-
1 κλαίω
κλαίω, att. κλάω, fut. κλαύσομαι u. κλαυσοῦμαι, wie κλαυσούμεϑα Ar. Pax 1081; auch κλαύσω, Maneth. 3, 143; κλαύσεις Theocr. 23, 24, wenn nicht mit Mein. κλαυσεῖ zu ändern ist; auch κλαιήσω, Dem. 21, 99. 37, 48 u. Sp.; od. att. κλαήσω, Dem. 19, 310; aor. ἔκλαυσα, perf. κέκλαυμαι, Sp. κέκλαυσμαι, wie Plut. cons. Apoll. 27; – weinen, klagen, Hom. u. Folgde; neben ὀδύρομαι, Od. 8, 577; καὶ κωκύειν 19, 541; ἀμφὶ δέ σε Τρωαὶ καὶ Δαρδανίδες κλαύσονται Il. 18, 339; auch von Pferden, 17, 426; οὔτε κλαίειν οὔτ' ὀδύρεσϑαι πρέπει Aesch. Spt. 638; κλαίω, στένομαι 854, vgl. Ag. 18; Soph. u. Eur.; in Prosa, ὅταν ἅμα χαίροντες κλάωσι Plat. Phil. 48 a, καὶ ἀγανακτῶ Phaed. 117 d; Sp.; αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω, ich werde ihn als einen Weinenden fortschicken, werde ihn unter Schlägen fortjagen, Il. 2, 263, u. so bei den Folgdn κλαίω = bestraft werden, κλάοις ἂν εἰ ψαύσειας Aesch. Suppl. 926, κλάων δοκεῖς μοι ἁγηλατήσειν Soph. O. R. 401; σὺ πρὸς χάριν μὲν οὐκ ἐρεῖς, κλάων δ' ἐρεῖς 1152; Ant. 750; κλαύσει φιλῶν τὸν οἶνον Eur. Cycl. 551; bes. bei den Comic., wie Ar. Nubb. 58 Vesp. 1327; auch κλαίειν λέγω σοι, im Ggstz von χαίρειν σοι λέγω, ich wünsche dir alles Schliume an den Hals, Her. 4, 127 und Ar. Plut. 62, dem οἰμώζειν λέγω σοι entsprechend, vgl. Vesp. 584; ἑφϑῇ κλαίειν ἀγορεύω Philox. Ath. I, 5 d; – αἵματι κλαίειν, blutige Thränen weinen, Heliod. 4, 8; Zenob. 1, 34; darnach auch δάκρυσι κλαίειν, D. Cass. 59, 27. – Trans., beklagen, beweinen, τινά, bes. einen Verstorbenen, Il. 20, 210 Od. 1, 363; öfter bei den Tragg. εἴπερ τι κλάεις τῶν Ὀρεστείων κακῶν Soph. El. 1106; μηδὲ ἄλλα κλαίοντά τε καὶ ὀδυρόμενον ὅσα Plat. Rep. III, 388 c; auch pass., σποδὸς ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου Aesch. Ch. 674; αὐτὰ κέκλαυται βῶλος· ἐκ κεκλαυσμένας δ' ἀναϑαλήσεται στάχυς Heraclid. 3 (VII, 281); fut., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται Ar. Nubb. 1436, ich werde vergeblich klagen. – Med. bei sich, für sich weinen, = act.; Aesch. Spt. 903 Ch. 450; τροφὸν δ' Ὀρέστου τήνδ' ὁρῶ κεκλαυμένην 720; vgl. Soph. O. R. 1490. – [Ἔκλαεν mit kurzem α steht Theocr. 14, 32, als aor. II.?]
