-
1 μισθος
ὅ1) заработная плата, жалованье, мзда(μισθὸν διδόναι Eur., τελεῖν или πορίζειν Arph.; μισθὸν λαμβάνειν Her., Eur., φέρεσθαι Xen. и φέρειν Arph. или δέχεσθαι Xen.; μισθὸν πράττεσθαι или αἰτεῖν Plat.)
μισθῷ ἐπὴ ῥητῷ Hom. — за условленную плату;μ. εἰρημένος Hes. — плата по договору;θητεύειν ἐπὴ μισθῷ παρά τινι Her. — служить у кого-л. за плату;μισθοῦ τὰ ἐπιτήδεια ἐργάζεσθαι Xen. — работой (по найму) добывать средства к жизни;μισθοῦ στρατεύεσθαι Polyb. — служить в войске наемником2) вознаграждение, награда(τῷ δικαίῳ, τῆς ἀρετῆς Plat.)
3) возмездие, кара(ἀνδρὴ δυσσεβεῖ Eur.; ἀδικίας NT.)
-
2 μισθός
ο заработная плата, жалованье, оклад; гонорар;εργάζομαι επί μισθω — быть на окладе;
§ άξιος ο μισθός σου — а) пусть бог тебя наградит за твою доброту; — б) ирон. ты мне оказал медвежью услугу
-
3 μισθός
ὁ μισθός плата; найм; возмездие: (in bоnаm partem) награда; (in malam partem) наказание (ср. др.-русск. мзда) -
4 μισθός
{сущ., 29}заработная плата, награда, вознаграждение, мзда, воздаяние, возмездие.Ссылки: Мф. 5:12, 46; 6:1, 2, 5, 16; 10:41, 42; 20:8; Мк. 9:41; Лк. 6:23, 35; 10:7; Ин. 4:36; Деян. 1:18; Рим. 4:4; 1Кор. 3:8, 14; 9:17, 18; 1Тим. 5:18; Иак. 5:4; 2Пет. 2:13, 15; 2Ин. 1:8; Иуд. 1:11; Откр. 11:18; 22:12.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μισθός
-
5 μισθός
{сущ., 29}заработная плата, награда, вознаграждение, мзда, воздаяние, возмездие.Ссылки: Мф. 5:12, 46; 6:1, 2, 5, 16; 10:41, 42; 20:8; Мк. 9:41; Лк. 6:23, 35; 10:7; Ин. 4:36; Деян. 1:18; Рим. 4:4; 1Кор. 3:8, 14; 9:17, 18; 1Тим. 5:18; Иак. 5:4; 2Пет. 2:13, 15; 2Ин. 1:8; Иуд. 1:11; Откр. 11:18; 22:12.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > μισθός
-
6 μισθὸς
платаμισθόςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μισθὸς
-
7 μισθός
платаμισθὸςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μισθός
-
8 μισθός
(заработная) плата, награда, вознаграждение, мзда, воздаяние, возмездие.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > μισθός
-
9 μισθός
плата, награда -
10 μισθός
[мистос] ουσ а. заработная плата, гонорар. -
11 αεικελιος
ἀεικέλιος, ἀεικής21) недостойный, оскорбительный, унизительный, позорный(λοιγός, πληγαί Hom.; δεσμός Aesch.; δουλοσύνη Plut.)
2) непристойный, неприличный(ἔπεα Her.)
3) жалкий, плохой(χιτῶν Hom.; στολή Soph.; δέμας Eur.)
ἀεικέα (sc. εἵματα) ἕσσαι Hom. — ты одет в лохмотья4) скудный, незначительный, ничтожный(μισθός, ἄποινα Hom.)
5) необычныйοὐδὲν ἦν ἀεικὲς κινηθῆναι Δῆλον Her. — вполне естественно, что Делос пережил землетрясение
-
12 αεικης...
ἀεικής...ἀεικέλιος, ἀεικής21) недостойный, оскорбительный, унизительный, позорный(λοιγός, πληγαί Hom.; δεσμός Aesch.; δουλοσύνη Plut.)
2) непристойный, неприличный(ἔπεα Her.)
3) жалкий, плохой(χιτῶν Hom.; στολή Soph.; δέμας Eur.)
ἀεικέα (sc. εἵματα) ἕσσαι Hom. — ты одет в лохмотья4) скудный, незначительный, ничтожный(μισθός, ἄποινα Hom.)
5) необычныйοὐδὲν ἦν ἀεικὲς κινηθῆναι Δῆλον Her. — вполне естественно, что Делос пережил землетрясение
-
13 ακονδυλος
2ирон. не избитый кулакамиὁ μισθὸς οὐκ ἀ. ἐσόμενος Luc. — мзда, которую предстоит получить в виде кулачных ударов
-
14 ακροατικος
-
15 αμισθος
-
16 αντιμισθος
-
17 απομισθος
21) не получивший жалования Lys., Xen., Dem.2) получивший расчет, уволенный Plut.ἀ. γίγνεται παρά τινος Dem. — его увольняет кто-л.
-
18 αρκιος
-
19 βαρυμισθος
-
20 δημοσιον
τό1) государство(τὸ Κορινθίων δ. Her.)
οἱ ἐκ δημοσίου Xen. — представители государственной власти;ὅ ἐκ δημοσίου μισθός Thuc., Xen. — государственное жалование;πρὸς τὸ δ. προσιέναι Dem. — заняться государственными делами;3) государственная тюрьмаοἱ ἐν τῷ δημοσίῳ Thuc. — заключенные
4) государственный архив(γράμματα ἐν τῷ δημοσίῳ κείμενα Dem.). - см. тж. δημόσια I
См. также в других словарях:
μισθός — hire masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθός — Όρος που χρησιμοποιείται στην οικονομική γλώσσα για τον χαρακτηρισμό της αμοιβής της εξαρτημένης εργασίας. Με την έννοια αυτή ο όρος έχει ευρύτερη σημασία από αυτήν με την οποία χρησιμοποιείται στην κοινή γλώσσα. Πράγματι, περιλαμβάνει, εκτός από … Dictionary of Greek
μισθός — ο το χρηματικό ποσό που καταβάλλεται για εργασία ενός μήνα: Παρά τις αυξήσεις στην αγορά οι μισθοί παρέμειναν σταθεροί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Μισθὸς ἀρετὴς ἔπαινος. — См. По заслуге и почет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
μισθοῖο — μισθός hire masc gen sg (epic) μισθόω let out for hire pres opt mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθοῖς — μισθός hire masc dat pl μισθόω let out for hire pres opt act 2nd sg μισθόω let out for hire pres subj act 2nd sg μισθόω let out for hire pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθοῖσιν — μισθός hire masc dat pl (epic ionic aeolic) μισθόω let out for hire pres part act masc/neut dat pl (doric aeolic) μισθόω let out for hire pres subj act 3rd sg (epic) μισθόω let out for hire pres ind act 3rd pl (aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθοί — μισθός hire masc nom/voc pl μισθόω let out for hire pres subj mp 2nd sg μισθόω let out for hire pres ind mp 2nd sg μισθόω let out for hire pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθοῦ — μισθός hire masc gen sg μισθόω let out for hire pres imperat mp 2nd sg μισθόω let out for hire imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθούς — μισθός hire masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μισθῶ — μισθός hire masc gen sg (doric aeolic) μισθόω let out for hire pres subj act 1st sg μισθόω let out for hire pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)