-
1 ἰ̄νός
ἴς, ἰ̄νόςGrammatical information: f.Meaning: `sinew' (Hom., Hp., Archil., Ar.), `sinew of the neck' (Ρ 522), `vessels of the muscles, fibrine, of plants, ribs of leaves' (Pl., Arist., Thphr.); details of the botan. use in Strömberg Theophrastea 129ff.).Compounds: compp. ἄ-, πολύ-ϊνος `without, with many ἶνες' etc. (Thphr.; Strömberg 135).Derivatives: ἰνίον n. `the sinews at the back of the head, the neck' (Il., Hp., Arist.; cf. κρανίον and Chantraine Formation 59); ἰνώδης `sinewy, fibrous' (X., Arist., Thphr.); prob. also ἰναία δύναμις H. (quite uncertain conj. Peripl. M. Rubr. 46); denomin. verbs: ἰνόω `provide with ἶνες, stengthen' (Hdn.), ἐξ-ινόω `remove the ἶνες, make powerless' (Lyc.), also ἐξ-ινίζω, - ινιάζω (Gal., Peripl. M. Rubr. a. o.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The question rises, whether ἴς `sinew' arose from a remarkable concretization of ἴς `strength' or was a separate word. Old is the assumption (e. g. G. Meyer Gr.3 418), that the ν-stem inflexion ἶν-α, ἶν-ες etc. arose from an expected acc. (Ϝ)ῖν-α; in formal respect this gives a possible solution. - Scheftelowitz IF 33, 158f. assumes an independent word (Ϝ)ί̄ς, (Ϝ)ῑνός `sinew' (cf. γίς ἱμάς H.), from a verb `bow, bend' (s. ἴτυς, ἶρις).Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἰ̄νός
-
2 λᾱρῑνός
λᾱρῑνόςGrammatical information: adj.Meaning: `fatted, fat' (Xenoph., Ar., Eratosth.).Derivatives: λαρινεύομαι `be fatted' (Sophr.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Recalls (with remarkable final stress and long ī) Lat. lāridum (\> lardum, s. λάρδος) `bacon, salted meat'. A noun * lār(o)- `bacon v. t.' is isolated; Osthoff PB- Beitr. 13, 401 ff. posits an s-stem *lai̯os- n. `bacon', from where *lai̯es-r-īnos \> λᾱρῑνός, resp. *lai̯es-idom \> lāridum, with very doubtful further combinations (s. W.-Hofmann s. v., also WP. 2, 379, Pok. 652).Page in Frisk: 2,85-86Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λᾱρῑνός
-
3 μᾱνός
μᾱνόςGrammatical information: adj.Compounds: Compp., e.g. μᾰνό-στημος `with loose chain, thin, fine' (A. Fr. 297 = 688 Mette).Derivatives: μανότης `thinness, rareness' (Pl., Arist., Thphr.), μανία `id.' (An. Ox.); μανώδης `thin' (Arist.); μανάκις `rare' (Pl. Com., H.: πολλάκις); μανόω `loosen' (Thphr.) with μάνωσις (Arist.). - With dissimilation (?) βανόν λεπτόν H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Beside Ion. μᾱνός, Att. μᾰνός from *μανϜός stands μάνυ μικρόν (cod. πικρόν). Άθαμᾶνες H.; on u: ŭo Chantraine Form. 122, Schwyzer 472. The u-stem can be seen in Arm. manr, gen. manu `small, thin, fine', manu-k `child, boy, servant'; but on μάνυ-ζα s.v. After Brugmann RhM 62, 634f. here also μαναύεται παρέλκεται H. (prop. `isolates himself'? but the - αυ- remains unexplained); rejected by Hahn Lang. 18, 88) and, quite uncertain, βάναυσος (s. v.). Albanian combination by Mann Lang. 17,21: to mêj, aor. mêna (\< *mn̥i̯ō) `I lessen, cease, stop'. S. also Mezger Word 2, 237. Others further connect Skt. manā́k `a lttle', Lith. meñkas `short', Hitt. maninku- `close', all of unclear formation. Still OIr. menb \< *menu̯o- (Benveniste, BSL 50, 1954, 41). μανυ- from *mn̥h₂-u-? (cf. μανώδης, μαν-άκις) which conflicts with the etymology of menb. Cf. Pok. 728? Here perhaps μόνος. For Pre-Greek, Fur. 221 on good grounds.See also: -- Weiteres s. μόνος.Page in Frisk: 2,171-172Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μᾱνός