-
2 κλαίω
κλαίωcry: pres subj act 1st sgκλαίωcry: pres ind act 1st sg -
3 κλαίω
κλαίω, old [dialect] Att. [full] κλάω (v. infr.) [pron. full] [ᾱ] never contracted; [dialect] Aeol. [full] κλαΐω Lyr.Adesp.65; [dialect] Ep.[ per.] 2sg.opt.Aκλαίοισθα Il.24.619
: [dialect] Att.[tense] impf. ἔκλᾱον, [dialect] Ep.κλαῖον Od.10.201
, [dialect] Ion.κλαίεσκον Il.8.364
, Hdt.3.119, A.Fr. 312: [tense] fut. κλαύσομαι, [ per.] 2sg. κλαύσῃ or κλαύσει, Il.18.340, Ar.V. 1327 (lyr.), Nu.58, 933 (anap.), E.Cyc. 554, etc., rarelyκλαυσοῦμαι Ar. Pax 1081
, 1277 (in mock heroic verses); [dialect] Att. alsoκλαιήσω Hyp.Dem.Fr.10
,κλᾱήσω D. 19.310
, 21.99, laterκλαύσω Theoc.23.34
, D.H.4.70, Ev.Jo.16.20, Man. 3.143: [tense] aor. ἔκλαυσα, [dialect] Ep.κλαῦσα Od.3.261
:—[voice] Med., [tense] aor.ἐκλαυσάμην S.Tr. 153
, AP7.412 (Alc. Mess.):—[voice] Pass., [tense] fut.κλαυσθήσομαι LXX Ps. 77(78).64
,κεκλαύσομαι Ar.Nu. 1436
: [tense] aor.ἐκλαύσθην Lyc.831
, J.AJ8.11.1 (v.l. κλαυθείς), IG14.2128: [tense] pf. , S.OT 1490,κέκλαυσμαι Lyc.273
, Plu.2.115b. [κλάω [ᾱ] is recognized as [dialect] Att. by A.D.Adv.187.26, and is found in codd. of Ar.Av. 341, Pl.Lg. 792a, Phlb. 48a: ἔκλᾰε in later poetry, Theoc.14.32, dub. in Hermesian.7.33 (cf. κλέω A).] ( κλᾰϝ-ψω, cf. κλαυ-θμός, etc.)I intr., cry, wail, lament, of any loud expression of pain or sorrow,κλαῖον δὲ λιγέως Od.10.201
;πρὸς οὐρανόν Il.8.364
;τῆς ἄρα κλαιούσης ὄπα σύνθετο Od.20.92
; for the dead, Il.19.297, etc.; ;κλαίοντα καὶ ὀδυρόμενον Pl.R. 388b
, etc.; διὰ τί οἱ κλαίοντες ὀξὺ φθέγγονται; Arist.Pr. 900a20;δάκρυσι κ. D.C. 59.27
; of infants, Sor.1.107, al.; of crying for joy, κλαῖον δὲ λιγέως, ἁδινώτερον ἤ τ' οἰωνοί κτλ. Od.16.216, cf. Eust.1799.57.2 shall send him home crying, howling, i.e. well beaten, Il.2.263: freq.in [dialect] Att., κλαύσεται he shall howl, i.e. he shall suffer for it, Ar.V. 1327 (lyr.), Pl. 174, al.;κλαύσομαι Id.Nu.58
; κλαύσει μακρά you shall howl loudly, i.e. suffer severely, Id. Pax 255, cf. 1277;κλαύσῃ φιλῶν τὸν οἶνον E.Cyc. 554
;κλάοις ἄν, εἰ ψαύσειας A.Supp. 925
; κλαίων to your sorrow or loss, at your peril, S.OT 401, 1152, Ant. 754;κλάων ἅψῃ τῶνδε E.Heracl. 270
, cf. Hipp. 1086;δεῦρ' ἔλθ' ἵνα κλάῃς Ar.Nu. 58
