-
1 κρησέρα
κρησέρᾱ, κρησέραflour-sieve: fem nom /voc /acc dualκρησέρᾱ, κρησέραflour-sieve: fem nom /voc sg (attic doric aeolic) -
2 κρησέρα
κρησέρα, ἡ, seines Mehlsieb oder Beuteltuch zum Reinigen des Mehles; Ar. Eccl. 991 nach richtiger Lesart; nach Poll. 6, 74 ἐξ ἐρίου u. von ἀλευρότησις unterschieden, nach Phot. lex. ὀϑόνιον ἀραιόν; nach Theognost. p. 91 τὸ παχὺ ἱμάτιον. – A uch ein kleines Netz zum Fangen kleiner Fische, Phot., vgl. Ael. H. A. 2, 22.
-
3 κρησερα
ἡ сито для просеивания муки Arph. -
4 κρησέρα
κρησέρα, ἡ, feines Mehlsieb oder Beuteltuch zum Reinigen des Mehles. Auch ein kleines Netz zum Fangen kleiner Fische -
5 κρησέρα
Grammatical information: f.Meaning: `fine sieve' (Ar. Ek. 991, mediz., Poll.),.Other forms: Ion. - ρηDialectal forms: κραἅρα κόσκινον η ὄρυγμα H. (Aeolic)Derivatives: Dimin. κρησέριον (Poll.), - ρίτης ἄρτος `bread from fine-sieved meal' (Diph. 26; Redard Les noms grecs en - της 88f.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The isolated words in - έρα like διφθέρα, ἀσκέρα, χολέρα, κυσέρη point to loanwords. Against derivation from a noun *κρῆσις `sieving', to κρίνω with the same ablaut as in Lat. ex-crē-mentum, crē-vi (WP. 2, 584), tells a. o. the lengthened grade, which surprises with a ti-deivation; not better *κρῆσος, cf. Schwyzer 516 f. - The variation prooves a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,17Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρησέρα
-
6 κρησέρα
A flour-sieve, bolting-sieve, Hp.Steril.222 (but expld. as a straining-cloth by Erot.), Ar.Ec. 991, Gal.Nat.Fac.2.3, Aret.CA1.4, Poll.6.74:—[var] Dim. [suff] κρησέρ-ιον, τό, Id.10.114, Zonar.II fine net for fishing, Phot.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρησέρα
-
7 κρησέραν
κρησέρᾱν, κρησέραflour-sieve: fem acc sg (attic doric aeolic) -
8 κρησέρης
κρησέραflour-sieve: fem gen sg (epic ionic) -
9 κίττα
A v. κιξάλλης. [full] κιττάναλον· ἡ κρησέρα ( κρήσερα cod.), Hsch.; cf. gen. pl. κιθαναλλων dub. sens. in PSI5.485.2; χιταναλλων ib.19 (iii B.C.). [full] κίτταρις, v. κίδαρις. [full] κίτταρος, ὁ, wearer of κίδαρις (Cypr.), Hsch. [full] κιττός, [full] κιττοφόρος, [full] κίττωσις, etc., [dialect] Att. for κισς-. -
10 κρησέρη
-
11 κρησέρῃ
-
12 κρασέρα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κρασέρα
-
13 κραἅρα
-
14 μάρσιππος
μάρσιππος, ὁ,A bag, pouch, X.An.4.3.11, PPetr.3p.257 (iii B.C.), PSI4.427.1, al. (iii B.C.), PCair.Zen.69.14 (iii B.C.), LXX Ge.42.27, al., f.l. in D.S.20.41; poultice, Sor.2.10,59; μ. λινοῦς, = κρησέρα, Gal.19.115:—[var] Dim. [full] μαρσίππιον, τό, Hp.Acut.21, Apollod.Car.13, PCair.Zen.10.27, al. (iii B.C.), PPetr.3p.145 (iii B.C.), LXX Pr.1.14. [- ιππος, -ίππιον, Pap. Il.cc. and usu. in LXX; - ιπος, -ίπιον freq. v.l. in later codd., cf. Gloss.; - είπειον UPZ 77ii 13 (ii B.C., illiterate); - υπος, -ύπιον, Gloss.; - υπεῖον v.l. in LXX Si.18.33; - υππος, -ύππιον, Hsch. s.vv. ἀρυβαλίδα, ἀρύβαλλοι.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μάρσιππος
-
15 κρίμνον
Grammatical information: n.Meaning: `coarse barley-meal, coarse bread', pl. also `crumbs' (Hp., Herod., Eup., Arist., pap., Lyc.).Other forms: - ῖ-?Derivatives: κριμνώδης 'κ.-like' (Hp., Ar.); κριμνίτης ἄρτος `coarse bread' (Iatrocl. ap. Ath. 14, 646a; Redard Les noms grecs en - της 90); κριμνῆστις πλακοῦντος εἶδος H. (cf. on κυλλῆστις)Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. The connection with κρῖ, κριθή (Brugmann MU 2, 179, Chantraine Formation 215) is qua formation not explained. Rather to be analysed in κρι-μν-ον to κρί̄νω as "what is sieved" (Curtius 165, Brugmann Grundr.2 2: 1, 231 a. n.); cf. on κρησέρα. Rejected by Schwyzer 524. - Fur. 245 compares κρίνον `kind of bread' (Ath. 3, 114f: not in LSJ) as \< *κριϜνον.Page in Frisk: 2,20Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρίμνον
