Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

μέχρι

  • 81 τοσουτος

        τοσαύτη, τοσοῦτο(ν), эп. тж. τοσσοῦτος 3
        столь (же) (не)большой, такой (же) (не)значительный, такой (же) (не)многочисленный
        

    τοσσαῦτ΄ ἔτεα Hom. — столько лет;

        τ. τέν ἡλικίαν или τῆς ἡλικίας Plut.в таком (молодом или пожилом) возрасте;
        τοσαῦτα ὅσα ἀναγκάζονται Thuc. — поскольку они (к этому) вынуждены;
        δὴς τ. Her. — вдвое больший;
        ἕτερος τ. Her., Thuc.; — таких же размеров, столь же большой, такой же;
        διὰ τοσούτου Thuc. — в течение такого (короткого) времени;
        ἐκ τοσούτου Xen. — на таком расстоянии;
        μέχρι τοσούτου Thuc., Xen.; — до тех (сих) пор;
        ἐν τοσούτῳ Thuc., Arph.; — между тем - см. тж. τοσοῦτον

    Древнегреческо-русский словарь > τοσουτος

  • 82 υπογραφω

         (ᾰ) тж. med.
        1) писать внизу, делать приписку
        τὸ ἰῶτα ὑπογεγραμμένον грам.подписная иота

        2) ставить свою подпись, подписывать
        

    ὑπογράφεσθαί τι Dem., Diod.подписываться под чем-л. или расписываться в чем-л.

        3) предъявлять дополнительное обвинение
        

    ὑπογράφεσθαί τινι καινόν τι Eur.обвинять кого-л. еще в чем-л.

        4) писать под диктовку
        

    οἱ ὑ. εἰθισμένοι Plut.привыкшие записывать чужие слова

        5) делать очерк, набрасывать, намечать
        

    ὑ. γραμμὰς τῇ γραφίδι Plat. — проводить линии грифелем, линовать;

        ὑπογράφεσθαι τῶν πλοίων σχήματα Plat. — составлять чертеж судов;
        ὑ. τι Plat., Arst.делать набросок чего-л.;
        πάντα ὑ. τῷ πράττειν Plat. — намечать все, т.е. подавать пример собственными действиями;
        ᾗ ἡμεῖς ὑπεγράψαμεν Plat. — как мы наметили;
        μέχρι τοῦ πρῶτον ὑπογραφέντος χνοῦ Luc. — до появления первого пушка (на подбородке), т.е. до возмужалости;
        ὑ. ἐλπίδα τινί Polyb.внушать надежду кому-л.

        6) подкрашивать, подводить
        

    (τὼ ὀφθαλμώ Luc.)

    Древнегреческо-русский словарь > υπογραφω

  • 83 φωνη

         φωνή
        дор. φωνά (ᾱ) ἥ
        1) звук
        

    φ. ἥ δι΄ ὤτων ὑπ΄ ἀέρος μέχρι ψυχῆς πληγέ διαδιδομένη (ἐστίν) Plat. — звук есть сотрясение, передаваемое воздухом через уши сознанию;

        ὀργάνων φωναί Plat. — звуки (музыкальных) инструментов;
        ἀρθροῦν τέν φωνήν Xen. — издавать членораздельные звуки;
        ἥ φ. ἔναρθρος Plut.членораздельные звуки

        2) голос
        

    ἀείδειν λεπταλέῃ φωνῇ Hom. — петь тонким голосом;

        ἐπαίρειν τέν φωνήν Dem. — возвышать голос;
        βοῶν φ. Hom. — мычание коров;
        φ. σκύλακος Hom. — лай щенка;
        χέειν πολυηχέα φωνήν Hom. (о соловье) петь переливчатым голосом;
        ἀναβοῆσαι μιᾷ φωνῇ Luc.единодушно воскликнуть

        3) звук, гудение, жужжание
        

    (τῆς κερκίδος Soph.; ὑδάτων πολλῶν NT.)