; κλάειν ἔγωγέ σε λέγω (opp. χαίρειν σοι λέγω) Id.Pl.62, cf. Hdt. 4.127;κλάειν εἴπωμεν Eup.363
;κλάειν κελεύων Λάμαχον Ar.Ach. 1131
;κλάειν σε μακρὰ κελεύσας Id.Eq. 433
; σέ δ' ἐᾶν κλάειν μακρὰ τὴν κεφαλήν suffer terribly in the head, Id.Pl. 612 (anap.), cf.V. 584.II trans., weep for, lament,κλαῖεν ἔπειτ' Ὀδυσῆα, φίλον πόσιν Od.1.363
, cf. Il.20.210; τι A.Ag. 890, S.El. 1117;τὰ αὑτοῦ πάθη Plu.Alc.33
:— [voice] Pass., to be mourned or lamented,ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου A.Ch. 687
: impers.,μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται Ar.Nu. 1436
.III [voice] Med., bewail oneself, weep aloud, A.Th. 920 (lyr.): [tense] pf. part. [voice] Pass. κεκλαυμένος bathed in tears, Id.Ch. 457 (lyr.), 731, S.OT 1490.2 trans., bewail to oneself,πάθη.. πόλλ' ἔγωγ' ἐκλαυσάμην Id.Tr. 153
; (lyr.). -
4 κλαίω
κλαίω, weinen, klagen; auch von Pferden; αὐτὸν κλαίοντα ἀφήσω, ich werde ihn als einen Weinenden fortschicken, werde ihn unter Schlägen fortjagen; κλαίω = bestraft werden; auch κλαίειν λέγω σοι, im Ggstz von χαίρειν σοι λέγω, ich wünsche dir alles Schliume an den Hals; αἵματι κλαίειν, blutige Tränen weinen. Trans., beklagen, beweinen, τινά, bes. einen Verstorbenen; fut., μάτην ἐμοὶ κεκλαύσεται, ich werde vergeblich klagen; bei sich, für sich weinen -
5 κλαιω
атт. κλάω (ᾱ) (атт. impf. ἔκλᾱον, fut. κλαύσομαι - атт. κλαιήσω и κλαήσω, aor. ἔκλαυσα - эп. 3 л. sing. κλαῦσε; med.: aor. ἐκλαυσάμην, part. pf. κεκλαυσμένος; pass.: aor. ἐκλαύσθην, pf. κέκλαυμαι - поздн. κέκλαυσμαι)1) плакать, рыдать(επί τινι и ἐπί τινα NT.)
εἰπὲ ὅ τι κλαίεις καὴ ὀδύρεαι ; Hom. — скажи, отчего ты плачешь и скорбишь?;κλαυσεταί τις Arph. — кто-нибудь (из них) поплачет, т.е. поплатится;κλαίων δοκεῖς μοι ἀγηλατήσειν Soph. — думаю, что себе на горе ты отправишь в изгнание (виновника мора в Фивах);(в — угрозах) κ. τινὴ λέγειν или κελεύειν Arph. заставлять кого-л. плакать, т.е. желать кому-л. всяческого зла или расправляться с кем-л.;κ. λέγω! Her. — смотри ты у меня!;κλαίοντά τινα καθιστάναι Xen. — заставлять плакать, т.е. мучить кого-л.;κεκλαυμένος Aesch., Soph. — плачущий, весь в слезах2) оплакивать(φίλον πόσιν Hom.; τὴ τῶν Ὀρεστείων κακῶν Soph.; τὰ τέκνα ἑαυτοῦ NT.)
