-
81 παλίν-ουρος
παλίν-ουρος, wieder, zum zweiten Male pissend, Arcad. 72, 27. S. nom. pr.
-
82 παλιν(ν)οστία
η уст. см. παλιν[ν]όστηση -
83 παλιν(ν)οστία
η уст. см. παλιν[ν]όστηση -
84 παλιν(ν)όστηση
[-ις (-εως)] η возвращение на родину; репатриация -
85 παλιν(ν)οστώ
(ε) αμετ. возвращаться на родину; репатриироваться -
86 παλιν(ν)όστηση
[-ις (-εως)] η возвращение на родину; репатриация -
87 παλιν(ν)οστώ
(ε) αμετ. возвращаться на родину; репатриироваться -
88 τραπ-έμ-παλιν
τραπ-έμ-παλιν, zurückgewendet, Pherecrat. bei Phot.
-
89 ἀμ-παλίν-ορος
ἀμ-παλίν-ορος, Philet. bei Suid., ἀναστρέφων τὴν αὐτὴν ὁδόν.
-
90 ἀμφι-παλίν-νοστος
ἀμφι-παλίν-νοστος, wieder zurückkehrend, bei Nonn. 6, 62, ist getrennt zu schreiben ἀμφὶ παλ.
-
91 ἀνά-παλιν
ἀνά-παλιν, im Gegentheil, umgekehrt, zurück; – zum zweiten Male, Plat. Theaet. 192 d u. sonst; – ἀνάπαλιν ἔχειν τινί, Einem entgegen sein, Sp., ἀνάπαλίν ἐστιν ἡμῖν ἢ τοῖς ἄλλοις, bei uns findet das Gegentheil Statt.
-
92 ἔμ-παλιν
ἔμ-παλιν, 1) rückwärts, zurück; H. h. Merc. 78; δεδορκώς Hes. Sc. 145; εἰ δ' ἐχϑρὰ τοῖς ἐχϑροῖσιν ἔμπαλιν μέϑες Soph. El. 637; Eur.; oft mit dem Artikel, τοὔμπαλιν od. εἰς τοὔμπαλιν ἔρχεσϑαι, πορεύεσϑαι u. ä., Xen. An. 1, 4, 15 u. öfter; ἡ ἔμπαλιν ὁδός, die Rückkehr, Luc. – 2) umgekehrt, im Gegentheil; τὸ ἔμπ. u. τὰ ἔμπ., das Gegentheil, das Entgegengesetzte; γνώμας, wider Erwarten, Pind. P. 12, 32; τέρψιος Ol. 12, 11; οἱ δὲ τοὔμπαλιν σπεύδοντες Aesch. Prom. 202; κραίνειν Ag. 1398; ἔμπαλιν λέγει, ganz entgegengesetzt dem Früheren, Soph. Tr. 357; ὥσπερ οἱ ἔμπ. ὑποδούμενοι, auf die verkehrte Art, d. h. den rechten Schuh auf den linken Fuß ziehen, Plat. Theaet. 193 c; mit folgendem ἤ, τὸ δὲ ἔμπαλιν ἢ σὺ ἤλπισας, γίγνεται Luc. merc. cond. 21; vgl. Empedocl. 261; Her. ἐγὼ γνώμην ἔχω τὰ ἔμπαλιν ἢ οὗτοι, ich habe die entgegengesetzte Ansicht von diesen, 1, 207. 9, 56; τοὔμπαλιν οὗ βούλονται ἐφέλκεσϑαι Xen. An. 8, 4, 32, wie Pol. 1, 14, 3; Maxim. Tyr. auch mit dem dat.; – ἐκ τοὔμπαλιν, von der entgegengesetzten Seite, Thuc. 3, 22. – 3) wiederum, wieder; ἄλλοτε μὲν χροιῇ ἴκελος, ὁτὲ δ' ἔμπαλιν αἰϑός Nic. Th. 288; a. Sp.; vgl. Luc. conscr, hist. 23.
