-
1 μεθοδεία
A craft, wiliness, Ep.Eph.4.14: pl., μ. τοῦ διαβόλου ib.6.11.II method of collecting taxes or debts (in form [full] μεθοδία), POxy.1134.9 (v A. D.), 136.18 (vi A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδεία
-
2 μεθόδευμα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθόδευμα
-
3 μεθοδευτέον
A one must conduct, διὰ παραδείγματος τὸ σκέμμα Sch.Pl.Lg. 627a;τὴν ἐμβολὴν ὃν τρόπον ὑπογέγραπται Apollon.Cit.1
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδευτέον
-
4 μεθοδευτής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδευτής
-
5 μεθοδευτικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδευτικός
-
6 μεθοδεύω
Aἐμεθώδευσα D.L.8.83
: [tense] pf. [voice] Pass.μεμεθώδευμαι Eust.1325.32
: ([etym.] μέθοδος):— treat or practise by rule or method,τέχνην Phld.Rh.1.31
S., Ph. ap. Eus.PE8.14, cf. D.H. Th.19, D.S.1.15; τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μ. ib.81;τέχνας D.H. 2.28
:—[voice] Pass., Ph.1.212.3 c. acc. pers., defraud, 'get round', Just.Nov.115.5.1:—[voice] Pass., ib.124.3; :—abs. in [voice] Act., employ craft, LXX 2 Ki.19.27:—in [voice] Med., Plb.38.12.10, Arg.D.47.4 Medic., treat, 'doctor', in [voice] Pass., Orib.Fr.74, Paul.Aeg.6.26: metaph., πᾶς λίβανος δολοῦται τῇ.. ῥητίνῃ -ευομένῃ (v.l. - ευόμενος) Dsc.1.68.5 collect, exact a tax or debt, Cod.Just.10.19.9.1, 1.3.38.2.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδεύω
-
7 μεθοδηγέω
A lead another way, AP9.351 (Leon.Alex.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδηγέω
-
8 μεθοδικός
A going to work by rule, methodical, systematic,ἐπιστῆμαι Plb.10.47.12
;τὸ μ. τῆς τέχνης Phld.Rh.1.23
S.: [comp] Comp., Id.Sign.28. Adv. -κῶς Plb.5.98.10
;ἰατρὸς ἄνθρωπον ἀποκτείνει μ. Phld.Rh.1.19
S.: [comp] Comp. - ώτερον S.E.M.8.141.II τὰ μ., a lost work of Arist., prob. on Logic, Rh. 1356b19, cf. D.H.Amm.1.8; αἱ μ. συντάξεις ib.6.III οἱ μ. 'methodic' physicians, opp. rationalists and empirics, Gal.Sect.Intr.6;μ. αἵρεσις Id.Libr.Propr.1
;μ. ἰατρός Id.10.140
, Epigr.Gr. 306 ([place name] Smyrna).IV in Surgery, μ. τρόποι first-aid treatment, Heliod. ap. Orib.49.1.1,3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδικός
-
9 μεθόδιον
μεθόδ-ιον, τό,A = ἐφόδιον, OGI229.31 (Smyrna, iii B. C.), D.L.7.198, Hsch., dub. l. in PCair.Zen.44.25 (iii B. C.).II = μέθοδος 11.2, Anon. ap. Suid., cf. Petron.36.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθόδιον
-
10 μεθοδίτης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μεθοδίτης
-
11 μέθοδος
A following after, pursuit,νύμφης μέθοδον ποιεῖσθαι Anon.