σποδὸς ἀνδρὸς εὖ κεκλαυμένου Aesch. — прах человека, горячо ( или горько) оплаканного -
6 κλαίω
κλαίω / κλάω плакать, оплакивать -
7 κλαίω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > κλαίω
-
8 κλαίω
Grammatical information: v.Meaning: `lament, bewail, weep over'.Other forms: Att. also κλά̄ω (Schwyzer 266), aor. κλαῦσαι (Il.), pass. κλαυ(σ)θῆναι (Lyc., J.), fut. κλαύσομαι (Il.), κλαύσω (Theoc.), κλα(ι)ήσω (Att.; vgl. Chantraine BSL 28, 15), also κλαυσούμεθα? (Ar. Pax 1081; cf. Schwyzer 786), perf. κέκλαυμαι (A., S.), - σμαι (Lyl., Plu.), fut. κεκλαύσομαι (Ar.),Derivatives: 1. κλαυθμός `weeping' (Il.) with several derivv.: κλαυθμώδης `suffocated from weeping' (Hp.), κλαυθμηρός `weeping' (sch.), κλαυθμών `place for weeping' (LXX); κλαυθμυρίζομαι, - ίζω `moan' (Hp., [Pl.] Ax.), expressive cross of κλαυθμός and μύρομαι with ending after the verbs in - ίζομαι (cf. Schwyzer 644), with κλαυθμυρισμός (Is., Plu.). - 2. κλαύματα pl. `moaning, lamenting' (Att.), κλαύσματα (Porph.). - 3. κλαυμοναί pl. `id.' (Pl. Lg. 792a; after Stob. κλαυθμοναί [s. on 1.]; cf. πημοναί). - 4. κλαῦσις `weeping' (hell.) with κλαυσιάω `long to weep' (Ar. Pl. 1099), κλαυσί-γελως m. `with weeping combined laughing' (X.) - 5. κλαυστήρ `cryer' (Man.) and κλαυστικός (Apoll. Lex.); κλαυ(σ)τός (A., S.). - Quite uncertain is the present κλαύθονται ( PTeb. 3, 7; Epigramm; poetical momentary formation?, cf. Schwyzer 703).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [599]. PGX [probably a word of Pre-Greek origin] * klau- `weep'Etymology: From κλαύ-σομαι, κλαυ-θμός a. o. we see a present *κλάϜ-ι̯ω. - A connection gives only Alb. klanj, kanj `weep' from *klau-n-i̯ō with combination of nasal- and yot-suffix (Brugmann Grundr.2 2: 3, 382); cf. Mann Lang. 26, 381. If IE from *kleh2u-? But there is no further connection with any IRE language, so Pre-Greek?Page in Frisk: 1,865Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κλαίω
-
9 κλαίω
κλαίω (Hom.+) impf. ἔκλαιον; fut. (B-D-F §77; Mlt-H. 244) κλαύσω (TestJob, ApcMos, Just., Tat.) and κλαύσομαι (LXX; Rv 18:9 v.l.; Hv 3, 3, 2; Jos., Bell. 1, 628; SibOr 5, 170); 1 aor. ἔκλαυσα; mid.-pass. ἐκλαύσθην; fut. κλαυσθήσομαι LXX.① weep, cry Mk 14:72; Lk 7:38; J 11:31, 33; 20:11, 13, 15; Ac 9:39; 21:13; 1 Cl 48:1; Hv 4, 1, 7; GJs 3:1 v.l.; AcPl Ha 1, 31; 6, 4. πικρῶς (q.v.) Mt 26:75; Lk 22:62; GJs 13:1; 15:3. πολύ vehemently Rv 5:4. πολλά Ac 8:24 D; λίαν κ. weep bitterly Hm 3:3. μὴ κλαῖε, μὴ κλαίετε do not weep Lk 7:13; 8:52b; 23:28a; Rv 5:5. Of mourning for the dead (s. on ἀλαλάζω 1) Mk 5:38f; Lk 7:32; 8:52. ἐπί w. acc. over (Judg 14:17 A; TestJob 40:11 al.; s. B-D-F §233, 2) Lk 19:41; 23:28ab. Also ἐπί τινι (Plut., Mor. 216d; Synes., Ep. 140 