-
16 κρί̄νω
κρί̄νωGrammatical information: v.Meaning: `separate, choose, select, decide, judge, condemn, accuse, apply' (Il.); ὑπο-κρίνομαι `aswer' (Il.), `on the stage answer (the choir), be actor' (Att.), ἀπο- κρί̄νω `answer' (Att.).Other forms: (Thess. κρεννέμεν), aor. κρῖναι (Lesb. κρίνναι), pass. κριθῆναι (ep. also κρινθήμεναι; metr. easy, s. Schwyzer 761, Chantraine Gramm. hom. 1, 404), perf. midd. κέκριμαι, act. κέκρικα (Pl. Lg.), fut. κρινῶ, ep. Ion. κρινέω, Dor. - ίω.Derivatives: 1. ( ἀπό-, διά- etc.) κρίσις `decision, judgement, tribunal etc.' (Pi., IA.; Holt Les noms d'action en - σις 103 f.) with κρίσιμος `decisive, critical' (Hp., Arist.; Arbenz Die Adj. auf - ιμος 53f.), ἀποκρισιά-ριος `secretary' (pap. VIp). - 2. ( ἀπό-, ἐπί-, σύν-, πρό-)κρίμα `decision etc.' (hell.), κρῖμα = κρεῖμα (A. Supp. 397; s. below); σύγκριμα `body formed by combining' (hell.) with συγκριμάτιον `small body' (M. Ant.), - ματικός (Gal.). - 3. ( ἀν-)κριτήρ `judge, examiner' (Dor.), κριντήρ `id.' (Gortyn), κριτής `judge, arbiter' (Ion. Att.), often from the prefixcompp., e.g. ὑποκριτής `actor etc.' (Att.; Else WienStud. 72, 75ff.); κριτήριον `(decisive) mark, tribunal' (Att., Arg.), ἐπι-̃ `court of justice' (Creta) ; ἐγκριτήριος `for admission' (Corinth IIp); further see κριτήρ, - τής, - τήριον in Fraenkel Nom. ag. [s. Index]. - 4. κριτός `selected, ' (Il.; Ammann Μνήμης χάριν 1, 21) with Κρίτων, Κρίτυλλα (Leumann Glotta 32, 225 n. 1 = Kl. Schr. 250 A. 2); ἔκ-, σύγ-κριτος etc. (IA.); ( δια-, ἐπι-, συν-) κριτικός `of the κρίσις' (Pl., Arist.). - 5. - κριδόν, e.g. διακριδόν `separated' (Il.), διακριδά `id.' (Opp.). - 6. On κρίμνον s. v.Origin: IE [Indo-European] [945] * krei-`separate, distinguish'Etymology: The present κρί̄νω from *κρῐν-ι̯ω (unlessinnovated to the aorist κρῖναι; Schwyzer 694) has a nasal suffix, which originally belonged only to the present, but was later extended; as in κλί̄νω. - To the nasal present Latin and Celtic have agreements in cer-n-ō `select, discern' (\< *krĭ-n-ō), Welsh go-grynu `sieve' (\< IE. *upo-krĭ-n-ō). Also the verbal adj. κριτός has a direct agreement in Lat. certus `decided, certain'; further the languages behave diff.: the lengthened grade in ( dē)crē-v-ī, ex-crē-mentum `separation' perh. in the isolated κρησέρα `feines Sieb' (s. v.; improbable). The Greek paradigm results from large-scale levelling; only Att. κρῖμα for older κρεῖμα (after κρί̄νω, κρῖναι) = Lat. dis-crī-men still has the full grade preserved (Wackernagel Unt. 76 n. 1, Rodriguez Adrados Emerita 16, 133 ff.). - The numerous nominal formations, esp. in Latin, Celtic and Germanic (e. g. Lat. crībrum `sieve', Germ., e.g. Goth. hrains `pure', prop. `sieved'), learn nothing for Greek. Details in Pok. 946, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. cernō.Page in Frisk: 2,20-21Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρί̄νω
-
17 κύρτος