-
4 ἀκέᾱνος
ἀκέᾱνοςGrammatical information: m.Meaning: 'kind of leguminous vegetable' (Pherekr.)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. For the overall structure cf. Ώκεανός.Page in Frisk: --Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀκέᾱνος
-
5 γρῡνός
γρῡνόςGrammatical information: m.Meaning: `dry wood, torch' (Hom. Fr. 18, Lyc. 86, 294).Derivatives: γρύνη λιβανωτός (Theognost. Kan. 108). Cf. the PlN Γρύνειον, Γρῦνοι (Aeolis), Fick BB 23, 22 u. 213.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown.Page in Frisk: 1,329Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γρῡνός
-
6 ἑᾱνός 2
ἑᾱνός 2.Grammatical information: adj.Meaning: of clothes ( λιτί, πέπλος, ἱμάτιον), also of tin (Il., inc. auct. ap. Greg. Cor., s. Sapph. fr. 156). - Meaning uncertain (`supple'?, `fine'?),Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. Hypotheses s. Bq. Cf. ἱανογλέφαρος.Page in Frisk: 1,432Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑᾱνός 2
-
7 ἔρῑνος
ἔρῑνοςGrammatical information: m.Meaning: plant name (Nic., Ps.-Dsc.).Origin: XX [etym. unknown]Page in Frisk: 1,559Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρῑνος
-
8 θῑνός
θί̄ς, θῑνόςGrammatical information: m. f.Meaning: `heap, heap of sand (near the sea), dune, shore' ( Il.); on the meaning U. Finzenhagen Die geograph. Terminologie des Griechischen (Berl.-Diss. Würzburg-Aumühle 1939) 10f.Derivatives: ἀποθινόομαι `be silted up' (Plb.). As 2. member in ἀκρο-θίνια (- να) pl. (rarely sg.) `the upper part of a heap, first-fruit offer' (most. posthom. poetry), compound from ἄκρος θίς and ιο-suffix.; diff. Risch IF 59, 289.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Without explanation. Wackernagel Unt. 82 A. 2 compares Skt. dhíṣṇya- `put up on a heap of sand', subst. `heap of earth with sand', which could go back on a n-stem, IE * dhisen-, dhisn-, from where Gr. *θιων, *θιην, θῑν-, to which the nom. θΐς would be an innovation. - Often compared with NHG Düne and cognates, either as *θινϜ- to Skt. dhánvan- `dry land, continent, shore' (s. Bq; then the ι-vowel remains unexplained) or as *θϜ-ῑν- to Lith. dujà `part of dust etc.' (Persson Beitr. 43f.). Acc. to Osthoff MU 4, 236f. n. to Skt. - dh-i- in ni-dh-í- `laying down, preserving' (s. τίθημι). - The word will be a (Pre-Greek?) loan.Page in Frisk: 1,675Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θῑνός
-
9 καλάϊνος
καλάϊνος, καλλ-Grammatical information: adj.Meaning: `blue-green, bluish', of stones, earthenware etc. ( PSI 4, 396, 9 [IIIa], Peripl. M. Rubr. 39 [cod. καλλεανός], AP, Dsc.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Adj. in - ινος, seemingly from κάλλαις `blue-green stone, turquoise' (Plin. NH 37, 151), but this could also be a backformation. Bezzenberger in Fick 2, 73 and Prellwitz 205: to κάλλαιον `cock's comb, the feathers of a cock' and καλαΐς `hen' (s. vv.).Page in Frisk: 1,759Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > καλάϊνος
-
10 κάμῑνος
