hom.; ἔσπασμένοις τοῖς ξίφεσι Diod.)
ἐσπασμένοι τὰ ξίφη Xen. — обнажив свои мечи3) вырывать, выдергиватьσ. κόμην Soph. — рвать на себе волосы4) отрывать, увлекать(τινα ἀπὸ γονάτων τινός Eur.)
σ. πῶλον παρὰ ξυννόμων Plat. — уводить прочь жеребца от его табуна5) разрывать, растерзывать(τινὰ τοῖς ὄνυξιν Arst.; σπῶντες ἀλλήλους ὄρνιθες Soph.)
6) выпихнуть(τὸ σκέλος Plut.)
τὸν μηρὸν (acc. relat.) σπασθῆναι Her. — вывихнуть себе бедро7) тянуть, дергатьοἷον νεῦρα σ. τινα Plat. — дергать кого-л. словно веревочками, т.е. управлять кем-л. по своему произволу
8) втягивать, всасывать, вбирать, впивать, пить(τι Aesch., Eur.)
σ. τὸν μαστόν Arst. — сосать грудь9) вдыхать(τὸ πνεῦμα Plat.)
10) стягивать судорогойσπᾶσθαι καὴ πονεῖν Arst. — страдать мучительными судорогами;
ἐσπᾶτο πέδονδε Soph. — (Геракл) в судорогах повалился на землю11) оттягивать назад(ἵππον Xen.)
τὸν χαλινὸν ἐκ τῶν ὀδόντων σ. Plat. — крепко затягивать удила12) перен. выводить, производить, образовывать -
87 στομοω
1) затыкать рот(πῶλοι φιμοῖσιν ἐστομωμέναι Aesch.)
σ. τινα Her. — затыкать рот кому-л.2) закалять(τὸν βαπτόμενον σίδηρον, перен. τὸ πνεῦμα τῇ περιψύξει Plut.)
3) заострять, перен. делать метким, хлестким(τὸν λόγον Plut.)
4) школить, муштровать(τινα Arph.)
5) ощетинивать, вооружать, перен. укреплять(τὰς πλευρὰς ἀκοντισταῖς Plut.)
ἐχίδναις ἐστομωμένος Eur. — ощетинившийся змеями -
88 στροβιλος
-
89 συναρπαζω
(fut. συναρπάσω и συναρπάσομαι)1) схватывать, хватать, ловить, похищатьσ. τινὰ ἐκ τῆς ἀγορᾶς βιαίως Luc. — силой уводить кого-л. с площади;πάντα συναρπάσαι θύελλ΄ ὅπως Soph. — унести все словно буря;ξυναρπάσασθαι μέσον (sc. τινά) Arph. — схватить кого-л. поперек тела;συναρπασθέντος τοῦ πλοίου NT. — так как корабль уносился (течением);τὸ λεχθὲν συναρπάζεται Luc. — сказанные слова пропадают, т.е. не производят впечатления2) улавливать, воспринимать(φώνημα φρενί Soph.)
3) преждевременно произносить суждение, предвосхищать, упреждатьτὰ φαινόμενα σ. Sext. — принимать на веру данные явлений;
σ. τὸ ζητούμενον Sext., Luc. — предвосхищать искомое, т.е. допускать petitio principii (предполагать доказанным то, что подлежит доказательству)4) терзать, мучить -
90 συνδακνω
(fut. συνδήξομαι)1) кусать, перегрызать Arst.2) сжимать зубамиσ. τὸ στόμιον Xen. — закусывать удила;
σ. τὸ πνεῦμα Diog.L. — задерживать дыхание -
91 συνεκτικος
31) содержащий в себе, объемлющийσ. τινος Arst., Plut. — содержащий в себе что-л.;
σ. τῶν ὅλων Arst. — всеохватывающий2) филос. содержащий в себе следствие, основополагающий, основной3) непрерывный, сплошной(πνεῦμα Plut.)
-
92 συνεκχεω
одновременно изливать, испускать вместе(πνεῦμα κωκυτῷ μεγάλῳ Anth.)