p. 277a; Sir 22:11) Lk 19:41 v.l. (on weeping and lamenting over the imminent destruction of Jerusalem cp. τὸν ἐπὶ τῇ πόλει θρῆνον by Jesus, son of Ananias: Jos., Bell. 6, 304–9). W. κόπτεσθαι (Jos., Ant. 13, 399; on lamentation for one yet living cp. Thetis for Achilles Il. 18, 52–64; Andromache for Hector 6, 407–39.) Lk 8:52; Rv 18:9; GPt 12:52, 54. W. λυπεῖσθαι (TestZeb 4:8; ParJer 7:26; Iren. 1, 4, 2 [Harv. I 36, 1]) GPt 14:59. W. πενθεῖν (POxy 528, 8 νυκτὸς κλαίων ἡμέρας δὲ πενθῶν) Mk 16:10; Lk 6:25; Js 4:9; Rv 18:11, 15, 19; GPt 7:27.—As an expression of any feeling of sadness, care, or anxiety J 16:20 (w. θρηνεῖν, as Iren. 1, 14, 8 [Harv. I 143, 4]); 1 Cor 7:30; Js 5:1. (Opp. γελᾶν) Lk 6:21, 25; GJs 17:2. (Opp. χαίρειν as Hippocr., Ep. 17, 49) J 16:20; Ro 12:15 (cp. Diod S 13, 22, 5); Hv 3, 3, 2. κλαίων λέγω I say with tears Phil 3:18; Hv 1, 2, 2. κλαίουσα προσεύξομαι GJs 2:4 (sc. cod. A).② weep for, bewail τινά someone trans. (as early as Hom.; Sb 4313, 15; Jer 8:23; 22:10; 1 Macc 9:20; TestSim 9; ParJer 4:5; ApcEsdr 6:25 p. 32, 4 Tdf.; Ar. 11:3; Just., D. 78, 8; Tat. 8:4) Mt 2:18; Rv 18:9 v.l. (B-D-F §148, 2; Rob. 475).—MGolden, Did the Ancients Care When Their Children Died?: Greece and Rome 35, ’88, 152–63; IMorris, Death, Ritual and Social Structure in Classical Antiquity ’92.—B. 1129. DELG. M-M. EDNT. TW. -
10 κλαίω
(αόρ. έκλαψα и έκλαυσα, παθ. αόρ. (ε)κλάφτηκα и εκλαύσθην, μετχ. πρκ. κλαμένος) 1. αμετ. плакать;κλαίω με λυγμούς ( — или με αναφυλλητά) — плакать навзрыд;
2. μετ. оплакивать, жалеть;είναι γιά να τον κλαίς он в очень плохом, жалком состоянии; § αν δεν κλάψει το παιδί δεν τού δίνουνε βυζί (или δεν τού δίνει η μάνα του βυζί) посл, дитя не плачет, мать не разумеет;κλαί(γ)ομαι, κλαίουμαι — жаловаться; — плакаться, прибедняться
-
11 κλαίω
{гл., 40}плакать, рыдать, оплакивать.Ссылки: Мф. 2:18; 26:75; Мк. 5:38, 39; 14:72; 16:10; Лк. 6:21, 25; 7:13, 32, 38; 8:52; 19:41; 22:62; 23:28; Ин. 11:31, 33; 16:20; 20:11, 13, 15; Деян. 9:39; 21:13; Рим. 12:15; 1Кор. 7:30; Флп. 3:18; Иак. 4:9; 5:1; Откр. 5:4, 5; 18:9, 11, 15, 19. LXX: 1058 ( הכבּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κλαίω
-
12 κλαίω
{гл., 40}плакать, рыдать, оплакивать.Ссылки: Мф. 2:18; 26:75; Мк. 5:38, 39; 14:72; 16:10; Лк. 6:21, 25; 7:13, 32, 38; 8:52; 19:41; 22:62; 23:28; Ин. 11:31, 33; 16:20; 20:11, 13, 15; Деян. 9:39; 21:13; Рим. 12:15; 1Кор. 7:30; Флп. 3:18; Иак. 4:9; 5:1; Откр. 5:4, 5; 18:9, 11, 15, 19. LXX: 1058 ( הכבּ).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > κλαίω
-
13 κλαίω
плакать, рыдать, оплакивать; LXX: (בּכה).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κλαίω
-
14 κλαίω