        4) членораздельный звук, звук речи
        5) гласный звук Plat., Arst.
        6) крик, возглас
        

    (αἱ τῶν ἀγοραίων φωναί Xen.; φ. βοῶντος ἐν τῇ ἐρήμῳ NT.)

        7) боевой клич
        8) слово, речь
        

    φωνέν λαβεῖν Soph.взять слово или обрести дар речи;

        φωνέν εὐεπῆ ἱέναι Xen. — хорошо говорить;
        φ. νόμου ἥδε Plat. — закон гласит следующее;
        πᾶσαν φωνέν ἱέναι Plat. и πάσας ἀφιέναι φωνάς Plat., Dem. — пускать в ход все слова, т.е. широковещательно говорить (ὑπέρ τινος Dem.)

        9) язык, речь Hom., Thuc.
        10) говор, наречие
        11) (отдельное) слово
        

    φωνήν τινα ἀνῃρῆσθαι Plut.изъять какое-л. слово из обращения

        12) выражение, изречение
        

    (ἥ Σιμωνίδου φ. Plat.; ἥ Πλατωνικέ φ. Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > φωνη

  • 84 αίμα

    (γεν. αίματος) τό
    1) кровь;

    αρτηριακό (φλεβικό) αίμα мед. — артериальная (венозная) кровь;

    μετάγγιση αίματος переливание крови;

    σκοτωμένο αίμα — кровоподтёк;

    μόλυνση τού αίματος заражение крови;
    κυκλοφορία τού αίματος кровообращение; πίεση τού αίματος кровяное давление;

    χύνω το αίμα μου υπέρ... — проливать кровь за...;

    μέχρι τελευταίας ρανίδας τού αίματος до последней капли крови;
    2) родная кровь; кровное родство;

    είναι αίμα μου — это моя плоть и кровь;

    συγγένεια εξ αίματος — или συγγένεια απ· το ίδιο αίμα — кровное родство;

    δεσμοί αίματος узы крови;

    § φτύνω αίμα — а) харкать кровью; — б) перен. изойти кровью (добиваясь чего-л.); — потом

    и кровью добиться (чего-л.);

    παίρνω αίμα — пускать кровь;

    παίρνω το αίμα πίσω — мстить кровью; — кровь за кровь;

    μπαίνω στα αίματα загораться (чём-л.);

    έχω γλυκό αίμα — быть симпатичным, привлекательным;

    ανάψανεта αίματα μου — или μου ανέβηκε το αίμα στο κεφάλι — кровь бросилась мне в голову;

    τό αίμα νερό δεν γίνεται — кровь не водица;

    μου κόβεται το αίμα μου ≈ — кровь стынет в жилах;

    μούκοψες το αίμα — ты здорово испугал меня;

    βράζει το αίμα μου — быть полным сил и энергии; — кровь кипит, бурлит;

    μου πίνουν το αίμα — они пьют мою кровь;

    με τρώει το αίμα μου — предчувствовать плохое;

    τι σε τρώει το αίμα σου; — что, тебе жизнь надоела?;

    τώχει (σ)τό αίμα του — это у него в крови;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αίμα

  • 85 αιώνας

    [αίών (-ώνος)] ο
    1) век (тж. перен.), столетие;

    ο εικοστός αιώνας — двадцатый век;

    αιώνα έχουμε να σε δούμε — мы тебя (целый) век не видели;

    2) эпоха;

    στον αιώνα μας — в нашу эпоху;

    3) геол эра; период; эпоха;

    ο μεσοζωϊκός αιώνας — мезозойская эра;

    § χρυσούς *ίων золотой век;
    καί νυν και μέχρι τού αιώνος отныне и навеки;

    στον αιώνα τον άπαντα — навсегда, навечно;

    εις τούς αιώνας των αιώνων во веки веков

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αιώνας

  • 86 ανυψώνω

    [-ω(ο)] μετ.
    1) поднимать; приподнимать; 2) поднимать, возвышать; 3) перен. возносить, превозносить;

    ανυψώνω μέχρι τρίτου ουρανού — превозносить до небес;