-
93 παλινστατέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλινστατέω
-
94 παλινδρομία
παλιν-δρομία, ἡ, u. παλιν-δρόμησις, das Zurücklaufen, die Rückkehr -
95 παλιντριβής
παλιν-τριβής, ές, u. παλίν-τριψ, ιβος, wiederholt gerieben, abgerieben; der Esel παλ., der, durch wiederholte Schläge stumpf geworden und hartnäckig, nicht von der Stelle zu treiben ist -
96 πάλι
πάλινback: poetic indeclform (adverb) -
97 παλινάγγελος
πᾰλῐν-άγγελος, ον,A bringing messages to and fro, Hsch., Phot., Suid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλινάγγελος
-
98 παλινάγρετος
A to be taken back or recalled, οὐ π. οὐδ' ἀπατηλόν ir revocable, Il.1.526;π. ἀάτη Hes.Sc.93
;νεότατα δ' ἔχειν π. οὐκ ἔστι Theoc. 29.28
; π. αἰών, ἀρχή, etc., Nonn.D.3.255, 6.175, al.; recoverable, of an element, Numen. ap. Eus.PE15.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλινάγρετος
-
99 παλιναίρετος
πᾰλῐν-αίρετος, ον,2 of buildings, pulled down and rebuilt, patched up, Pi.Fr.84, cf. Harp. s.v., Hsch., etc.; alsoσιδήρου π. IG12.313.131
([place name] Eleusis).3παλιναίρετα γεγονότα.. καὶ διεφθαρμένα Pl.Ti. 82e
, expld. by Tim.Lex. φευκτά, ἔκβλητα, τὸ ἐναντίον.. αὐτῇ τῇ αἱρέσει πάθος ἐμποιοῦντα.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλιναίρετος
-
100 παλιναυξής
πᾰλῐν-αυξής, ές,A growing again, APl.4.221 (Theaet.), Nonn.D.25.542.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλιναυξής
См. также в других словарях:
πάλιν — (ΑΜ) βλ. πάλι … Dictionary of Greek
πάλιν — back indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Γλῶσσα πῆ πορεύῃ; πόλιν ὀρθώσουσα καὶ πάλιν ἀναστρέψουσα. — γλῶσσα πῆ πορεύῃ; πόλιν ὀρθώσουσα καὶ πάλιν ἀναστρέψουσα. См. Язык до Киева доведет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ῥίφας τὸν λόγον τις οὐκ ἀναιρεῖται πάλιν. — ῥίφας τὸν λόγον τις οὐκ ἀναιρεῖται πάλιν. См. Слово воробей, вылетит, назад не поймаешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὑπὸ τῇ λεοντῇ πάλιν ὄνος ὀγκήσεται. — ὑπὸ τῇ λεοντῇ πάλιν ὄνος ὀγκήσεται. См. Осла и в львиной коже по крику узнаешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Πάντα ταῦτα γὰρ τύχη δίδωσι καὶ παραιρεῖται πάλιν. — πάντα ταῦτα γὰρ τύχη δίδωσι καὶ παραιρεῖται πάλιν. См. Счастью не вовсе верь! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἀνὴρ ὁ φεύγων καὶ πάλιν μαχήσεται. — См. Не красен бег, да здоров … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὅσον ἐξέπεσε τὀ ὐννίν πάλιν βελόνη σώζει. — См. Променять шило на свайку … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
πάλι — πάλιν back poetic indeclform (adverb) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Papyrus 5 — Manuskripte des Neuen Testaments Papyri • Unziale • Minuskeln • Lektionare Papyrus 5 Name P. Oxy. 208 Text Johannes 1; 16; 20 † Sprache … Deutsch Wikipedia
πάλι — (ΑΜ πάλι και πάλιν) επίρρ. 1. (χρονικό) εκ νέου, ξανά, άλλη μια φορά (α. «πάλι με χρόνους με καιρούς, πάλι δικά μας θά ναι» β. «καὶ εἰσῆλθε πάλιν εἰς τὴν συναγωγήν», ΚΔ) 2. (τοπικό) πίσω (α. «θα σού δώσω πάλι όσα δανείστηκα» β. «πάλιν χώρει μηδ… … Dictionary of Greek