-
41 πεντηκόσταρχος
πεντηκόστ-αρχος, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πεντηκόσταρχος
-
42 πέρα
πέρᾱ (A), Adv.A beyond, further,μέχρι τοῦ μέσου καθιέναι, π. δ' οὔ Pl. Phd. 112e
;μέχρι τούτου.., π. δὲ μή Id.R. 423b
: with Art.,τὸ π. λέγειν Id.Phdr. 241d
.2 c. gen., π. ὅρου ἐλαύνειν further than, Lex ap.D. 23.44;τούτου μὴ π. προβαίνειν Arist.Pol. 1319b14
, cf. Pl.Ti. 29d.II of Time, longer,οὐκέτι π. ἐπολιόρκησαν X.An.6.1.28
: with Art.,τὸ π. καθεύδειν τοῦ πρέποντος Aeschin.Socr.52
.2 c. gen.,π. μεσούσης τῆς ἡμέρας X.An.6.5.7
; τῶν πεντήκοντα π. γεγονότας above fifty years old, Pl.Lg. 670a (v.l. πέραν).III freq. metaph., beyond measure, extravagantly, π. λέξαι, φράσαι, S.El. 633, Ph. 332, cf. E.Hipp. 1033 ;Ζεύς.. με λυπήσει πέρα Ar.Av. 1246
;π. ματεύειν S.OC 211
(lyr.);μέλεα καὶ π. παθεῖν E.El. 1187
(lyr.);οἵ τοι π. στέρξαντες οἵδε καὶ π. μισοῦσιν Trag.Adesp.78
; τὸ π. Arr.Fr.123J.; but π. is f.l. in S.OC 1745 (lyr.).2 c. gen., more than, beyond, exceeding, π. δίκης, καιροῦ π., A.Pr.30, 507; τοῦ εἰκότος π. S.OT74;π. τῶν νῦν εἰρημένων Id.OC 257
;π. τῶν νόμων Id.El. 1506
;π. τοῦ προσήκοντος Antipho 5.1
;π. ὧν προσεδεχόμεθα Th.2.64
; π. τοῦ δέοντος, π. τοῦ μετρίου, Pl.Grg. 487d, Ti. 65d ;π. τοῦ μεγίστου φόβου Id.Phlb. 12c
; θαυμάτων π. more than marvels, E.Hec. 714 ;δεινὸν καὶ π. δεινοῦ D.45.73
; π. μεδίμνου more than a medimnus, Is.10.10; ἐλπίδος π. Plu.Sull.11.b abs., more, further, οὐδὲν ἐρρήθη π. E.IT91 ; ἄπιστα καὶ π. κλύων things incredible, and more than that, Ar.Av. 417 ; πᾶν τολμήσασα καὶ π. S.Fr. 189.IV above, higher than, τῶν ἐμῶν ἐχθρῶν μ' ἔνερθεν ὄντ' ἀνέστησας π. ib. 666 ; π. ἀνθρώπου, π. τέχνης, Philostr. Her.18.1, 19.4.—In all senses πέρα may stand either before or after the gen., but commonly before.—[comp] Comp. περαίτερος, α, ον, Adv. περαίτερον and - τέρω (qq. v.); cf. sq.------------------------------------πέρα (B), ἡ,A = ἡ περαία, (περαῖος), the land on the other side. ἐκ πέρας Ναυπακτίας A.Supp. 262 ;Χαλκίδος πέραν ἔχων Id.Ag. 190
(lyr.):—hence [full] πέρανδε, to a foreign city, SIG 56.13 (Argos, V B.C.). -
43 τυτθός
τυτθός, όν, Il.22.480, also ή, όν Call.Dian.64, A.R.3.93, 4.832 (cf. Hdn.Gr.1.145):—[dialect] Ep. for ([etym.] ς) μικρός, which is rarer in Hom.,A little, small, young, in Hom. mostly of persons, τυτθὸν ἐοῦσαν Il.l.c.; τόν γ' ἔθρεψε δόμοις ἔνι τυτθὸν ἐόντα while yet a little one, 11.223, cf. Od. 1.435, al.; ;αἱ μάλα τυτθαί Call.