συνεκχυθέντες τέν Σπάρτην ἔσωσαν Polyb. — нахлынув (массами, лакедемоняне) отстояли Спарту -
93 συνεχω
(fut. συνέξω, aor. 2 συνέσχον; pass.: fut. συσχεθήσομαι и συνέξομαι, aor. συνεσχέθην, aor. 2 συνεσχόμην)1) держать вместе, сдерживать, скреплять(θώρηκα Hom.; τὰ ὀστᾶ Plat.)
Ἄτλας ἅπαντα συνέχων Plat. — Атлант, удерживающий (на себе) вселенную;ἐν φρέατι συσχόμενος Plat. — попавший в колодец, т.е. в безвыходное положение;δουληΐῃ συνέχεσθαι Her. — находиться в рабстве2) соединять, объединять, связывать(τὰ πολιτεύματα εἰς ἕν Plat.)
μετ΄ ἀλλήλων ξυνέχεσθαι Plat. — держаться взаимной связью;— сдвигать, смыкать (τοὺς δακτύλους Arph.; τὰς ὀφρῦς Plut.)3) задерживать(τὸ πνεῦμα Plut.)
4) удерживать от распада, т.е. охранять, защищать(δώματα Eur.; τὸν ὅλον κόσμον Xen.)
ξ. τέν εἰρεσίαν Thuc. — поддерживать дисциплину среди гребцов5) заниматьσ. ἑαυτὸν ἐπί или ἔν τινι Plut. — предаваться чему-л.
6) теснитьαἰχμῇσι συνέχεσθαι Her. — теснить друг друга, т.е. сражаться врукопашную копьями;
τῇ δίψῃ ξυνεχόμενος Thuc. — томимый жаждой;τῷ λιμῷ συνεχόμενος Plut. — мучимый голодом;γέλωτι συσχεθείς Diog.L. — давясь от смеха;ὀνείρασιν ξυνέχεσθαι Aesch. — быть во власти сновидений7) содержать, включать в себя, охватывать(πάσας τὰς αἰσθήσεις Plat.)
σ. πᾶν σάκος Hes. — окружать (окаймлять) весь щит8) зажимать, затыкать(τὰ ὦτα NT.)
9) соединяться, встречатьсяἵνα ξυνέχουσι τένοντες Hom. — там, где сходятся сухожилья;
σ. εἰς ἕν Arst. — срастаться, сливаться воедино -
94 συντονος
21) натянутый, напряженный, тугой(χορδή Arst.)
2) стремительный, бурный(ἐπιθυμίαι Plat.; δρομήματα Eur.)
3) ускоренный, форсированный(πορεία Polyb.)
4) сильный, мощный(χείρ Eur.; πῦρ Arst.)
5) серьезный, строгий, решительный(ἀνδρεῖος καὴ σ. Plat.; ἀκριβές καὴ σ. Plut.)
6) созвучный, стройный(τὸ αὐλῶν πνεῦμα Eur.)
7) согласованный, совпадающий8) резкий (sc. φωνή Arst.) -
95 ταραχη
ἥ тж. pl.1) волнение(πνεῦμα καὴ τ. Arst.; ὕδατος NT.)
2) замешательство, смятение(φρενῶν Isocr.)
3) запутанность, неясность4) неурядицы, раздоры, разногласия(τῶν ξυμμάχων πρὸς τοὺς Λακεδαιμονίους Thuc.; ταραχὰι πολιτικαί Arst.; λιμοὴ καὴ ταραχαί NT.)
-
96 τεχνοειδης
-
97 τμητικος
-
98 τροπη
дор. τροπά (ᾱ) ἥ тж. pl.1) поворотτροπαὴ ἠελίοιο Hom. — поворотный пункт солнца, т.е. крайний запад;
τροπαὴ ἡλίου αἱ ἐκ θέρους εἰς χειμῶνα Plat. — поворот солнца от лета к зиме;τροπαὴ ἡλίου θεριναί (χειμεριναί) Polyb. — летний (зимний) солнцеворот;περὴ (ἡλίου) τροπάς Thuc., Arst. — приблизительно во время солнцестояния;τῶν ἄστρων τροπαί Plat. — обороты звезд;ἐν μάχης τροπῇ Aesch. — в поворотный момент битвы, т.е. когда враг дрогнет2) перен. поворот, переменаἡ περὴ τὸν ἀέρα τ. Plut. — перемена погоды;
πνεῦμα τροπὰς λαμβάνει Plut. — ветер меняет направление;τ. γνώμης Plut. — перемена мнения (намерения);τροπαὴ (ἀπὸ) τῆς τύχης Plut., Luc. — превратности судьбы;τροπαὴ ὄνων Plut. — прокисание вин3) обращение в бегствоἰδὼν τροπέν τῶν ἑωυτοῦ γινομένην Her. — видя, что его (войска) обратились в бегство;
4) рит. оборот (речи), троп(τροπαὴ λεξεως Luc.)
