-
1 λημα
1) сила воли, решимость, отвага(λήματος πλέος Her.)
λήματος κάκη Aesch. — малодушие2) сила, ловкость3) дерзость, наглость(ἀναιδές Soph.)
-
2 λαμα
-
3 αιθων
1) пылающий, раскаленный(ἀέλιος, κεραυνός Pind.)
2) багровый(ῥόος καπνοῦ Pind.)
3) сверкающий, блестящий(σίδηρος Hom., Plut.)
4) огненно-рыжий(δέρμα λέοντος Hom.; ἀλώπηξ Pind.)
5) пламенный, пылкий, горячий(ἵππος Hom.; ἀνήρ, λῆμα Aesch.)
6) жгучий, мучительный(λιμός Aesch., Plut.)
-
4 αποτομος
21) срезанный; тж. обрывистый, крутой(χωρίον Her.; ὄρη Xen.; τόπος Plat.; πέτραι Arst., Plut.)
2) суровый, строгий(ἀνάγκη Soph.; λῆμα Eur.)
3) сжатый, краткий(συγκεφαλαίωσις Polyb.)
-
5 δυσφορος
21) тяжелый, тяжеловесный, обременительный(θώρακες Xen.)
2) тягостный, невыносимый, неприятный(ἥ τῶν ἤχων σύμφυσις Arst.; μέριμναι Pind.; βίος Aesch.; ἄτα Soph.; τὰ οἰκεῖα κακά Plut.)
τὰ δύσφορα Soph. — неприятности, огорчения3) тяжелый, неповоротливый(σῶμα Plat.; ἵππος Xen.)
4) страшный, опасный, пагубный(λῆμα - v. l. γνώμη Soph.; βούλευμα Plut.)
-
6 εκνομιος
-
7 επιπρεπω
1) показываться, обнаруживаться, быть заметным(οὐδέ τί τοι δούλειον ἐπιπρέπει Hom.; τὸ γενναῖον λῆμα ἐπιπρέπει τινί Pind.)
2) быть к лицу, идти(τινί Thuc.; μετώπῳ Luc.)
3) подобать, приличествовать(τινί Xen., Plut.)
-
8 ετοιμος
позднеатт. тж. ἕτοιμος 3 и 21) готовый, приготовленный(ὀνείατα Hom.; τὰ κρέα Her.; δαίς Theocr.)
2) подготовленный, упакованный(λάρνακες Her.)
3) имеющийся наготове, наличный(χρήματα Her.)
τινὰ ἑτοῖμον ποιεῖσθαι Her. — приказать кому-л. быть наготове;ὡς ( или ἐπειδέ) ἑτοῖμα ἦν Thuc. — когда (все) было готово, когда приготовления были закончены;ἑτοιμότερα γέλωτος λίβη Aesch. — слезы легче вызвать, чем смех4) уготованный, т.е. неминуемый, предстоящий(πότμος Hom.)
ἕτοιμόν ἐστιν Plat. — неизбежно5) выполнимый, осуществимый(μῆτις Hom.)
6) совершившийся, осуществленный, действительныйταῦτα ἑτοῖμα τετεύχαται Hom. — это действительно свершилось;
ἦ μὲν ἀπείλησας …ἦ δ΄ ἄρ΄ ἑτοῖμα τέτυκτο Hom. — ты похвалился …да так оно и вышло7) ( о людях) готовый, приготовившийся, расположенный(τινί Pind., Her., ἔς τι Her., πρός τι Xen. и ποιεῖν τι Soph., Eur., Her., Plat.)
οἱ ὑπακούειν ἑτοιμότεροι Thuc. — обнаруживающие полную готовность подчиниться;8) решительный, окончательный(γνώμη Thuc.; λῆμα Arph.)
-
9 θηγω
1) делать острым, острить, точить(ὀδόντα Hom., Hes., Arph.; med. δόρυ Hom.; φάογανον Aesch.)
2) возбуждать, разгорячать, разжигать(τὰς ψυχὰς εἴς τι, ἀνδρῶν φρόνημα Xen.; ὀργῇ τεθηγμέμος Alcidamus ap. Arst.)
λῇμα τεθηγμένον Eur. — разбушевавшиеся страсти;λόγοι τεθηγμένοι Aesch. — язвительные слова;ἐκ γενετῆς θηγόμενος ἐπί τι Plut. — с детства приучаемый к чему-л.3) возбуждаться, вспыхивать(ὀργέ θήγει Soph.)
-
10 στορεννυμι
στόρνῡμι, στρώννῡμι и στρωννύω (fut. στορέσω, aor. ἐστόρεσα - эп. στόρεσα, ион. ἔστρωσα; imper. στόρνυ; pass.: aor. ἐστορέσθην, pf. ἔστρωμαι)1) стлать, расстилать, постилать(δέμνια Hom., Soph.; κλίνην Her.; λέχος τινί Arph.)
χαμάδις σ. Hom. — стлать (постель) на полу2) разгребать(ἀνθρακιήν Hom.)
3) разглаживать, успокаивать(πόντον Hom.; θάλασσαν Theocr.)
τὸ κῦμα ἔστρωτο Her. — взволнованное море улеглось4) валить(πλάτανον δαπέδοις Anth.)
5) смирять, подавлять(τὸ φρόνημά τινος Thuc.)
6) ослаблять, унимать(ὀργήν Aesch.; τὸ λῆμά τινος Eur.)
7) устилать(πέδον πετάσμασιν Aesch.)
; усеивать(τέν ὁδὸν μυρσίνῃσι Her.)
8) выкладывать, мостить(ἐστρωμένη ὁδὸς λίθου Her.)