    ανυψώνομαι — взлетать, подниматься; — возвышаться (тле. перен.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανυψώνω

  • 87 βαρώ

    (α) (αόρ. (ε)βάρεσα, παθ. αόρ. (ε)βαρέθηκα) 1. μετ.
    1) ударять, бить, колотить; 2) ранить;

    είμαι βαρεμένος στην καρδιά — быть раненным сердце;

    3) подстрелить (об охотнике); метко стрелять, бить, попадать в цель;
    4) играть (на музыкальном инструменте);

    βαρ βιολί — играть на скрипке;

    5) прогонять, отгонять (животных);
    6) принимать участие в торгаше; 2. αμετ. 1) подавить сигнал, трубить;

    βαράει η σάλπιγγα προσκλητήριο — труба играет сбор;

    2) бить (о часах и т. п.);
    βάρεσε η καμπάνα μεσημέρι колокол пробил полдень; 3) стучать (в дверь, окно и т. п.); звонить (в дверь); 4) всходить (о светилах); ο ήλιος βάρεσε солнце уже высоко; 5) доходить, подходить (о воде); τό νερό βάρεσε μέχρι το μύλο вода дошла до мельницы; 6) ушибиться; расшибиться; получить ранение; 7) участвовать в торгах, называть цену;

    § βαρώ μυϊγες — бить баклуши;

    η κοιλιά μου βαράει ταμπουρά — в животе бурчит (от голода);

    μου βάρεσε... мне пришло, взбрело в голову...;

    βαρώ τό κεφάλι μου — раскаиваться;

    βαρώ στο κεφάλι — вызывать головокружение;

    τό βαράει — она проститутка; — она женщина лёгкого поведения;

    τον βάρεσε πετριά он совсем с ума сошёл;
    πάρε τον ένα και βάρα τον άλλο погов, два сапога пара

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαρώ

  • 88 δάκρυ

    τό
    1) слеза; πλ. слёзы;

    κλαίω με πικρά δάκρυα — плакать горькими слезами;

    χύνω (μαύρα) δάκρυα — лить (горькие) слёзы;

    καθικετευω με δάκρυα — слёзно молить, просить;

    γελώ (συγκινούμαι) μέχρι δακρύων смеяться (быть тронутым) до слёз;

    με πήραν τα δάκρυα — а) у мена выступили слёзы (на глазах); — б) я разразился слезами;

    2) капля, капелька;

    τα δάκρυα της αυγής — утренняя роса;

    3) кёпля, милое количество (жидкости);

    ένα δάκρυ κρασί — немного вине;

    § κροκοδείλια δάκρυα — крокодиловы слёзы;

    κρασί (λάδι) δάκρυ — вино (масло) прозрачное как слеза;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δάκρυ

  • 89 διακόσ(ι)α

    το αριθ. άκλ.
    1) двести (число);

    μέτρησε μέχρι τού διακόσ(ι)α — сосчитай до двухсот;

    2) двухсотый год;

    εν ετει διακόσ(ι)α ( — или τό διακόσ(ι)α) προ Χρίστου — в двухсотом году до нашей эры

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διακόσ(ι)α

  • 90 διακόσ(ι)α

    το αριθ. άκλ.
    1) двести (число);

    μέτρησε μέχρι τού διακόσ(ι)α — сосчитай до двухсот;

    2) двухсотый год;

    εν ετει διακόσ(ι)α ( — или τό διακόσ(ι)α) προ Χρίστου — в двухсотом году до нашей эры

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διακόσ(ι)α

  • 91 δόντι

    τό
    1) зуб;

    πρώτα δόντια — молочные зубы;

    υστερινά δόντια — зубы мудрости;

    εμπροσθινά (πίσω) δόντια — передние (коренные) зубы;

    ψεύτικα δόντια — вставные зубы;

    τό τρίξιμο των δόντιών — скрежет зубов;

    βγάζει (αλλάζει) δόντια το παιδί — у ребёнка прорезаются (меняются) зубы;

    βγάζω δόντι — вырывать зуб;

