-
1 μυστιλάομαι
μυστιλάομαι, μυστίλη, μυστίλλω, s. μιστυλάομαι, μιστύλη, μιστύλλω.
-
2 μυστιλάομαι
A sop bread in soup or gravy and eat it,ὦ πλεῖστα.. μεμυστιλημένοι.. ἐπ' ὀλιγίστοις ἀλφίτοις Ar.Pl. 627
;ἐμυστιλᾶτο τοῦ ζωμοῦ Luc.Lex.5
: metaph., ἀμφοῖν χειροῖν μυστιλᾶται τῶν δημοσίων he scoops up public money, Ar.Eq. 827 (anap.):—as [voice] Pass., μυστίλας μεμυστιλημένας scooped out, ib. 1168.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μυστιλάομαι
-
3 μεμυστιλημένας
μεμυστῑλημένᾱς, μυστιλάομαιsop bread in soup: perf part mp fem acc pl (attic ionic)μεμυστῑλημένᾱς, μυστιλάομαιsop bread in soup: perf part mp fem gen sg (attic doric ionic aeolic) -
4 μυστιλάται
μυστῑλᾶται, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres subj mp 3rd sgμυστῑλᾶται, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres ind mp 3rd sg -
5 μυστιλᾶται
μυστῑλᾶται, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres subj mp 3rd sgμυστῑλᾶται, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres ind mp 3rd sg -
6 μυστιλώ
μυστῑλῶ, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres imperat mp 2nd sgμυστῑλῶ, μυστιλάομαιsop bread in soup: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
7 μυστιλῶ
μυστῑλῶ, μυστιλάομαιsop bread in soup: pres imperat mp 2nd sgμυστῑλῶ, μυστιλάομαιsop bread in soup: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
8 μιστῡλάομαι
μιστῡλάομαι, vielleicht richtiger μυστῑλάομαι (vgl. μιστύλλω), mit einem ausgehöhlten Stücke Brot Suppe essen; διὰ μιστύλης ἀρύεσϑαι, od. nach Schol. Ar. Plut. 627 (ὦ πλεῖστα Θησείοις μεμυστιλημένοι – ἐπ' ὀλιγίστοις) τοῖς κοίλοις ἄρτοις ζωμοὺς καὶ ἀϑάρας ἀρύεσϑαι; komisch sagt Ar. Equ. 824 ἀμφοῖν χειροῖν μυστιλᾶται τῶν δημοσίων, mit beiden Händen aus der Staatskasse löffeln.
-
9 μιστυλαομαι
v. l. μυστῑλάομαι (только praes., impf. и pf. μεμυστίλημαι)1) выдалбливать2) ( о жидком блюде) есть выдолбленным куском хлеба, черпать хлебом как ложкой(τοῦ ἰχθυηροῦ ζωμοῦ Luc.)
μ. ἐπ΄ ὀλιγίστοις ἀλφίτοις Arph. — хлебать (суп) с очень небольшим количеством хлеба3) перен. черпать, загребать, т.е. воровать(ἀμφοῖν χειροῖν τῶν δημοσίων Arph.)
-
10 εμυστιλάτο
-
11 ἐμυστιλᾶτο
-
12 μεμυστιλημένοι
μεμυστῑλημένοι, μυστιλάομαιsop bread in soup: perf part mp masc nom /voc pl (attic ionic) -
13 μυστιλάσθαι
-
14 μυστιλᾶσθαι
-
15 μυστιλήσασθαι
μυστῑλήσασθαι, μυστιλάομαιsop bread in soup: aor inf mp (attic ionic) -
16 μυστιλήσω
μυστῑλήσω, μυστιλάομαιsop bread in soup: aor ind mp 2nd sg (attic ionic) -
17 μυστῑλη
μυστί̄ληGrammatical information: f.Meaning: `piece of bread, scooped out as a spoon' (com. Ath., Aret., Poll.).Derivatives: Dimin. μυστιλάριον (Poll.) and denom. μυστιλάομαι `gulp out soup with a μυστίλη' (Ar.). Besides μύστρον n. (- ος m. Poll., Hero Mech.) `id' (Nic. Fr. 68,8 = Ath.3,126b), `spoon, esp. as measure or dose' (medic., pap.), μυστρο-θήκη f. `spoon-case' (pap.); dimin. μυστρίον (mediz.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: With μυστίλη cf. ζωμ-ί̄λη, στροβ-ί̄λη, μαρί̄λη, πέδ-ῑλον etc. (Chantraine Form. 249); one has to assume a nominal basis, e.g. *μύστον, - ος. The frequent nomina instr. in - τρον are however almost withour exception primary. -- No convincing explanation. Chantraine l.c. reminds of μύσταξ, μάσταξ; one might rather think of μύζω `suck' ("instr. for sucking, gulping"). -- The notation μιστύλ(λ)η, - άομαι is due to confusion with μιστύλλω (s.̌.). - Prob. a Pre-Greek word (-ῑλ- is often Pre-Greek).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μυστῑλη
См. также в других словарях:
μεμυστιλημένας — μεμυστῑλημένᾱς , μυστιλάομαι sop bread in soup perf part mp fem acc pl (attic ionic) μεμυστῑλημένᾱς , μυστιλάομαι sop bread in soup perf part mp fem gen sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυστιλᾶται — μυστῑλᾶται , μυστιλάομαι sop bread in soup pres subj mp 3rd sg μυστῑλᾶται , μυστιλάομαι sop bread in soup pres ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυστιλῶ — μυστῑλῶ , μυστιλάομαι sop bread in soup pres imperat mp 2nd sg μυστῑλῶ , μυστιλάομαι sop bread in soup imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μεμυστιλημένοι — μεμυστῑλημένοι , μυστιλάομαι sop bread in soup perf part mp masc nom/voc pl (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυστιλᾶσθαι — μυστῑλᾶσθαι , μυστιλάομαι sop bread in soup pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυστιλήσασθαι — μυστῑλήσασθαι , μυστιλάομαι sop bread in soup aor inf mp (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυστιλήσω — μυστῑλήσω , μυστιλάομαι sop bread in soup aor ind mp 2nd sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐμυστιλᾶτο — ἐμυστῑλᾶτο , μυστιλάομαι sop bread in soup imperf ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)