l.c.: of animals,ἀπτῆνα, τυτθόν A.Fr. 337
;τ. θηρίον ἐντὶ μέλισσα Theoc.19.5
, etc.: of things, A.R.4.832, Maiist.29, etc.II τυτθόν as Adv., a little, a bit, esp. of Space,ἀνεχάζετο τυτθὸν ὀπίσσω Il.5.443
;τ. ἀποπρὸ νεῶν 7.334
, cf. Od.9.540;τ. ὑπεκπροθέων Il.21.604
, cf. 10.345;τ. ἀπ' ἀκροτάτης κορυφῆς Hes.Th.62
: of measure or degree, κοτύλην τις τ. ἐπέσχεν, so as to give only a sip, Il.22.494; τ. ἔτι ζώων with but little life yet in him, 19.335, cf. 16.302;οὐδέ με τ. ἔτισεν 1.354
: of the voice, low, softly, gently,τυτθὸν φθεγξαμένη 24.170
.2 by a little, scarcely, hardly,ἀπὸ τ. ἅμαρτεν 17.609
;ἠλεύατο ἔγχος τ. 13.185
, 17.306;τ. ὑπὲκ θανάτοιο φέρονται 15.628
: also pl.,τυτθὰ ἐκφυγεῖν A.Pers. 564
(lyr.);τ. οἷον καὶ ὁκόσον ἂν λάθοι Hp.Cord. 2
; παρὰ τ. ἰόν ibid. -
44 ψυχρός
A cold, χάλαζα, νιφάδες, χιών, Il.15.171, 19.358, 22.152; ψ. χαλκός (as we say ' cold steel') 5.75: freq. of water,ψ. ὕδωρ Od.9.392
, Th.2.49; ψυχρόν (without ὕδωρ) Thgn.263;λοῦνται ψυχρῷ Hdt.2.37
;ἀναγαργαρίζεσθαι ψυχρῷ IG42(1).126.30
(Epid., ii A. D. ) (but τὸ ψυχρὸν also = ψῦχος, cold, Hdt.1.142);ψ. ὥστε λούσασθαι X.Mem.3.13.3
: of the air,αὔρη ψ. Od.5.469
;αἰθήρ Pi.O.13.88
(s. v. l.);νύκτες Th.7.87
;κυνὸς ψυχρὰ δύσις S.Fr.432.11
; ψ. βίος life in the cold, Ar.Pl. 263: esp. of dead things, νέκυς (opp. θερμὸν αἷμα) S.OC 622; of cold meats, Alex.173.4, etc.; of a snake, Theoc.15.58: [comp] Comp.- ότερος Hdt.2.22
, Pl.Phlb. 24b: [comp] Sup.- ότατος D.S.1.41
.II metaph.,1 ineffectual, vain,ἐπικουρίη ψ. Hdt.6.108
;ἐπαρθεὶς ψυχρῇ νίκῃ Id.9.49
;ψ. παραγκάλισμα S.Ant. 650
; θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι καρδίαν ἔχεις a hot spirit in a cold business, ib.88.3 of persons, cold-hearted, heartless, indifferent, X.Cyr.8.4.22, 23;ψ. καὶ μελαγχολικοί Arist.MM 1203b1
;ἐκ σιδάρου κεχάλκευται μέλαιναν καρδίαν ψυχρᾷ φλογί Pi.Fr. 123.5
;οὔτε ψ. εἶ οὔτε ζεστός Apoc.3.15
.4 of flat, lifeless, insipid productions, τὸν Παλαμήδην (the play so named)ψυχρὸν ὄντ' αἰσχύνεται Ar.Th. 848
;σκῶμμα.. σφόδρα ψ. Eup.244
; ψ. καὶ ἀηδὴς [Μοῦσα] Pl.Lg. 802d;ἕωλα καὶ ψ. D.21.112
;πρᾶγμα.. φρέατος.. ψυχρότερον Ἀραρότος Alex.179
, cf. Arist.Rh. 1405b34, Demetr.Eloc. 114, etc.: hence jokes in Ar.Ach. 138- 140, Machoap.Ath.13.580a; also of authors themselves,γίνεται ψυχρός D.H.Isoc.3
. Adv., ; σκώψαντι ψ. ἐπιγελάσαι to laugh at a feeble joke, Thphr.Char.2.4;τοὺς γοῦν ψυχροὺς ψ. λέγουσι διαλέγεσθαι Pl.Euthd. 284e
. -
45 ἀπέραντος
A boundless, infinite, of space,πεδίον Pi.N. 8.38
(who also hasἀπείραντος ἀλκά P.9.35
);πόντου κλῇδ' ἀ. E.Med. 213
(lyr.);τὸν ἀέρα τόνδ' ὄντ' ἀ. Ar.Nu. 393
; ; of time, endless,τὸ χρῆμα τῶν νυκτῶν ὅσον· ἀπέραντον Ar.Nu.3
; ; of number, countless, infinite,ἀ. ἀριθμὸς ἀνθρώπων Id.Criti. 119a