    2) тех зуб, зубец;
    3) зазубрина;

    § μιλώ όξω από τα δόντια — высказывать всё напрямик;

    σκάζουν τα δόντια του — зубы чешутся;

    μέσα απ' τα δόντια — сквозь зубы;

    δεν είναι γιά τα δόντια μου (σου κ,λ.π.) — это мне (тебе и т. д.) не по зубам;

    τρίζω τα δόντια μου — а) скрежетать зубами; — б) оскаливаться;

    τρίζω ( — или δείχνω) τα δόντια — показывать зубы, огрызаться;

    έχω γερά δόντια — или κόβει το δόντι μου — иметь крепкие зубы; — уметь за себя постоять;

    κρατώ κάποιον με τα δόντια — держаться (зубами) за кого-л.;

    η ψυχή μου πηγε στα δόντια μου — душа в пятки ушла;

    με την ψυχή στα δόντια — еле жив;

    μοβ πονεί το δόντι γι' αυτή — я неравнодушен к ней; — я влюблён в неё;

    οπλισμένος ως τα δόντια ( — или μέχρι οδόντων) — вооружённый до зубов;

    δεν έχει να ξύσει το δόντι του — у него ветер свистит в карманах

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δόντι

  • 92 κεραία

    η
    1) щупальце (насекомых); 2) антенна; 3) тире; 4) мор. рея;

    § μέχρι κεραίας — ничего не пропуская, до' малейших подробностей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κεραία

  • 93 κόκκαλο(ν)

    τό
    1) кость; 2) косточка (в плодах); 3) рожок (для обуви); 4) πλ. трудности;

    αυτή η δουλειά έχει κόκκαλα — это дело очень трудное;

    § γερό κόκκαλο(ν) — крепыш, здоровяк;

    αφήνω τα κόκκαλα μου сложить кости, умирать, погибать;

    μένω κόκκαλο(ν) — онеметь, остолбенеть;

    έφτασε το μαχαίρι στο κόκκαλο(ν) — больше терпеть нельзя;

    έμεινε πετσί και κόκκαλο(ν) — от него остались кожа да кости;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόκκαλο(ν)

  • 94 κόκκαλο(ν)

    τό
    1) кость; 2) косточка (в плодах); 3) рожок (для обуви); 4) πλ. трудности;

    αυτή η δουλειά έχει κόκκαλα — это дело очень трудное;

    § γερό κόκκαλο(ν) — крепыш, здоровяк;

    αφήνω τα κόκκαλα μου сложить кости, умирать, погибать;

    μένω κόκκαλο(ν) — онеметь, остолбенеть;

    έφτασε το μαχαίρι στο κόκκαλο(ν) — больше терпеть нельзя;

    έμεινε πετσί και κόκκαλο(ν) — от него остались кожа да кости;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόκκαλο(ν)

  • 95 κορεσμός

    ο
    1) утоление (голода); насыщение; 2) пресыщение; пресыщенность;

    μέχρι κορεσμου — а) досыта (см. 1); — до отвала; — б) перен. до пресыщения;

    3) перен. утоление жажды (чего-л.); удовлетворение (желания);
    4) хим. насыщение; насыщенность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κορεσμός

  • 96 κόρος

    ο
    1) насыщение, сытость; пресыщение, пресыщенность; 2) мор. кор (мера ёмкости);

    § κατά κόρον — или μέχρι κόρου — досыта; — до отказа; — слишком много

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κόρος

  • 97 μεσολαβώ

    (ε) αμετ.
    1) посредничать, быть посредником; ходатайствовать, заступаться; 2) находиться, лежать между;

    μεταξύ των δυό αυτών χωριών μεσολαβει ένα ποτάμι — между двумя этими сёлами протекает река;

    3) проходить, протекать (о времени);

    μεσολαβων χρόνος — промежуток времени, интервал;