+ V 27-53-24-21-43=168 Gn 21,16; 27,38; 29,11; 33,4; 37,35to cry, to weep, to wail, to lament [abs.] Gn 21,16; to weep for, to lament for, to bewail [τινα] Gn 37,35;id. [ἐπί τινι] Nm 11,13; id. [τι] Lv 10,6ἔκλαυσεν κλαυθμῷ μεγάλῳ he wept bitterly (semit., rendering MT גדול כבי ויבך) 2 Kgs 20,3 cpr. Gn 46,29, Jgs 21,2, 2 Sm 13,36, Is 30,19, Jer 22,10→NIDNTT; TWNT(→ἀποκλαίω,,) -
15 κλαίω
[клэо] ρ (αμτβ) плакать. -
16 κλαίω
ağlamak, gözyaşı dökmek -
17 κλαίω
pleurer -
18 κλαίω
1) płacz (m) rzecz.2) płakać czas. -
19 κλαίω
1) oplakávat2) plakat3) slzet -
20 κλαίω
1) cry2) mourn3) weepΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κλαίω
См. также в других словарях:
κλαίω — κλαίω, έκλαψα βλ. πίν. 161 Σημειώσεις: κλαίω : σπάνια απαντώνται οι τύποι κλαίγω, κλαίγεις κτλ … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
κλαίω — και κλαίγω έκλαψα, κλαύτηκα, κλαμένος (και κλαημένος) 1. χύνω δάκρυα, θρηνώ: Κλαίει την τύχη του. 2. το μέσ., κλαίομαι και κλαίγομαι παραπονούμαι: Όλο κλαίγεται. 3. η φράση «κλαίν οι χήρες, κλαίνε κι οι παντρεμένες» λέγεται για εκείνους που,… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
κλαίω — cry pres subj act 1st sg κλαίω cry pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλαίω — και κλαίγω (AM κλαίω, Α αττ. τ. κλάω, αιολ. τ. κλαΐω, Μ και κλαίγω) 1. χύνω δάκρυα για να εκφράσω τη θλίψη μου ή, σπανίως, και τη χαρά μου (α. «κλαίει σαν μωρό παιδί» β. «κι αν δε σε κλάψει η μάννα σου, ο κόσμος σε δακρύζει», Πολίτ. γ. «στην… … Dictionary of Greek
κλαῖον — κλαίω cry pres part act masc voc sg κλαίω cry pres part act neut nom/voc/acc sg κλαίω cry imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) κλαίω cry imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλαίετον — κλαίω cry pres imperat act 2nd dual κλαίω cry pres ind act 3rd dual κλαίω cry pres ind act 2nd dual κλαίω cry imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλᾶον — κλαίω cry pres part act masc voc sg (attic) κλαίω cry pres part act neut nom/voc/acc sg (attic) κλαίω cry imperf ind act 3rd pl (attic) κλαίω cry imperf ind act 1st sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κεκλαυμένα — κλαίω cry perf part mp neut nom/voc/acc pl κεκλαυμένᾱ , κλαίω cry perf part mp fem nom/voc/acc dual κεκλαυμένᾱ , κλαίω cry perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλαίετε — κλαίω cry pres imperat act 2nd pl κλαίω cry pres ind act 2nd pl κλαίω cry imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλαίῃ — κλαίω cry pres subj mp 2nd sg κλαίω cry pres ind mp 2nd sg κλαίω cry pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κλαύσῃ — κλαίω cry aor subj mid 2nd sg κλαίω cry aor subj act 3rd sg κλαίω cry fut ind mid 2nd sg κλαύσηι , κλαῦσις weeping fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)