;ἀ. κακά Id.R. 591d
, al.;λῦπαι Plu.Sol.7
;πένθη Fab.17
; unlimited,τιμωρίαι D.23.39
; generally, of events, business, etc., ἀπέραντον ἦν there was no end to it, Th.4.36;μακρὸν καὶ ἀ. φαίνεται Arist.EN 1101a26
; ἀπέραντα περαίνειν represent as concluded what is not concluded, Luc.Philops.9 (with allusion to signf. 111);μηδὲν ἀβασάνιστον μηδ' ἀ. Plb.4.75.3
. Adv., τὸ ἀπεράντως διεστηκός of unlimited dimensions, Arist.Ph. 204b21, Metaph. 1066b33.IV incomplete, imperfect, of persons,ἀτελὴς καὶ ἀ. Artem.1.12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπέραντος
-
46 ἐπαβελτερόω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαβελτερόω
-
47 ἔρομαι
ἔρομαι (not found in [tense] pres. ind. (exc. [ per.] 2sg. ἔρεαι Orac. in Certamen Prooem.), its place being taken by ἐρέω (A), ἐρωτάω) ; [dialect] Ion. and [dialect] Ep. [full] εἴρομαι Il.1.553, Od.1.284, al.: [tense] impf.(=[tense] aor.)Aεἰρόμην Il.1.513
, Pi.O.6.49, Hdt.2.44, etc.: [tense] fut. , Ar.Nu. 1409, Pl.Prt. 355c ; [dialect] Ion.εἰρήσομαι Od.4.61
,7.237, Hdt.1.67 ([etym.] ἐπ-): [tense] aor. 2ἠρόμην Sapph. 1.15
, E. Ion 541, Th.3.113, etc.; imper. , E.Or. 763 (troch.), etc., [dialect] Ep.ἔρειο Il.11.611
; subj.ἔρωμαι Od.8.133
, Pl.R. 538d, etc. ;εἴρωμαι Od.16.402
, Hdt.4.76 ; opt.ἐροίμην Od.1.135
,3.77, etc.; inf. ἐρέσθαι in Hom. always in the phrase , al. (exc. in 1.405 ) ( ἔρεσθαι is freq. in codd., as Lys.12.24, E.El. 548, cf.Hdn.Gr.1.466) ; part. , Th.4.40:—[dialect] Ep. and [dialect] Ion. also [full] ἐρέομαι in subj.ἐρέωμαι Od.17.509
, inf.ἐρέεσθαι 6.298
,23.106, Hp.Prorrh.2.41, [tense] impf.ἐρέοντο Il.1.332
,8.445 ; ἐπ-ειρεόμενος is v.l. in Hdt.3.64:—ask, inquire, mostly folld. by indirect question,εἴροντο.. ὅττι ἑ κήδοι Od.9.402
, etc.;ἤρετο ὅτι θαυμάζοι Th.3.113
; , etc.;ἠρόμην ὅπου.. Pl.R. 327b
;διὰ τί.. Id.Prt. 355c
, etc.: folld. by a direct question, ἤρετο Ξενοφῶντα, εἰπέ μοι, ἔφη, ὦ Ξενοφῶν, οὐ σὺ ἐνόμιζες..; X.Mem.1.3.8 ; ἐρομένου δὲ τοῦ Ἀγησιλάου, ἆρ' ἂν ἐν καιρῷ γένοιτο, εἰ..; Id.HG4.3.2, cf. Cyr.1.4.19.2 c. acc. objecti, learn by inquiry,ἐρέεσθαι δώματα πατρός Od.6.298
; ask after or for,εἰρόμεναι παῖδας Il.6.239
;εἴρεαι Ἕκτορα δῖον 24.390
;θεῶν εἰρώμεθα βουλάς Od.16.402
.3 c. acc. pers., question, Il.1.332, etc., Hdt.1.32, Lys.12.24 ; εἴρετο δ' ἡμέας, ὦ ξεῖνοι, τίνες ἐστέ; Od.9.251 ; , cf. E.Or. 763(troch.), etc.; in later Prose, Jul.Or.7.229b.4 c. acc. pers., petition, Ar.Eq. 574.5 c. dupl.acc., to ask one about a thing, τὸ μέν σε πρῶτον..εἰρήσομαι.., τίς πόθεν εἰς ἀνδρῶν; Od.7.237, cf. 19.509 ; ἐρήσομαί σε τουτί· παῖδά μ' ὄντ' ἔτυπτες; Ar.Nu. 1409.6 freq. τινὰ περί τινος, asἵνα μιν περὶ πατρὸς..ἔροιτο Od.1.135
, 3.77, cf. Hdt.4.76, al., E.El. 548; alsoοἱ δέ μιν ἀμφὶ δίκας εἴροντο Od.11.570