ap. Suid. s.v. ζεῦγος ἡμιονικόν (EM409.35):—hence,II pursuit of knowledge, investigation, Pl.Sph. 218d, 235c, al.; μ. ποιεῖσθαι to pursue one's inquiry, ib. 243d;ἐν τῇ πρώτῃ μ. Arist.Pol. 1289a26
: hence, treatise, Dam.Pr. 451.2 mode of prosecuting such inquiry, method, system, Pl.Phdr. 270c, Arist.EN 1129a6, Pol. 1252a18, etc.;ἡ διαλεκτικὴ μ. Pl.R. 533c
, Arist.Rh. 1358a4; joined with τέχνη, Id.EN 1094a1, cf. Phld.Rh.1.32 S.; μ. ἔχειν to have a plan or system, Arist.Top. 101a29;ἡ περὶ τὸν πίνακα μ. Plu.Rom.12
.4 'methodic' medicine,ἰητὴρ μεθόδου.. προστάτα Epigr.Gr.306
([place name] Smyrna), cf. Julian. ap.Gal.18(1).256.5 Rhet., means, τῆς εὑρέσεως, τοῦ κατορθοῦν, τοῦ ἀνεπαχθῶς ἑαυτὸν ἐπαινεῖν, Hermog.Meth.2,22,25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέθοδος
-
12 ὁδός 1
ὁδός 1.Grammatical information: f. (on the fem. gender Schwyzer-Debrunner 34).Meaning: `going, road, street, ride, journey, march' (Il.), metaph. `way out, means' (Pi., IA.).Compounds: Many compp., e.g. ὁδο-ποιέω `to open a path, to make one's way' (Att.) with - ποιία f. `road construction' (X.), - ποιός m. `roadworker' (X., Aeschin., Arist.); ὁδοι-πόρος m. `wayfarer, wanderer' (Ω 375, trag., com.) with - πορία, - ίη `journey (on land)' (h. Merc. 85, Hp., Hdt., X.), - πορέω `to cover a distance, to travel, to journey (through)' (ion., trag.); ὁδοι-δόκος m. `bushranger (Plb.; Wackernagel Unt. 26); on the 1 member with retained locatival inlection to avoid a sequence of three shorts Schwyzer 239 a. 452 w. n. 5, Schw.-Debrunner 155. -- As 2. member e.g. in εὔ-οδος `well-roaded' with εὑοδ-ία, - έω, - όω (Att.), also in εἴσ-, ἔξ-, μέθ-, σύν-οδος etc. `entrance etc.' (since κ 90) replacing lacking verbal nouns of εἰσ-ιέναι (*εἴσ-ι-σι-ς: Skt. - i-ti-) etc. (Schwyzer-Debrunner 356 n. 2 w. lit., Porzig Satzinhalte 201).Derivatives: 1. ὅδιος ( ἐν-, παρ-, ἐφ- a.o.) `affiliated with the road' (Il.); 2. τὰ ὁδαῖα n. pl. `goods, in which one trades on the way' (θ 163, ο 445; cf. ὁδάω below); 3. - οδικός a.o. in μεθοδ-ικός `methodical, systematic' (hell.); 4. ὁδωτός `equipped with, passable, doable' (S. OK 495; cf. ὁδόω); 5. ὁδίτης ( παρ- a. o.) m. `traveler, wayfarer' (Il.; extens. Redard 31ff. w. lit.); 6. ὅδισμα n. `road construction' (A. Pers. 71 [lyr.]; as if from *ὁδίζω after τείχισμα a.o.). Denominative verbs: 7. ὁδεύω, very often with prefix, e.g. δι-, ἐξ-, μεθ-, παρ-, συν- (partly from δί-οδος etc.) `to travel by road, to travel, to wander' (since Λ 569) with (-) ὅδευσις (IA.) a.o.; 8. ὁδόω `to show the way, to lead' (Hdt., A., E.); 9. ὁδάω ( ἐξ-) `to sell' (E. Kyk.); ὁδεῖν πωλεῖν H.Etymology: With ὁδός agrees a Slavic word for `course etc.', e.g. OCS chodъ m. ' βάδισμα, δρόμος', Russ. chód `course, progress', which like ὁδός very often occurs with prefix and may have its initial ( ch- for s-) exactly from prefixcompp. ( pri-, u-, per-). These compp. justify also the furher connexion with Indo-Iran. verbs like Skt. ā-sad- `tread on, go on', Av. apa-had- `go away, become weak', so also with the verb for `sit, sit down' in ἕζομαι a.o. (s. v.), IE * sed-, to which as verbal noun, prob. fist with prefix, *sodó-s \> ὁδός, OCS chodъ. -- Details w. lit. in WP. 2, 486, Pok. 887, W.