κάμῑνοςGrammatical information: f. (cf. Schwyzer-Debrunner 34 n. 2; -η pap. VIp)Derivatives: (all rare, most late): Diminutive καμίνιον (Gp., Olymp. Alch.). Other subst.: καμινὼ γρηῦς `furnace-woman' (σ 27; Chantraine Formation 116); καμινεύς name of a artisan working at a furnace, e.g. `smith' or `potter' (D. S.; Boßhardt Die Nomina auf - ευς 76); καμινίων `id.' (Tegea IIp); καμινίτης ἄρτος (Philistion ap. Ath.; Redard Les noms grecs en - της 89). Adj.: καμίνιος `belonging to the furnace' (Thphr.); καμιναῖος `id.' (Ezek.) with καμιναία = κάμινος (LXX; cf. Chantraine 86); καμινώδης `furnace-like' (Str.). Verb καμινεύω `burn, smelt in a furnace' (Arist., Thphr., Str.) with καμινευτής = καμινεύς (Pap. IIIa, Luk.), καμινευτήρ ( αὑλός) `pair of ballows in a smithy' (AP), f. - εύτρια (Aristarch.), καμινεία (- ία) `burning, smelting' (Thphr., Gal.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Technical loan of unknown origin (on the formation Schwyzer 491, Chantraine 205). The comparison with καμάρα (Prellwitz, Bq.) has little sense; that with OCS kamy `stone' (Hirt Ablaut 137, Falk-Torp Wb. s. kamin) is possible (Geramb WuS 9, 28); is the loan from the north or the east? (WP. 1, 349, Pok. 525). - From κάμινος Lat. camīnus with MHG kamin etc. (W.-Hofmann s. v.; s. also Vasmer Russ. et. Wb. s. kómin). - -ῑν- is a Pre=Greek suffix.Page in Frisk: 1,772Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κάμῑνος
-
11 κήρῡνος
κήρῡνοςGrammatical information: m.Meaning: A throw of the dice (Eub. 57, 2); also κάρυννος (Phot.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unexplained. Prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 1,845Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κήρῡνος
-
12 λάγῡνος
λάγῡνος (-ῠ-)Grammatical information: m. f.Meaning: `flask with small neck and wide belly', also as measure (Arist. Fr. 499, hell.).Compounds: τρι-λάγυνος `containing three λ.' (Stesich. 7, Pap.), λαγυνο-φόρια n. pl. name of an Alexandrinian feast (Eratosth.).Derivatives: Dimin. λαγύνιον, - υνίς (hell.); λαγυνάριος `manufacturer, handler of flasks' (Corycos), Λαγυνίων m. name of a parasite (Ath.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Origin unknown; like many other names of vessels prob. LW [loanword]. Not to λαγόνες (L. Meyer, Prellwitz), also not with Grošelj Živa Ant. 2,211 to λάγανον. - From λάγυνος Lat. lagūna, - ōna; also lagēna, after which λάγηνος (Gal.). Details in W.-Hofmann s. v. Uncertain however Russ. lagún `trough, pail, vessel, s. Vasmer Wb. s. v. Cf. λάγιον. Prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 2,69Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λάγῡνος
-
13 πᾱνός
πᾱνόςGrammatical information: m.Origin: XX [etym. unknown], PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. To be rejected Ehrlich Betonung 99 and Fick KZ 18, 416 (s. Bq and WP. 2, 14 f.); quite hypothetic Kretschmer KZ 31, 444 f.: to Germ. * spēnu- in NHG Span etc. Cf. φᾶνός s. φαίνω. -- Furnée 318 thinks the word may be Pre-greek, because of the form with πτ-.Page in Frisk: 2,471Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πᾱνός
-
14 ῥῑνός
ῥίς, ῥῑνόςGrammatical information: f.Other forms: late also ῥί̄νCompounds: Compp.; e.g. ῥιν-ηλατέω `to seek out with the nose, to trace' (A.; cf. on ἐλαύνω), εὔ-ρις, - ρινος `having a good nose, examining keenly' (A., S.), also εὔ-ριν-ο-ς `id.' (late); on the 2. member extens. Sommer Nominalkomp. 87ff.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation like ἴς, θίς; cf. Schwyzer 570 n. 2. No etymology. Arbitrary hypotheses noted in Bq, Hofmann Et. Wb., WP. 1, 140. As arbitrary Hamp Glotta 38, 209 ff.: to OIr. srōn `nose' a.o. The word has replaced the old designation of the nose, Lat. nārēs, nāsus etc. -- The word may well be Pre-Greek.Page in Frisk: 2,659Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥῑνός
-
15 σχέδῠνος
σχέδῠνοςGrammatical information: adj.Page in Frisk: 2,837Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σχέδῠνος
-
16 μελία
Grammatical information: f.Other forms: ep. - ίη f.Compounds: Compp. μελιη-γενής `born from an ash' (A. R.); ἐϋ-μμελίης m. `weaponed with a good lance' (Hom.; on the formation Schwyzer 451), after it φερε-μμελίης `lance- bearing' (Mimn.).Derivatives: μέλ-ινος (ρ 339), further with metr lengthening (Chantraine Gramm. hom. 1, 100) μείλ-ινος (Il.) `of ash-wood'; after δρύ-ϊνος a.o., also favoured by the metre; besides μελί-ϊνος (Att. inscr.), μελέ-ϊνος (Att. inscr., Thphr.), after πτελέ-ϊνος a. o. (Schwyzer 243 supposes dissimilation from - ι-ι-; Wackernagel IF 25, 337 = Kl. Schr. 2, 1033 accepts both).Etymology: Morphologically and etymologically isolated. Starting from the grey colour of the wood Prellwitz s. v. supposes connection with Lith. (dial.) smėlùs `sandcoloured, ashy-grey' with which anlaut. ( μ)μ- could agree (cf. Chantraine Gramm. hom. 1, 176). Unconvincing analysis by Schulze Q. 118: *[σ]μελϜ-ίᾱ, - ινος.Page in Frisk: 2,201-202Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μελία
-
17 εύρινος
εὔρῑνος, εὔρινος 1masc /fem nom sgεὔρῑνος, εὔρινος 2masc /fem nom sgεὔρῑνος, εὔριςwith a good nose: masc /fem gen sg -
18 εὔρινος
εὔρῑνος, εὔρινος 1masc /fem nom sgεὔρῑνος, εὔρινος 2masc /fem nom sgεὔρῑνος, εὔριςwith a good nose: masc /fem gen sg -
19 δεινός
Grammatical information: adj.Meaning: `fearful', also`strong, extraordinary' (Il.; s. Schwyzer 38).Derivatives: δεινότης (Att.), esp. as rhetorical terminus, s. L. Voit Δεινότης. Leipzig 1934. Denomin. δεινόω `exagerate, magnify' (Th.), with δείνωσις (Pl.) with δεινωτικός (Corn.) and δείνωμα (Phld.); δεινάζω `in in fear' (LXX). - PN ΔϜε̄νίας (Cor.). Express. Δεινάκων (inscr.; Schwyzer 417 n. 1).Etymology: From *δϜει-νός to δείδω (s. d.). The forms κλεινός (\< *κλεϜεσ-νός): ἀ-κλε(Ϝ)ής makes also for δεινός beside *ἀ-δϜειής (\> ἀ-δεής) a basis *δϜειεσ-νός with early contraction possible.Page in Frisk: 1,357-358Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δεινός
-
20 ἔθνος
Grammatical information: n.Meaning: `group, heap, swarm' (of people, animals; Hom., Pi.), `class, people' (Hdt.), `foreign people' (Arist.), τὰ ἔθνη `the heathens' (NT); on the meaning Chantr. BSL 43, 52ff.Compounds: As 1. member in ἐθν-άρχης `governor, prince' (LXX, J., NT), as 2. member a. o. in ὁμο-εθνής `belonging to the same people' (Hdt.), ἀλλο-εθνής (hell.).Derivatives: ἐθνικός `belonging to a foreign people, national, traditional, heathen' (hell.), cf. γενικός to γένος; ἐθνίτης `belonging to the same people' (Eust., Suid.), ἐθνισταί οἱ ἐκ τοῦ αὑτοῦ ἔθνους H.; cf. Redard Les noms grecs en - της 22; ἐθνυμών meaning? (Hdn. Gr.; after δαιτυμών?); ἐθνηδόν adv. `per people' (LXX).