-
1 μῡκάομαι
μῡκάομαι, aor. ἔμυκον, perf. μέμῡκα, den Naturlaut nachahmendes Wort, brüllen; von Rindern, ταῦρος μεμυκώς, Il. 18, 580; πόρτιες μυκώμεναι, Od. 10, 413; κρέα δ' ἀμφ' ὀβελοῖς ἐμεμύκει, 12, 395; δαμαλιν, ἃ μέμυκε, Aesch. Suppl. 347; πόριν μυκωμένην, Eur. Bacch. 737; auch vom Herakles, Herc. f. 870; u. danach komisch ἔβλεψεν εἴς με δριμὺ κἀμυκᾶτο, Ar. Ran. 562; μυκάσατο, Theocr. 22, 75; γοερόν τι μυκώμενοι, Luc. V. H. 2, 44. – Auch von leblosen Dingen, dumpf ertönen, erdröhnen; πύλαι μύκον οὐρανοῦ, sie knarrten auf, Il. 5, 479, vgl. 12, 460; vom Flusse, μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος, 21, 237; vom Schilde, der mit der Lanze getroffen wird, μέγα δ' ἀμφὶ σάκος μύκε δουρὸς ἀκωκῇ, 20, 260; μέμυκε δὲ γαῖα καὶ ὕλη, vom Sturme, Hes. O. 510; vom Donner, μυκησαμένη βροντή, Ar. Nubb. 292.
-
2 μῡκάομαι
μῡκάομαι, den Naturlaut nachahmendes Wort, brüllen; von Rindern; auch vom Herakles. Auch von leblosen Dingen, dumpf ertönen, erdröhnen; πύλαι μύκον οὐρανοῦ, sie knarrten auf; vom Flusse; vom Schilde, der mit der Lanze getroffen wird; μέμυκε δὲ γαῖα καὶ ὕλη, vom Sturme; vom Donner -
3 παρα-μῡκάομαι
παρα-μῡκάομαι (s. μυκάομαι), daneben, dabei brüllen, Aesch. Prom. 1084, vom Donner.
-
4 περι-μυκάομαι
περι-μυκάομαι (s. μυκάομαι), rings umbrüllen; τύμπ ανα περιεμυκᾶτο τοὺς Ῥωμαίους, Plut. Crass. 26; περιμυκήσωνται, Orph. lith. 207.
-
5 ὑπο-μῡκάομαι
ὑπο-μῡκάομαι (s. μυκάομαι), dazu od. ein wenig brüllen, Aesch. fr. bei Strab. 10, 3,16, richtiger als ὑπομηκάομαι.
-
6 κατα-μῡκάομαι
κατα-μῡκάομαι, dagegen brüllen, vom Esel, lo. Chrys.
-
7 ἀπο-μῡκάομαι
ἀπο-μῡκάομαι, aufbrüllen, Philipp. 49 (IX, 742).
-
8 ἀντι-μῡκάομαι
ἀντι-μῡκάομαι, entgegenbrüllen, D. Hal. 1, 39.
-
9 ἀμφι-μῡκάομαι
ἀμφι-μῡκάομαι, Hom. ἀμφιμέμυκεν δάπεδον, rings erdröhnt der Erdboden, Od. 10, 227; ἀμφὶ πύλαι μύκον Il. 12, 460.
-
10 ἐκ-μῡκάομαι
ἐκ-μῡκάομαι, herausbrüllen, Phalar. ep. 5.