    από των εκλογών μέχρι σήμερον εμεσολάβησαν δυό έτη с момента выборов до сегодняшнего дня прошло два года;
    4) происходить, случаться; вклиниваться, вторгаться (о событиях и т. п.); επιβραδύνθηκε η ανάπτυξη της οικονομίας γιατί μεσολάβησε ο πόλεμος развитие экономики замедлилось из-за войны; από τότε μεσολάβησαν πολλά ενδιαφέροντα с тех пор произошло много интересного;

    αν δεν μεσολαβήσει τίποτε — если ничего не произойдёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μεσολαβώ

  • 98 μυελός

    ο
    1) анат. мозг;

    προμήκης μυελός — продолговатый мозг;

    νωτιαίος μυελός — спинной мозг;

    μυελός των οστών — костный мозг;

    2) см. μεδούλι;

    § μέχρι μυελού οστέων — до мозга костей

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μυελός

  • 99 μυρωδιά

    η
    1) запах; 2) вонь, зловоние; 3) аромат, благоухание; 4) духи; 5) (маленький) кусочек (пищи);

    ούτε μυρωδιά δεν μούδωσαν από το γουρουνόπουλο — мне ни кусочка поро- сёнка не дали;

    § παίρνω μυρωδιά — догадаться, почуять; — пронюхать (разг);

    τον πήραν μυρωδιά — его выследили;

    μέχρι να πάρουν μυρωδιάпока до них не дошло (известие, слух и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μυρωδιά

  • 100 οστούν

    (-έον) τό кость;

    § μέχρι μυελού οστέων — очень глубоко, до мозга костей;

    λαμβάνω σάρκα και οστά — обретать плоть и кровь, осуществляться, становиться действительностью

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > οστούν

См. также в других словарях:

  • μέχρι — as far as indeclform (adverb) μέχρι as far as indeclform (conj) μέχρι as far as indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μέχρι — και μέχρις (μπροστά από φωνήεν), έως, ίσαμε, περίπου, σχεδόν: Σε περιμέναμε μέχρι το πρωί. – Θα σου τα λέω μέχρις ότου να συμμορφωθείς …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • μέχρι — και πριν από φωνήεν μέχρις (ΑΜ μέχρι και μέχρις) (χρησιμοποιείται ως πρόθ. καταχρηστ., ως επίρρ. τοπ. ή χρον. και ως χρον. σύνδ.) 1. έως, ίσαμε (α. «θα πάω μέχρι το Φάληρο» β. «θα έχω έλθει μέχρι τις επτά» γ. «μέχρι τῆς πόλεως», Θουκ. δ. «ὥστ… …   Dictionary of Greek

  • μέχρις — μέχρι as far as indeclform (adverb) μέχρι as far as indeclform (conj) μέχρι as far as indeclform (prep) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • μέχριπερ — μέχρι as far as indeclform (conj) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… …   Dictionary of Greek

  • Γερμανία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Προηγούμενη ονομασία (1948 90): Γερμανική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία (ή Δυτική Γερμανία) & Γερμανική Λαϊκή Δημοκρατία) Έκταση: 357.021 τ.χλμ Πληθυσμός: 82.440.309 κάτ. (2000) Πρωτεύουσα:… …   Dictionary of Greek

  • Βραζιλία — Επίσημη ονομασία: Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Βραζιλίας Έκταση: 8.547.404 τ.χλμ Πληθυσμός: 174.468.575 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Μπραζίλια (2.043.169 κάτ. το 2000)Κράτος της Νότιας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τη Γαλλική Γουιάνα (ΒΑ), το Σουρινάμ,… …   Dictionary of Greek

  • κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… …   Dictionary of Greek

  • Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… …   Dictionary of Greek

  • Αργεντινή — Κράτος της Νότιας Αμερικής.Συνορεύει ΒΑ με την Ουρουγουάη και τη Βραζιλία, Β με την Παραγουάη, ΒΔ με τη Βολιβία, Δ και ΝΔ με τη Χιλή, ενώ μια χιλιανή στενή λωρίδα γης τη χωρίζει από το έδαφος της Γης του Πυρός. Ανατολικά βρέχεται από τον… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»