-Hofmann s. 2. cēdō, Vasmer s. chód; cf. Porzig Satzinhalte 306 f., Gliederung 170.Page in Frisk: 2,349-350Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὁδός 1
См. также в других словарях:
έμποιος — ἔμποιος, ον (Α) αυτός που έχει ποιότητα («ώς ἔμποιος ἦν ἀνάρχως ή ὕλη», Μεθόδ.) … Dictionary of Greek
επτάμορφος — ἑπτάμορφος, ον (Μ) αυτός που εμφανίζεται με επτά διαφορετικές μορφές («τὸ πνεῡμα τῆς ἀληθείας τὸ ἑπτάμορφον», Μεθόδ.) … Dictionary of Greek
επτακέφαλος — ἑπτακέφαλος, ον (AM) με επτά κεφάλια («δράκοντες ἑπτακέφαλοι», Μεθόδ.) … Dictionary of Greek
πίπτω — ΝΜΑ και αιολ. τ. πίσσω Α ρίχνω τον εαυτό μου κάτω, πέφτω (α. «αὐτὸν πρηνέα δὸς πεσέειν», Ομ. Ιλ. β. «βάρβαροι γυναῑκες, οὕτως ἐκπεπληγμέναι φόβῳ πρὸς πέδῳ πεπτώκατ », Ευρ). νεοελλ. (η μτχ. αρσ. πληθ. αόρ. ως ουσ.) οι πεσόντες οι νεκροί σε πεδία… … Dictionary of Greek
παντευλόγητος — ον, Α ευλογημένος από όλους («παντευλόγητε κόρη», Μεθόδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < παντ(ο) * + εὐλογητός (< ευλογώ)] … Dictionary of Greek
παρεξαγωγή — ἡ, Α [παρεξάγω] 1. (για αθλητές ή για εχθρό) το να εξέρχεται κανείς και να βαδίζει εναντίον κάποιου («παροδεύων ἅμα τοῑς ἄλλοις παισὶν ἐν παρεξαγωγήῇ ὑπὸ τοῡ θεοῡ ἐκκεκρίσθαι [τὸν Ἀσκληπιόν]», Αρτεμίδ. Δαλδ.) 2. η εξαγωγή, το βγάλσιμο έξω («τῇ… … Dictionary of Greek
περιορίζω — ΝΜΑ [ορίζω] 1. θέτω όρια γύρω από κάτι, περικλείω κάτι μέσα σε όρια (α. «περιορίζεται σε φραγμένο χώρο» β. «ἄνευ τοῡ περιορίζοντος» χωρίς όριο, χωρίς σύνορο, Πλούτ.) 2. θέτω όρια, βάζω φραγμούς σε κάτι, μετριάζω (α. «περιορίζω τα έξοδά μου» β.… … Dictionary of Greek
περιχέω — και περιχεύω ΝΜΑ περιχύνω, κυρίως, υγρό άφθονα επάνω σε κάτι ή γύρω από κάτι, περιβρέχω (α. «πολλὴν ἠέρ ἔχων, ἣν οἱ περίχευεν Ἀθήνη» β. «τῷ περίχευε χάριν κεφαλῇ τε καὶ ὤμοις» γ. χρυσὸν κέρασιν περιχεύας», Ομ. Ιλ.) μσν. αρχ. μέσ. περιχέομαι 1.… … Dictionary of Greek
πληροσέληνος — ον, ΜΑ 1. (για τη σελήνη) γεμάτος, πανσέληνος 2. (για την ημέρα) ολοφώτιστος, πλησιφαής μσν. το ουδ. ως ουσ. τὸ πληροσέληνον η πανσέληνος αρχ. το θηλ. ως ουσ. ἡ πληροσέληνος μτφ. εκκλ. λαμπρότητα, δόξα («ἐκκλησία... νικήσασα τὸν ὄφιν καὶ τῆς… … Dictionary of Greek
πολυπαθής — ές, ΝΜΑ ο πολύπαθος, αυτός που έχει πολλά βάσανα μσν. αρχ. ο επιρρεπής σε πολλά πάθη («χοιρώδη βίον καὶ πολυπαθῆ», Μεθόδ.) αρχ. 1. αυτός που δέχεται πολλές εντυπώσεις τών αισθήσεων 2. (για νόσο) αυτός που παρουσιάζει επιπλοκές 3. (για τύραννο)… … Dictionary of Greek
προνυμφεύω — Μ [νυμφεύω] νυμφεύω εκ τών προτέρων, αρραβωνιάζω («πνεύματος ἁγίου προνυμφεύσαντος καὶ ἁγιάσαντος», Μεθόδ.) … Dictionary of Greek