-
11 βρύχω
βρύχω (vgl. βρύκω, von dem es nach Möris die gemeine Form ist), zähnekirschen, auch mit dem Zusatz ὀδόντας Hippocr.; N. T.; Archi. 12 (XV, 51); aor. II. ἔβρυχον, beißen, Ap. ad. 418 (IX, 252); so ist auch die Leseart der mss. Eur. Cycl. 359. 371, wo man βρύκειν geändert hat; pass. βρύχομαι, Soph. Phil. 745, Schol. ἐσϑίομαι. – Hier ist auch das perfect. βέβρῡχα zu erwähnen; Hom. hat fünf dabei in Betracht kommende Stellen: Iliad. 13, 393. 16, 486 ἃς ὁ πρόσϑ' ἵππων καὶ δίφρου κεῖτο τανυσϑείς, βεβρυχώς, κόνιος δεδραγμένος αἱματοέσσης; Iliad. 17, 264 ὡς δ' ὅτ' ἐπὶ προχοῇσι ποταμοῖο βέβρυχεν μέγα κῦμα ποτὶ ῥόον, ἀμφὶ δέ τ'ἄκραι ἠιόνες βοόωσιν ἐρευγομένης ἁλὸς ἔξω; Odyss. 5, 412 ἀμφὶ δὲ κῦμα βέβρυχεν ῥόϑιον; 12, 242 in der Schilderung der Charybdis ἀμφὶ δὲ πέτρη δεινὸν ἐβεβρύχειν. Das βέβρυχα der drei letzteren Stellen, von dem Getöse der Wogen gebraucht, heißt offenbar »brüll en«, und es gehört zu βρῡχάομαι, wie μέμυκα zu μυκάομαι und μέμηκα zu μηκάομαι; vgl. Buttmann Lexilog. 2, 120 ff. Aber das βεβρυχώς Iliad. 13, 393. 16, 486, von einem schwer verwundet auf der Erde Liegenden gebraucht, heißt schwerlich » brüllend«, zumal 13, 393 der Gegner den Verwundeten getroffen hat λαιμὸν ὑπ' ἀνϑερεῶνα, διαπρὸ δὲ χαλκὸν ἔλασσεν. Dies βεβρῡχώς also dürfte wohl zu βρύχω » zähneknirschen« gehören; wie es denn auch eine v. l. βεβρυκώς gab, Apollon. Lex. Homer. p. 51, 12 βεβρυκώς, τῶν ὀνοματοπεποιημένων, Scholl. V Iliad. 16, 486 τινὲς διὰ τοῦ κ, κακῶς.
-
12 μηκάομαι
μηκάομαι (onomatopoetisch, wie μυκάομαι), perf. mit Präsensbdtg μέμηκα ( partic. μεμηκώς, Il. 10, 362, fem. μεμακυῖα, 4, 435), u. davon ein impf. gebildet, μέμηκον, Od. 9, 439; auch zieht man hierher das part. aor. μακών; – blöken, von Schaafen, Il. 4, 435 Od. 9, 439; vom Geschrei des verfolgten Hirschkalbes u. des Hafen, quäken, Il. 10, 362; später gew. von Ziegen, meckern, μηκᾶται αἲξ καὶ ἔλαφος, B. A. 33, 8; Anth.; Philostr. – Das partic. μακών findet sich nur in der Verbindung κὰδ δ' ἔπεσ' ἐν κονίῃσι μακών, nieder stürzte er in den Staub schreiend, Od. 18, 98, vom verwundeten Pferde, Hirsche, Eber, Il. 16, 469 Od. 10, 163. 19, 454, nach den alten Erkl. ἄσημον ἦχον ἀποτελέσας; Andere leiten es von μῆκος ab, εἰς μῆκος ἐκταϑείς, der Länge nach, unrichtig.
-
13 ἀμφιμῡκάομαι
-
14 ἀντιμῡκάομαι
-
15 ἀπομῡκάομαι
-
16 βρύχω
βρύχω, zähnekirschen. Das βέβρυχα, von dem Getöse der Wogen gebraucht, heißt offenbar »brüllen«, und es gehört zu βρῡχάομαι, wie μέμυκα zu μυκάομαι und μέμηκα zu μηκάομαι. Aber das βεβρυχώς, von einem schwer verwundet auf der Erde Liegenden gebraucht, heißt schwerlich »brüllend«, zumal der Gegner den Verwundeten getroffen hat. Dies βεβρῡχώς also dürfte wohl zu βρύχω »zähneknirschen« gehören -
17 ἐκμῡκάομαι
-
18 καταμῡκάομαι
-
19 παραμῡκάομαι
παρα-μῡκάομαι, daneben, dabei brüllen; vom Donner -
20 περιμυκάομαι
- 1
- 2
См. также в других словарях:
μύκε — μυκάομαι low aor imperat act 2nd sg (epic) μυκάομαι low aor ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύκον — μυκάομαι low aor ind act 3rd pl (epic) μυκάομαι low aor ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔμυκον — μυκάομαι low aor ind act 3rd pl (epic) μυκάομαι low aor ind act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυκών — μυκάομαι low aor part act masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύκεν — μυκάομαι low aor ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύκεσκε — μυκάομαι low aor ind act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύκου — μυκάομαι low aor ind mid 2nd sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μύκω — μυκάομαι low aor subj act 1st sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔμυκε — μυκάομαι low aor ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔμυκεν — μυκάομαι low aor ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μυκῆται — μῡκῆται , μυκάομαι low pres subj mp 3rd sg (doric) μῡκῆται , μυκάομαι low pres ind mp 3rd sg (doric) μῡκῆται , μυκάομαι low pres subj mp 3rd sg (epic ionic) μῡκῆται , μυκάομαι low pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)