-
99 φλογοειδης
21) горящий, пылающий, яркий(λαμπάς Plut.)
2) горящий как жар, сверкающий(αἰχμαί, ὅπλα Plut.)
3) жгучий(τὸ πνεῦμα Plut.)
4) похожий на огонь, огненный(τὸ χρῶμα Arst.)
-
100 φορος
I.2[φέρω] несущий, влекущий, споспешествующий, попутный(ἄνεμος Polyb., Diod.; πνεῦμα Plut.)
φ. κάτω Arst. — тянущий вниз;φ. πρὸς ἀρετέν καὴ πρὸς εὐδαιμονίαν Plut. — ведущий к добродетели и к счастьюII.ὅ [φέρω]τοὺς φόρους τάττειν Isocr., Aeschin., Dem. — устанавливать налоги;
φόρον τάξασθαι Her. — наложить на себя, т.е. предложить дань2) уплата, платежδοῦναι χίλια τάλαντα κατὰ φόρους ἐν ἔτεσι δέκα Polyb. — уплатить тысячу талантов в рассрочку в течение десяти лет
3) произведение, плод(φόροι γᾶς Aesch.)
См. также в других словарях:
πνεῦμα — blast neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πνεύμα — ατος, το / πνεῡμα, ΝΜΑ, και πνέμα Ν 1. η ψυχή και οι λειτουργίες της, ο ψυχικός κόσμος, σε αντιδιαστολή προς τη σάρκα, την ύλη και τον υλικό κόσμο 2. ο νους και οι ικανότητές του, η ευφυΐα, ο λόγος 3. καθετί το άυλο, το ασύλληπτο με τις αισθήσεις … Dictionary of Greek
πνεύμα — το, ατος 1. ο νους και οι λειτουργίες του: Σκοτίστηκε το πνεύμα μου. 2. ψυχική και διανοητική κατάσταση: Πνεύμα κατανόησης επικράτησε στις συζητήσεις. 3. ιδέα, νόημα, σκοπός, άποψη: Μ αυτό το πνεύμα μίλησε … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Άγιο Πνεύμα — I Το όνομα του τρίτου Προσώπου της Αγίας Τριάδας. Κατά την Ορθόδοξη Εκκλησία, η αΐδιος εκπόρευση του Α.Π. γίνεται από τον Πατέρα «ως μόνης πηγής και αιτίας», ενώ η «εν χρόνω αποστολή του στην Εκκλησία» γίνεται «από του Πατρός δι’ Υιού». Τούτο δεν … Dictionary of Greek
Άγιον Πνεύμα — Sp Ãgion Pnevmà Ap Άγιον Πνεύμα/Agion Pnevma L Š Graikija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
πνεῦμ' — πνεῦμα , πνεῦμα blast neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Pneumatic (Gnosticism) — πνεύμα, spirit The highest order of humans as opposed to hylics. spiritual, fully initiated. immaterial, souls. The Pneumatic saw himself as escaping the doom of the material world via the secret knowledge … Wikipedia
ДУША — [греч. ψυχή], вместе с телом образует состав человека (см. статьи Дихотомизм, Антропология), будучи при этом самостоятельным началом; Д. человека заключает образ Божий (по мнению одних отцов Церкви; по мнению других образ Божий заключен во всем… … Православная энциклопедия
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek
Ιαπωνία — Επίσημη ονομασία: Αυτοκρατορία της Ιαπωνίας Έκταση: 377.835 τ. χλμ. Πληθυσμός: 126.771.662 (2001) Πρωτεύουσα: Τόκιο (8.130.408 κάτ. το 2000)Νησιωτικό κράτος της ανατολικής Ασίας, χωρίς σύνορα στην ξηρά με άλλη χώρα. Βρέχεται στα Β από την… … Dictionary of Greek
Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… … Dictionary of Greek