-
1 κείρεσθαι
κείρωkṛṇā´ti: pres inf mp -
2 καιρία
καιρία, ἡ, -
3 κείρω
A , [dialect] Ion.κερέω Il.23.146
: [tense] aor.ἔκειρα Pi. P.9.37
, E.Tr. 1173, etc., [dialect] Ep.ἔκερσα Il.13.546
( ἀπο-, in tmesi), A. Supp. 666 (lyr.): [tense] pf. (ii B.C.), ( περι-) Luc. Symp.32:—[voice] Med., [tense] fut. , ( ἀπο-) Pl.Phd. 89b: [tense] aor.ἐκειράμἡν Lys.2.60
, etc., [dialect] Ep. , A.Pers. 953 (lyr.): —[voice] Pass., [tense] aor. 1 part. κερθείς (v.l. καρθ-) Pi.P.4.82: [tense] aor. 2 ἐκάρην [ᾰ] PSI4.368.45 (iii B.C.), subj.κᾰρῇ Hdt.4.127
, inf. κᾰρῆναι, part. καρείς, Luc.Sol.6, Plu.Lys.1: [tense] pf. inf.κεκάρθαι Hdt.2.36
: [dialect] Att. [tense] plpf.ἐκεκάρμην Luc.Lex.5
. (Cf. Skt. kṛṇā´ti 'wound', Lat. caro: prob. also OE. scieran, Eng. shear.):—cut short, shear, clip, esp. of hair, σοί τε κόμην κερέειν (sc. Σπερχειῷ) Il.23.146, cf. Paus.1.37.3; κ. ἐν χρ [τὰς τρίχας] crop it close, Hdt.4.175;ἀλόχων κείραντες ἔθειραν E.Hel. 1124
(lyr.): —more freq. in [voice] Med., cut off one's hair or have it cut off, as a sign of mourning (cf. κουρά), τοῦτο.. γέρας οἶον ὀϊζυροῖσι βροτοῖσι, κείρασθαί τε κόμην βαλέειν τ' ἀπὸ δάκρυ παρειῶν Od.4.198
, cf. 24.46, Il.23.46; ;κείρομαι κόμαν Id.Ph. 322
(lyr.): abs., cut off one's hair,κείρασθε, συμπενθήσατ' Id.HF 1390
;ἐφ' οἷς ἡ πόλις ἐπένθησε καὶ ἐκείρατο Aeschin.3.211
, etc.; l.c.: Com., πρὸς φθεῖρα κείρασθαι to have oneself close shorn, Eub.32:—[voice] Pass.,κουρᾷ.. πενθίμῳ κεκαρμένος E.Or. 458
; σύμβολον κ. half- cropped, Hermipp.14;τὰ ῥόδα κ. Pherecr.108.29
; also, of the hair, to be cut off,πλόκαμοι κερθέντες Pi.P.4.82
;βοστρύχους κεκαρμένους E.El. 515
.2 crop a person, σφέας αὐτοὺς καὶ τοὺς ἵππους, in sign of mourning, Hdt.9.24; κεκάρθαι τὰς κεφαλάς to have their heads shorn, Id.2.36;Θρᾳκιστὶ κέκαρμαι Theoc.14.46
; v. χρώς 1.2, ἐγκυτί; shear sheep,μάχαιραι κουρίδες, αἷς κείρομεν τὰ πρόβατα καὶ τοὺς ποιμένας Cratin.37
; κείρεσθαί ( tonderi) μου τὰ πρόβατα, ἀλλ' οὐκ ἀποξύρεσθαι ( deglubi) βούλομαι Tiber. ap. D.C. 57.10 (cf. infr. 3); τὸ μὲν [καρῆναι] ἐπὶ προβάτων τιθέασι καὶ ἐπὶ ἀτίμου κουρᾶς (cf. Luc.Sol.6),κείρασθαι δὲ ἐπὶ ἀνθρώπων Phryn.292
; but τῶν Ἀργείων ἐπὶ πένθει καρέντων Plu.l.c.; (Jul. Antec.).3 metaph., 'fleece', plunder,τὴν μάμμην Herod.3.39
.II cut down,δοῦρ' ἐλάτης κέρσαντες Il. 24.450
; ; crop close, opp. ἐπιτέμνειν, Thphr.CP3.23.3; pluck,ἄνθη Philostr. VA1.5
: metaph.,ἐκ λεχέων κ. μελιαδέα ποίαν Pi.P.9.37
;Ἄρης κέρσειεν ἄωτον A.Supp. 666
(lyr.).2 ravage a country, esp. by cutting down crops and fruit-trees,τὸ πεδίον Hdt.5.63
;τέμενος Id.6.75
, cf. OGI765.10 ([place name] Priene);τὴν γῆν Hdt.6.99
, Th. 1.64;χώραν Aen.Tact.15.9
; destroy,πόλιν Call.Fr.1.60
P.; also, clear, of pioneers,ὄρος Hdt.7.131
:—[voice] Pass., of a country, to be ravaged,καρῆναι Id.4.127
, cf. 8.65;κεκαρμένα κτήματα SIG364.67
(Ephesus, iii B.C.):—[voice] Med., χθὼν πεύκας κειραμένη having its pine-trees cut down, AP9.106 (Leon.);ἄρουραι λήϊα κειράμεναι Ps.-Phoc.166
