-
1 κουφότης
κουφότης, ητος, ἡ, die Leichtigkeit, das geringe Gewicht; φερόμενα ὑπὸ κουφότητος ἄνω Plat. Tim. 65 e; Folgde; μόχϑων, Erleichterung, Eur. Androm. fr. 25; – Leichtsinn, D. Hal. 7, 17. – Nach Arcad. 28, 9 u. Choerob. B. A. 1424 soll κουφοτής att. Accentuation sein.
-
2 κουφοτης
-
3 κουφότης
κουφότηςlightness: fem nom sg -
4 κουφότης
A lightness, Hp.Aër.8, Pl.Ti. 65e, Lg. 625d, Arist. Cael. 300b24, etc.; agility, Jul.Or.2.53c: pl., Pl.Lg. 897a, Arist.PA 648b7; κ. τροφῆς lightness, digestibility, Thphr.CP4.9.4.2 metaph., triviality, levity, Phld.Vit.p.27 J., D.H.7.17.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κουφότης
-
5 κουφότης
-
6 κουφότης
(-ητος) η1) пустота; 2) перен. пустота, поверхностность, несерьёзность; 3) тщеславие, кичливость -
7 κουφότησιν
κουφότηςlightness: fem dat pl -
8 κουφότητα
κουφότηςlightness: fem acc sg -
9 κουφότητας
κουφότηςlightness: fem acc pl -
10 κουφότητες
κουφότηςlightness: fem nom /voc pl -
11 κουφότητι
κουφότηςlightness: fem dat sg -
12 κουφότητος
κουφότηςlightness: fem gen sg -
13 κουφότητ'
κουφότητα, κουφότηςlightness: fem acc sgκουφότητι, κουφότηςlightness: fem dat sgκουφότητε, κουφότηςlightness: fem nom /voc /acc dual -
14 εὐ-σταλία
εὐ-σταλία, ἡ, ion. = εὐστάλεια, Leichtigkeit, Gewandtheit, Hippocr.; leichte Rüstung, καὶ κουφότης τῆς στρατιᾶς Plut. Sert. 13, wo εὐστάλεια zu ändern ist.
-
15 εὐ-χέρεια
εὐ-χέρεια, ἡ, Leichtigkeit in der Handhabung, in der Behandlung einer Person od. Sache, Arist. H. A. 7, 10; ἡ ἐν τῷ ποιεῖν εὐχ. Plut. Pericl. 13, mit ταχυτής verbunden; τοῦ Πραξιτέλους, kunstgeübte Hand, Luc. amor. 11; Beweglichkeit des Körpers, καὶ εὐκολία Plat. Legg. XII, 942 b, u. in derselben Vrbdg = Umgänglichkeit Alc. I, 122 c. – Geneigtheit, Bereitwilligkeit, Plat. Rep. IV, 426 d; im schlimmen Sinne, τῆς πονηρίας, Hang zur Schlechtigkeit, III, 391 e; πρὸς ὀργήν Luc. Prom. 9; dah. neben βωμολοχία, Plut. Nic. 3; Leichtsinn, Nachlässigkeit, περὶ τοὺς ὅρκους Lyc. 8; περὶ τὰς γυναῖκας, zu große Nachgiebigkeit, 15; εὐχέρεια πρὸς τὸν δῆμον Demetr. 11, von einem Geschichtschreiber, der unzuverlässige u. falsche Berichte giebt, Pol. 16, 18, 3; a. Sp.; Muthwille, Frevel, Aesch. Eum. 471; – die Leichtigkeit, mit der sich Etwas behandeln läßt, τῆς πράξεως Aesch. 1, 124; καὶ κουφότης Plut. Alex. 71.
-
16 βαρύτης
βαρύτης, ητος, ἡ, 1) Schwere, Last, νεῶν Thuc. 7, 62, wie Pol. 1, 51, u. häufiger bei Sp., im Ggstz von κουφότης. – 2) von der Stimme, die Tiefe, Ggstz ὀξύτης Plat. Prot. 316 a Phil. 17 c; bei Gramm. die Bezeichnung mit dem gravis, z. B. B. A. 662. – 3) übertr., Lästigkeit, Beschwerlichkeit, Härte, καὶ ἀηδίαι Isocr. 12, 31; καὶ ἀναλγησία, der Thebaner, Dem. 17, 35; φρονήματος, unerträglicher Stolz, Plut. Cat. min. 57; βαρ. ἤϑους Fab. 1, Langsamkeit, Festigkeit, wo man βραδυτής vermuthet.