;ἀμφὶ πόσει εἴρεσθαι 19.95
. ([dialect] Ion. εἰρ-[dialect] Att. ἐρ- from ἐρϝ- ([tense] aor. stem), cf. ἐρέ (ϝ) ω, e)reuth/s: [tense] pres. ἐρέ (ϝ) ομαι: ἐροίμην and similar forms in Hom. are variously expld. or emended.) -
48 χάζομαι
χάζομαι, subj. χαζώμε(ς)θ(α), imp. χάζεο, ipf. (ἐ) χάζετ(ο), - οντ(ο), fut. χάσσονται, aor. χάσσατ(ο), inf. - ασθαι, part. - άμενος, aor. red. part. κεκαδών, mid. κεκάδοντο: give way, fall back, retire before some one, ἄψ, ὀπίσω, and w. ὑπό, Il. 4.497; φράζεο καὶ χάζεο, ‘bethink and shrink,” Il. 5.440; then with gen., give over, rest from, μάχης, δουρός, Ο , Il. 11.539. Here belongs the causative κεκαδών, depriving, Il. 11.334, Od. 21.153, 170, unless this form should be referred to κήδω.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > χάζομαι
-
49 ἀνακυλιοντούσιος
-
50 πέρᾱ
πέρᾱ, darüber hinaus, über einen gewissen Raum hinaus, weiter; ϑρασεῖα καὶ πέρα δίκης ἄρχω, über das Recht hinaus; τοῠ γὰρ εἰκότος πέρα ἄπεστι πλείω τοῠ καϑήκοντος χρόνου, = anders als wahrscheinlich, wider Erwarten; von der Zeit, οὐκέτι πέρα ἐπολιόρκησαν τὴν πόλιν, nicht länger; ἤδη δὲ πέρα μεσούσης τῆς ἡμέρας, über Mittag hinaus. Übertr., über ein gewisses Maß hinaus; ὃς τῶν ἐμῶν ἐχϑρῶν μ' ἔνερϑεν ὄντ' ἀνέστησας πέρα, du hast mich über meine Feinde erhoben, der ich ihnen unterlag; daher = übermäßig; ἄπιστα καὶ πέρα κλύειν, was über das Hören hinausgeht, mehr als man je gehört hat; πέρα ἀνϑρώπ ου, über den Menschen hinaus, über seine Kraft -
51 εἰμι
Grammatical information: v.Meaning: `to be'.Other forms: Inf. εἶναι (Ion.-Att.), Dor. ἠμί, inf. ἤμεν, Aeol. ἔμμι, inf. ἔμμεν, - αι only presentstem (with future)Derivatives: ἐστ-ώ f. (to ἐστί) = οὑσία (to ὤν) `substance' (Archyt. Philos.), ἀπ-εστώ `absence' (Hdt. 9, 85; συν-εστώ 6, 128 v. l. to συνεστίη), s. Schwyzer 478, Chantr. Form. 117; cf. also on εὑεστώ; ἀπεστύς ἀποχώρησις H. (Chantraine 291). - From part. ὤν, ὄντ-ος: οὑσία (s. above) with ἀπ-, ἐξ-, παρ-, συν-ουσία etc. from ἀπ-ών etc.; from there e. g. συνουσιάζω with συνουσιαστής, - αστικός a. o.Etymology: Old athematic root present with exact agreeing forms in several languages: εἰμί, εἶ (ep. Dor. ἐσσί), ἐστί = Skt. ásmi, ási, ásti, OLith. esmì, esì, ẽsti, Hitt. ešmi, ešši ( eši), ešzi, Goth. im, is, ist, Lat. es(s), est ( sum is innovation), IE * es-mi, * esi (\< * es-si, also resored through analogy), * es-ti; 3. plur. with zero grade εἰσί, Dor. ἐντί \< *hεντι (psilosis after εἰμί etc.) = Skt. sánti, Umbr. sent, Goth. etc. sind, IE * h₁s-enti. Ipf. 1. sg. Hom. ἦα = Skt. ā́sam (with anal. -m), IE *ēs-m̥, 3. sg. Dor. Aeol. Arc. Cypr. ἦς = Skt. (Ved.) ā́s, IE * ēs-t; further forms Schwyzer 676ff.Page in Frisk: 1,463-464Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰμι
-
52 ὅσιος
Grammatical information: adj.Meaning: `offered or permitted by the gods or nature, pleasing to the gods, just (= Lat. fas), devout, ritually pure' (Thgn., IA.; cf. ὁσίη below).Compounds: As 2. member in ἀν-όσιος (IA.), prob. prop. bahuvrihi `who is without τὸ ὅσιον, ἡ ὁσία' (Frisk Adj. priv. 10 f.), ἀφ-όσιος = ἀν-όσιος (Egypt. inscr. Ia; Strömberg Prefix Studies 41).Derivatives: ὁσία, Ion. - ίη f. `divine or natural law, law, holy custom, holy service' (Od.), prob. for ὁσι-ία (Frisk Eranos 43, 220 w. lit.; diff. Porzig Satzinhalte 208); ὁσιό-της f. `divine obedience, piety' (Pl., X.). Denominative ὁσιό-ομαι, -ω, esp. w. ἀφ-, also w. καθ- a. ἐξ-, `to purify (oneself), to hallow' (IA.) with ( ἀφ-, καθ-)οσίωσις f. `purification, hallowing' (D.H., Plu.), ἀφοσιώματα καθάρ-ματα, καθάρσια H., ὁσιωτήρ m. "the purificator", name of a sacrificial animal in Delphi (Plu.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: On the meaning of ὅσιος, - ίη s. beyond the lit. on ἱερός also W. J. Terstegen Εὑσεβής en ὅσιος. Diss. Utrecht 1941, Jeanmaire REGr. 58, 66ff., van der Walk REGr. 64, 417ff. No convincing etymology. Since Brugmann Grundr.2 II: 1, 401 mostly explained as ιο-deriv. of a ptc. * s-o-to-(from * es- `to be') beside seeming * s-e-to- in ἐτά ἀληθῆ (s. ἐτάζω); the root is now established as * h₁s-. As improbable alternative B. considers transformation of an *ἁτιος = Skt. satyá- `true' (\< IE *sn̥t-ii̯o-) after *ὁντ-. Schwyzer 344 considers Aeolic origin (ὁ- for ἁ-) as possible. The derivation from * soto- (root * set- in ἐτάζω) is defended by Pinault, Langue, style (1996) 43f.: *sotii̯o- `conforme à l'ordre établi, pieux'. -- Well argued criticism by v. Windekens Le Pélasgique 124 (with Pelasgian explanation (to Lat. iūs `right' etc.). Cf. Benveniste, Vocab. inst. 2, 198-202.Page in Frisk: 2,435Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὅσιος
-
53 Έπίασσα
Grammatical information: f.Meaning: surname of Demeter (H.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Old ptc.with zero grade = ἐπ-ιοῦσα like ἔασσα = ( ἐ)οῦσα, ἕκασσα = ἑκοῦσα; Skt. yatī́ `going', IE *i̯-n̥t- beside *i̯-ont- in ἰ-όντ-ος etc. Schwyzer 525, Chantraine Formation 103f. Doubtful. This etymology is not in any way confirmed.Page in Frisk: 1,535Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Έπίασσα
-
54 Unman
v. trans.Dishearten: P. εἰς ἀθυμίαν καθιστάναι.Break down: P. and V. κατακλᾶν (Eur., Cycl. 677), V. κακίζειν (Eur., I. A. 1436), θηλύνειν (Eur., frag. also Xen.), P. διαθρύπτειν.In sooth you will unman me: V. ἔκ τοί με τήξεις (Eur., Or. 1047).Be unmanned: P. and V. κακίζεσθαι, P. μαλακίζεσθαι, ἐπικλασθῆναι (aor. pass. of ἐπικλᾶν), διαθρύπτεσθαι, ἀποθρύπτεσθαι.If any one see you unmanned, he will not praise you: V. εἴ σʼ ὄψεταί τις θῆλυν ὄντʼ οὐκ αἰνέσει (Eur., H. F. 1412).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unman