: metaph., Σπάρτη.. ἐκείρατο δόξαν had her glory shorn off, Epigr. ap. Paus. 9.15.6; Ἄρης νυχίαν πλάκα κερσάμενος having had the plain swept clean (by destroying the men), A.Pers. 953 (lyr.).3 ἔκειρε πολύκερων φόνον slaughtered many a horned beast by hewing, S.Aj.55.III generally, destroy, consume:1 tear, eat greedily, of beasts, κείρει τ' εἰσελθὼν βαθὺ λήϊον [ὄνος] Il.11.560; of fish,δημὸν.. ἐπινεφρίδιον κείροντες 21.204
; of vultures,ἧπαρ ἔκειρον Od.11.578
, cf. Luc.DDeor. 1.1, DMort.30.1.2 metaph., waste, devour,ἐκείρετε πολλὰ καὶ ἐσθλὰ κτήματ' ἐμά Od.2.312
;ἔκειρον κτήματ' ἐνὶ μεγάρῳ 22.369
, etc.: abs., κείρετε (sc. βίοτον) 1.378. -
4 κόμη
κόμ-η, ἡ,A hair of the head, Il.22.406, etc.: less freq. in pl.,κὰδ δὲ κάρητος οὔλας ἧκε κόμας Od.6.231
; κόμαι Χαρίτεσσιν ὁμοῖαι (i.e. κόμαις Χαρίτων) Il.17.51; κόμην κείρειν, κείρεσθαι (v. κείρω) ; κόμην τρέφειν to let the hair grow long, Hdt.1.82;κ. φορεῖν PGnom. 188
(ii A.D.); ;καθεῖσαν εἰς ὤμους κόμας E.Ba. 695
; κόμαι πρόσθετοι false hair, wig, X.Cyr.1.3.2, etc.; δοῦλος ὢν κόμην ἔχεις; Ar.Av. 911; κόμης ἀνάπλεως unkempt, Plu.Cic.30.II metaph., foliage of trees, Od.23.195, Cratin.296, etc.;δόνακος App.BC4.28
; of herbs, Dsc.4.164.7, Gal.6.268; of corn,ληΐου κ. Babr.88.3
;λειμώνων κόμαι IG14.1389i
i 11; esp. = τραγοπώγων, Thphr.HP7.7.1, Dsc.2.143. -
5 κουρά
A cropping of the hair,τῶν τριχῶν τὴν κ. κείρεσθαι Hdt.3.8
;κουρᾶς δεῖσθαι Arist.PA 658b20
;ἐν χρῷ κ. Diocl. Fr.141
: freq. as a sign of mourning,κ. πενθίμῳ E.Alc. 512
, Or. 458;κουραῖσι καὶ θρήνοισι Id.Hel. 1054
;κουραῖς διατετιλμένης φόβην S.Fr. 659.7
.2 generally, cropping, lopping,δρυοτομικὴ καὶ κ. σύμπασα Pl.Plt. 288d
; of animals that feed on grass, Arist.PA 693a17.2 wool shorn, fleece, PCair.Zen.433.26 (pl., iii B. C.);κουρᾷ κοσμοῦντα θρέμματα Porph.Abst.3.19
: pl., κουρὰς προβάτων καὶ γάλα βοῶν ib.18. -
6 λόφος
λόφος, ὁ,A back of the neck; of a horse, withers, Il.23.508;ὑποζυγίων Dsc.4.185
; of a man, nape of the neck, Il.10.573: metaph., ὑπὸ ζυγῷ λόφον ἔχειν have the neck under the yoke, i.e. obey patiently, S. Ant. 292; cf.εὔλοφος 11
.II crest of a hill, ridge, Od.11.596, 16.471, Hdt.2.124; so always in Pi., as O.8.17, N.5.46, and in Th.4.124, Pl.Lg. 682b.III crest of a helmet,κυνέην.. ἵππουριν, δεινὸν δὲ λόφος καθύπερθεν ἔνευεν Il.16.138
, cf. 6.469, 15.537;λεῦκοι ἴππιοι λ. Alc.15.2
;χρύσεος λ. Il.18.612
, cf. 19.383;τρεῖς κατασκίους λ. σείει A.Th. 384
, cf. Ar.Ach. 575, 586;λόφων ἐπένευον ἔθειραι Theoc.22.186
; of Carian origin acc. to Hdt.1.171;λ. τε σείων Κάρικον Alc.22
; λ. ὑακινθοβαφής, on a Persian helmet, X.Cyr.6.4.2;λ. τρίχινοι PSI5.533.7
(iii B.C.); Ar. jeers at the λόφοι of Lamachus, Ach. 575, 586, 965 sq., 1074.—Rare in any of these senses in [dialect] Att. Prose.2 after Hom., crest or tuft on the head of birds, whether of feathers, as the lark's crest, Simon.68, cf. Arist.HA 617b20; or of flesh, as the cock's comb, Ar.Eq. 496, Av. 1366, Arist.HA 486b13, Phld.Rh.2.188 S.: metaph.,ῥήματα.. ὀφρῦς ἔχοντα καὶ λόφους Ar.Ra. 925