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unknown. If - νος is a suffix ( ἔρ-νος, σμῆ-νος; Chantr. Form. 420, Schwyzer 512) one may compare ἔθος (s. v.), perh. from *su̯edh-nos, which like Goth. sibja ` Sippe', the peoples name Suēbī a. o. (IE *s(u̯)ē̆bh- Pok. 883) goes back on the reflexive *s(u̯)e (s. ἕ, ἑ). Other hypotheses by Fick (s. Bq), Fay (s. Kretschmer Glotta 1, 378), Bonfante (s. Schwyzer 512 n. 6). - One connected also ὀθνεῖος (Demokr., Pl.) as `belonging to the ἔθνος' (Fraenkel Gnomon 22, 238); in this case hardly from *su̯e-. The word could be of foreign origin. - From ἔθνος (spoken ἕθνος) Kopt. hεθνος, Arm. het` anos, and also Goth. haiÞno `heathen' (from where the other Germ. words).Page in Frisk: 1,448-449Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔθνος
См. также в других словарях:
υστερ(ι)νός, -ή, -ό — και στερνός, ή, ό επίρρ. ά 1. αυτός που έρχεται ή γίνεται κατόπι, ο επόμενος, ο ακόλουθος, ο κατοπινός: Καλά στερνά (καλά γεράματα). 2. έσχατος, τελευταίος, ύστατος: Άκουσέ με για στερνή φορά … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αγαλι(α)νός — ή, ό σιγανός, αργοκίνητος … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
χαύνος — η, ο / χαῡνος, αύνη, ον, ΝΜΑ, θηλ. και ος Α 1. (για πρόσ.) πνευματικά νωθρός, αποκοιμισμένος, αποβλακωμένος 2. (για πνευματικές ή ψυχικές καταστάσεις) άτονος, χαλαρός (α. «σε μια προσήλωση ως κρατεί χαύνο το πνεύμα», Μαλακ. β. «σύμπασιν δ ὑμῑν… … Dictionary of Greek
РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… … Реальный словарь классических древностей
ίχνος — το (AM ἴχνος) 1. το αποτύπωμα τού ποδιού στο έδαφος, πατημασιά, χνάρι 2. κάθε σημάδι, αποτύπωμα ή άλλη ένδειξη που αφήνει κάποιο αντικείμενο («ίχνη τροχών») 3. μτφ. για αφηρημένες έννοιες) υπόλειμμα, λείψανο, απομεινάρι (α. «ίχνη πανάρχαιου… … Dictionary of Greek
αλής — ἁλής, ὲς (Α) συναθροισμένος, συγκεντρωμένος, αθρόος το ουδέτερο ἁλέα ως επίρρ. αθρόα, συγκεντρωτικά. [ΕΤΥΜΟΛ. Ιωνικός τύπος επιθέτου, συνώνυμος με το αττ. ἁθρόος*. Μορφολογικά το επίθ. είναι συγγενές με το αιολ. ἀολλής «συναθροισμένος… … Dictionary of Greek
ζωντανός — ή, ό (Μ ζωντανός, ή, όν) αυτός που βρίσκεται στη ζωή, ο έμψυχος νεοελλ. 1. μτφ. ζωηρός, δραστήριος, ενεργητικός 2. (για εικόνα, περιγραφή ή αφήγηση) παραστατικός, εναργής, ζωηρός («ζωντανή περιγραφή») 3. (για κρέας ή ψάρι) νωπός, πολύ φρέσκος… … Dictionary of Greek
πτηνός — ή, ό(ν) ΜΑ, θηλ. και ός, και δωρ. τ. πτανός, ά, όν, Α 1. αυτός που έχει την ικανότητα να πετά, ο φτερωτός (α. «Διὸς δὲ τοι πτηνὸς κύων, δαφοινὸς ἀετός», Αισχύλ. β. «θηροβολοῡντα πτηνοῑς ἰοῑς», Σοφ.) 2. το ουδ. ως ουσ. τὸ πτηνόν ζωολ. βλ. πτηνό… … Dictionary of Greek
σεμνός — ή, ό / σεμνός, ή, όν, ΝΜΑ σοβαρός, ευπρεπής, κόσμιος (α. «είναι σεμνός και συνετός νέος» β. «διακόνους ὡσαύτως σεμνούς, μὴ διλόγους», ΚΔ) νεοελλ. 1. συνεσταλμένος, ντροπαλός 2. συνετός, μετριόφρονας μσν. νέος, νεαρός, μικρός (ἅμα τῆς ἑαυτοῡ… … Dictionary of Greek
στυγώ — έω, Α 1. αποστρέφομαι κάποιον πολύ και τό δείχνω, σε αντιδιαστολή προς το μισώ, που δηλώνει απλώς το συναίσθημα τής αντιπάθειας χωρίς την έμπρακτη έκφρασή της 2. καθιστώ κάτι μισητό ή επίφοβο 3. (με απρμφ.) αποφεύγω ή φοβάμαι να πράξω κάτι.… … Dictionary of Greek
φαεινός — ή, ό / φαεινός, ή, όν, ΝΜΑ, και δωρ. και αττ. τ. φαεννός και αττ. τ. φανός, και αιολ. τ. φάεννος, Α 1. φωτεινός, λαμπερός («ἀστέρα φαεινότατον», Πρόδρ.) 2. λαμπρός, έξοχος, θαυμάσιος («φαεινή ιδέα») νεοελλ. φρ. «ηλίου φαεινότερον» λέγεται για… … Dictionary of Greek