См. также в других словарях:
.όντ' — ὅντε , ὅστε who masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὄντ' — ὄντα , εἰμί sum pres part act masc acc sg ὄντα , εἰμί sum pres part act neut nom/voc/acc pl ὄντι , εἰμί sum pres part act masc/neut dat sg ὄντε , εἰμί sum pres part act masc/neut nom/voc/acc dual ὄντα , ὄντα sum neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὅντ' — ὅντε , ὅστε who masc acc sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Compensatory lengthening — Sound change and alternation Metathesis Quantitative metathesis … Wikipedia
Καρκασόν — (Carcassonne). Πόλη (44.000 κάτ. το 1999) της νότιας Γαλλίας, πρωτεύουσα του νομού Οντ (6.139 τ. χλμ., 309.770 κάτ.). Είναι χτισμένη στη συμβολή της διώρυγας της Μεσημβρίας με τον ποταμό Οντ, 80 χλμ. ΝΑ της Τουλούζ. Είναι αγορά αγροτικών… … Dictionary of Greek
εξουσία — Έκφραση που προσδιορίζει την κρατική αρχή ως φορέα της κυριαρχίας. Δηλαδή πρόκειται για τη γενική ε., που προκύπτει ως ειδικότερη έννοια από τη δύναμη, την ισχύ, και τις επιμέρους κρατικές ε., νομοθετική, δικαστική, εκτελεστική, αλλά και τη… … Dictionary of Greek
Paleontology — Palaeontology redirects here. For the scientific journal, see Palaeontology (journal). Paleontology studies the entire history of life on Earth. Paleontology (pronounced /ˌpælɪɒnˈtɒlədʒi/; British: palaeontology; from Greek: παλαιός… … Wikipedia
Флексия — (грамм., от лат. flexio = изгиб, движение). Этим термином в языкознании обозначаются разные виды изменения слов или корней, с которым связано выражение различных грамматич. отношений: у имен и местоимений числа, падежей, у глагола числа, лица,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
SCALPELLUM Scriptorium — quô calami ad scribendum olim aptabantur et temperabantur, γλύφανον Graecis dictum est, quae vox alias caelum notat, quô argentarii operantur. Sed et γλυπτὴρ, et γλυφέυς et γλυφὶς. Nam γλύφειν κάλαμον dicebant, qui acuebatur: alias ὀξυν´ειν. Unde … Hofmann J. Lexicon universale
γαγάτης — Οργανικό πετράδι αποτελούμενο κυρίως από άνθρακα. Έχει χρώμα μαύρο ή καστανόμαυρο και αποτελεί ποικιλία του λιγνίτη. Η ονομασία του αποδίδεται στην αρχαιοελληνική έκφραση λίθος γαγάτης, δηλαδή λίθος (πέτρα) από τη Γάγα, πόλη της Λυκίας της Μικράς … Dictionary of Greek
επαξιώ — ἐπαξιῶ, όω (AM) νομίζω κάτι σωστό, θεωρώ πρέπον («χρόνῳ μακρῷ φιλτάταν ὁδὸν ἐπαξιώσας ὧδέ μοι φανῆναι», Σοφ.) αρχ. (με αιτ. προσ. και απρμφ.) 1. θεωρώ κάποιον άξιο ώστε να κάνω κάτι γι αυτόν («ὁ γὰρ ξένος σε ἐπαξιοῑ δικαίαν χάριν παρασχεῑν»,… … Dictionary of Greek