ἔδαφος λίθων πλαξὴ ἐστρωμένον Luc. — пол, выложенный каменными плитами -
11 τοξουλκος
-
12 φορεω
[intens. к φέρω См. φερω]1) носить, уносить, увлекать(ἵπποι τε καὴ ἅρματα, οἳ φορέουσί τινα Hom.)
φορεῖσθαι πρὸς οὖδας Soph. — быть влекомым по земле;πεφορημένος ἀεί Plat. — находящийся в вечном движении2) переносить, приносить, доставлять(ὕδωρ, μέθυ, θαλλὸν ἐρίφοισι Hom.; τὰς ἀγγελίας φ. τινι Her.)
πηγὰς ποταμίους φορεῖσθαι Eur. — приносить себе воду из речных источников3) носить (иметь) на себе(θώρηκα, ἀσπίδα Hom.; ἐσθήματα Soph.; ἐμβάδας Arph.; δακτύλιον Plut.)
φ. κεφαλὰς ἰσχυράς Her. — иметь крепкие черепа4) носить (иметь) в себеτὰς ἀγλαΐας φ. Hom. — тщеславиться, кичиться:
ἓν ἦθος μοῦνον ἐν ἑαυτῷ φ., τοῦτ΄ ὀρθῶς ἔχειν Soph. — лелеять в себе одно лишь чувство - чувство своей правоты;λῆμα θούριον καὴ λόγους ἀφύκτους φ. Arph. — быть твердым душой и ловким в речах5) переносить, выдерживать(τὸν ἄκρατον οὐ φ. Plut.)
-
13 (γραμ.) восклицательный знак, Θ.υμαστός
[тавмастос] εκ. удивительный Θ.υματουργός [тавматургос] εκ. чудотворный. Θ.υματουργός [тавматургос] ουσ. а чудотворец. Θ.υματουργώ [тавматурго] ρ. совершать чудо. Θ.ψιμο [тапсимо] ουσ. о. закапывание Θ.ά [тэа] ουσ. Θ. богиня. Θ.α [тэа] ουσ. Θ. вид, внешность Θ.αμα [тэама] ουσ. о. зрелище. Θ.αματικός [тэаматикос] επ. относящийся к зрелищу. Θ.άνθρωπος [Теантропос] ουσ. а. боговерующий Θ.ατής [тэатис] ουσ. а. зритель. Θ.ατρικός [театрикос] επ. театральный Θ.ατρο [тэатро] ουσ. о. театр, Θ.ία [тиа] ουσ. Θ. тетя, Θ.ιάφι [тиафи] ουσ. о. сера. Θ.Τκός [τεθΜκ] επ. верующий Θ.ίος [тиос] ουσ. а. дядя, Θ.λγητρο [тэлгитро] ουσ. о. очарование, прелесть, Θ.λημα [тэлима] ουσ. о. поручение. Θ.ληση [тэлиси] ουσ. Θ. воля, желание. Θ.λω [тэло] р. хотеть, желать, Θ.μα [тэма] ουσ. о. тема, предмет обсуждения, Θ.ματικός [тематикос] επ. тематический Θ.μέλιο [тэмэлио] ουσ. о.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (γραμ.) восклицательный знак, Θ.υμαστός
См. также в других словарях:
λῆμα — will neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήμα — (I) η ζωολ. γένος κολεόπτερων εντόμων τής οικογένειας chrysomelidae. (II) λῆμα, τὸ (Α) 1. ισχυρή θέληση, επιθυμία, απόφαση 2. θάρρος, αποφασιστικότητα («εὔτολμον ψυχῆς λῆμα», Σιμων.) 3. θρασύτητα, αλαζονεία, αυθάδεια («δῆλον... τἀνθρώπου στι τὸ… … Dictionary of Greek
λημᾶ — λημάω to be bleared pres subj act 1st sg (doric aeolic) λημάω to be bleared pres ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λημᾷ — λημάω to be bleared pres subj mp 2nd sg λημάω to be bleared pres ind mp 2nd sg (epic) λημάω to be bleared pres subj act 3rd sg λημάω to be bleared pres ind act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήμας — λήμᾱς , λήμη a humour that gathers in the corner of the eye fem acc pl λήμᾱς , λήμη a humour that gathers in the corner of the eye fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λημάτων — λη̱μάτων , λῆμα will neut gen pl λημά̱των , λημάω to be bleared pres imperat act 3rd pl λημά̱των , λημάω to be bleared pres imperat act 3rd dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
λήματ' — λή̱ματα , λῆμα will neut nom/voc/acc pl λή̱ματι , λῆμα will neut dat sg λή̱ματε , λῆμα will neut nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ληματούμαι — ληματοῡμαι, όομαι (Α) [λήμα (II)] (κατά τον Ησύχ.) «λεληματωμαι λῆμα ἔχω εἰς τὸ ἔργον», είμαι γεμάτος θάρρος, τόλμη, αποφασιστικότητα … Dictionary of Greek
λῆμ' — λῆμαι , λήμη a humour that gathers in the corner of the eye fem nom/voc pl λῆμα , λῆμα will neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Chalandritsa — Χαλανδρίτσα Location … Wikipedia
αντίληψη — Η λειτουργία που επιτρέπει στον άνθρωπο και στα πιο εξελιγμένα ζώα να διαλέγουν και να τοποθετούν μέσα σε λογικά σύνολα τις πληροφορίες που δέχονται από τα αισθητήρια όργανα. Έτσι, αν και κατά κανόνα οι α. πηγάζουν από αισθητηριακές διαδικασίες,… … Dictionary of Greek