-
17 βαρος
1) тяжесть, вес(στολῆς Xen.; β. καὴ κουφότης Arst.)
2) груз, кладь(τὰ βάρη καὴ τὰ ἐπιτήδεια Polyb.)
3) бремя, обуза(σιγῆς Soph.; συμφορᾶς Eur.)
4) ощущение тяжести(ἐν τοῖς σκέλεσι Plat.; κεφαλῆς πόνος καὴ β. Arst.)
5) тяжесть, обременительность(τῶν φόρων Polyb.)
6) множество, обилие(ὄλβου Eur.; πλούτου Plut.)
7) сила, мощь(στρατοπέδων, συντάξεως Polyb.)
8) вес, вескость, достоинство, серьезность(λόγοι β. καὴ δηγμὸν ἔχοντες Plut.)
-
18 βαρυτης
- ητος ἥ1) тяжесть, тяжеловесность(β. καὴ κουφότης Arst.)
2) нагруженность, перегрузка(νεῶν Thuc., Polyb.)
3) тяжелый нрав, суровость Dem., Polyb., Plat.; pl. Isocr.4) ощущение тяжести(β. καὴ πλησμονέ σώματος Plut.)
5) онемелость, оцепенение(ναρκώδης Plut.; τῶν σκελῶν βαρύτητες Diod.)
6) низкий тембр(φωνῆς Plat., Arst.)
7) серьезность, степенность, важность(εὐσχήμων Arst.; τοῦ ἤθους Plut.)
8) грам. понижение тона (accentus gravis) Arst. -
19 βαρύτης
A weight, heaviness,νεῶν Th.7.62
, cf. Plb.1.51.9; opp. κουφότης, Thphr.HP5.3.1; heaviness of limb,β. ναρκώδης Plu.2.978c
; of digestion, ἀπεψία καὶ β. ib.128b.II of men, troublesomeness, importunity,ἀηδίαι καὶ βαρύτητες Isoc.12.31
; disagreeableness, D.18.35, Plu.Cor.30, al.;β. φρονήματος Id.Cat.Mi. 57
.III of sound, depth, low pitch, opp. ὀξύτης, Pl.Prt. 316a, Arist.GA 778a19, de An. 422b30, Aristox.Harm.p.3M., D.H. Comp.11, etc.; the grave accent, opp. ὀξύτης, Arist.Po. 1456b33; absence of accent, A.D.Pron.38.15, al.IV Rhet., adoption of an injured tone, Aps.p.331 H.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαρύτης
-
20 εὐαγωγία
εὐᾰγωγ-ία, ἡ,II easiness of being led,ψυχῆς πρὸς λόγους Pl.Def. 413b
, cf. Them.Or.13.175c: abs., docility, Arist. VV 1250b32; κουφότης καὶ εὐ. Philostr. V A6.13.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > εὐαγωγία
- 1
- 2
См. также в других словарях:
κουφότης — lightness fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότησιν — κουφότης lightness fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητα — κουφότης lightness fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητας — κουφότης lightness fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητες — κουφότης lightness fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητι — κουφότης lightness fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητος — κουφότης lightness fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κουφότητα — η (Α κουφότης ητος) [κούφος (Ι)] 1. έλλειψη βάρους («τῶν δὴ τόξων και τοξευμάτων ἡ κουφότης ἁρμόττειν δοκεῑ», Πλάτ.) 2. μτφ. κουφόνοια, επιπολαιότητα, απερισκεψία αρχ. 1. ευκινησία, γρηγοράδα 2. ευπεψία 3. (για ύφος) ελαφρότητα 4. ανακούφιση… … Dictionary of Greek
κουφότητ' — κουφότητα , κουφότης lightness fem acc sg κουφότητι , κουφότης lightness fem dat sg κουφότητε , κουφότης lightness fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
новшество — (иноск. иронич.) о новых обычаях, порядках вопреки старым обычаям Ср. Никоновы новшества (старообр.). Ср. В среде слушателей нашлись несколько человек, которые в первый раз несколько смутились этим новшеством. Лесков. На ножах. 2, 1. К такому… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Новшество — (иноск. ирон.) о новыхъ обычаяхъ, порядкахъ вопреки старымъ обычаямъ. Ср. Никоновы новшества (старообр.). Ср. Въ средѣ слушателей нашлись нѣсколько человѣкъ, которые въ первый разъ нѣсколько смутились этимъ новшествомъ. Лѣсковъ. На ножахъ. 2, 1.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)