Grammatical information: m.Meaning: `weel, lobster pot' (Sapph., Pl., Arist., pap.), also `bird-cage' (AP);Compounds: Comp. κυρτο-βόλος `fisherman' (Smyrna).Derivatives: κύρτη f. `bird-cage' (Archil.), `bow-net' (Hdt., D. S.), `strainer' (Nic.). Diminut. κυρτίς `strainer' (Nic., Dsc., Opp.), - ίδιον `strainer' (Dsc.); also κυρτίον name of an unknown chariot-part (Poll. 1, 143). Further κυρτία `wicker shield' (D. S.), κυρτεύς `fisherman' (Herod., Opp.) with κυρτευτής `id.' (AP) and κυρτεία `fishing with the bow-net' (Ael.) from *κυρτεύω or analogically after ἁλι-ευτής, - εία; cf. Boßhardt Die Nom. auf - ευς 68. Here further κυρσερίδες τὰ τῶν μελισσῶν ἀγγεῖα, κυψελίδες H., from *κυρσέρα(?), after κρησέρα `fine sieve'; Grošelj Živa Ant. 3, 202.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: One assumed IE. *kr̥t-o- (Schwyzer 351), but κάρταλ(λ)ος is Pre=Greek. One connects also Skt. káṭa- m. `wicker-work, mat' (prob. wrongly). Further there is a western term for `wicker-work, hurdle' in Germ., e.g. OHG hurt, pl. hurdi, for which one assumes IE. *kr̥t-i-, and Lat. crātis, but this would point to a disyllabic root (* krHti-), for which there is further no evidence. A primary verb is supposed in the nasal present kr̥-ṇá-t-ti `spin' with kart-tar- m. `spinner'. Further W.-Hofmann s. crātis, Feist Et. Wb. d. got. Spr. s. haúrds, Pok. 584f. - Quite diff. Müller-Graupa Glotta 31, 132: κύρτος prop. `wicker-work', substantivized from κυρτός. This simple interpretation presupposes, that κυρτός prop. means `tristed, twined' (after M. -G. `crooked, bent'), what fits badly to the facts, or that κύρτος prop. meant `vaulted, bellied'. So there is no convincing etymology. If κυρσ-ερ- belongs here, the word is rather Pre-Greek. Fur. 258 compares Hitt. kurtal(i)- `container of wood or wicker-work'. -Page in Frisk: 2,55-56Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κύρτος
См. также в других словарях:
κρησέρα — κρησέρᾱ , κρησέρα flour sieve fem nom/voc/acc dual κρησέρᾱ , κρησέρα flour sieve fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κρησέρα — κρησέρα, ἡ (Α) βλ. κρησάρα … Dictionary of Greek
κρησέραν — κρησέρᾱν , κρησέρα flour sieve fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κρησέρης — κρησέρα flour sieve fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κρησέρῃ — κρησέρα flour sieve fem dat sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κρίνω — (AM κρίνω, Μ και κρινίσκω) 1. νομίζω, θεωρώ, φρονώ (α. «έκρινε ότι δεν έχουμε δίκιο» β. «κρίνω σε νικᾱν», Αισχύλ.) 2. σχηματίζω γνώμη (α. «μην κρίνεις τους ανθρώπους από την εμφάνιση» β. «εξ ιδίων κρίνει τα αλλότρια» γ. «ἄκουσον και κρῑνον»,… … Dictionary of Greek
κρησάρα — η (Α κρησέρα, ιων. τ. κρησέρη, ελεατ. κραἅρα) λεπτό κόσκινο με το οποίο καθαρίζεται το αλεύρι από τα πίτουρα, αλλ. σήτα. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η λ. εμφανίζει επίθημα έρα (πρβλ. διφθ έρα, χολ έρα). Προβληματική παραμένει η προέλευση τού θ.… … Dictionary of Greek
κρησέριον — κρησέριον, τό (AM) [κρησέρα] μσν. λεπτό αλιευτικό δίχτυ αρχ. υποκορ. τού κρησέρα … Dictionary of Greek
κρησερίτης — κρησερίτης, ὁ (Α) φρ. «κρησερίτης ἄρτος» ψωμί παρασκευασμένο από λεπτοκοσκινισμένο αλεύρι, κρησαριστό ψωμί. [ΕΤΥΜΟΛ. < κρησέρα + κατάλ. ίτης (πρβλ. κλιβαν ίτης, φουρν ίτης)] … Dictionary of Greek
κυρσερίδες — (Α) (κατά τον Ησύχ.) «τὰ τῶν μελισσῶν ἀγγεῑα, κυψελίδες». [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. συνδέεται πιθ. με τη λ. κύρτος και, κατά μία άποψη, προήλθε από *κυρσέρα, με πιθ. επίδραση τού κρησέρα «κόσκινο»] … Dictionary of Greek
(s)ker-4, (s)kerǝ-, (s)krē- — (s)ker 4, (s)kerǝ , (s)krē English meaning: to cut Deutsche Übersetzung: ‘schneiden” Material: I. A. O.Ind. ava , apa skara “Exkremente (Ausscheidung)”; kr̥ṇüti, kr̥ṇōti “verletzt, slays “ (lex.), utkīrṇ a “ausgeschnitten,… … Proto-Indo-European etymological dictionary