.3 of men, tuft of hair upon the crown, λόφους κείρεσθαι shave so as to leave tufts, Hdt.4.175; Χῖος λ. a tonsure in the middle of the head, Eust.1462.38.4 of large fishes, = λοφιά, Plu.2.978a. -
7 μύσταξ
μύσταξ, ᾰκος, ὁ, [dialect] Dor. and [dialect] Lacon. for μάσταξ, and always masc., whereas μάσταξ is fem.:—A upper lip or moustache, Stratt.65, Eub. 113, Theoc.14.4, LXX 2 Ki.19.24(25); the Spartan Ephors on coming into office issued an edict, κείρεσθαι τὸν μύστακα καὶ προσέχειν τοῖς νόμοις, Arist.Fr. 539. -
8 περιτρόχαλος
περιτρόχ-ᾰλος, ον,A = περίτροχος : neut. pl. as Adv., περιτρόχαλα κείρεσθαι to have one's hair clipped round about, Hdt.3.8, Plu.2.261f; κουρὰ π. Phot. s.v. σκάφιον.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιτρόχαλος
-
9 περίτροχος
περίτροχ-ος, ονA circular, of a star in a horse's forehead,π. ἠΰτε μήνη Il.23.455
; of the sun or moon, A.R.3.1229, Tryph.518 ; of a hat, Call.Fr. 124 ; of a round lake,π. ὕδασι λίμνη D.P.987
.II neut.pl.as Adv., = περιτρόχαλα, περίτροχα κείρεσθαι Agath.1.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περίτροχος
-
10 προκηρύσσω
A proclaim by herald, proclaim publicly, S. Ant. 461, Is.6.37, etc.: c. inf.,π. ὠνεῖσθαι τὸν βουλόμενον Arist.Oec. 1350a20
;π. οἱ ἔφοροι κείρεσθαι Plu.Cleom.9
: c. acc. rei,δρόμον π. S.El. 684
;ταῦτα Id.Ant.34
;π. στεφάνους τινί Plb.5.60.3
;π. ἀγοράν Ael.VH4.1
; advertise for sale,κατ' ἀγορὰν τὰ ὤνια Poll.8.103
(v.l.); put up to auction,γῆν PEleph.23.15
(iii B. C.):—[voice] Pass., POxy.2112.12 (ii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκηρύσσω
-
11 ἀποξύρω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποξύρω
-
12 κόρση
Grammatical information: f.Meaning: `temple, hair on the t.', metaph. `parapets etc.' (Il.; in Att. expressions πατάσσειν, τύπτειν, ῥαπίζειν ἐπὶ κόρρης; where prose has κρόταφος).Compounds: Compp. πυρσόκορσος "with red temples(hair)", i. e. `with red manes' ( λέων; A. Fr. 110), ψιλο-κόρσης m. `bald-headed' (Call., Hdn.); κορσο-ειδής ( λίθος) "with the colour of the temples", i. e. `gray' (Plin.; cf. MGr. κορσίτης; Redard Les noms grecs en - της 56), Κορρί-μαχος (Thess.; Kretschmer Glotta 2, 350).Etymology: Prob. as subst. adj. "shaven place" to κορσός *`shaven' (after H. = κορμός), with σ-ο-suffix to κείρειν; cf. esp. κορσοῦν κείρειν H., ἀ-κερσε-κόμης and κουρά (s. v.). This interpretation goes back to antiquity, e. g. Poll. 2, 32: καὶ κόρσας τινες ἐκάλεσαν τὰς τρίχας διὰ τὸ κείρεσθαι; it was in recent times defended by Wackernagel KZ 29, 128 and Schwyzer 285. Only `hair' is not the original meaning, but a poetic metaphor; we have to start from `haircut (a the side of the head)', s. Frisk GHÅ 57: 4, 14ff. with many parallels. - Not (s. Bq) to κέρας. To be rejected also J. Schmidt Pluralbild. 374 ; Forbes Glotta 36, 258ff. (to κρόταφος). Cf. K. Forbes, Glotta 36 (1958) 191-205.Page in Frisk: 1,923Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόρση
См. также в других словарях:
Κείρεσθαί μου τὰ πρόβατα, ἀλλ’ οὐκ ἀποξήρεσθαι βούλομαι. — κείρεσθαί μου τὰ πρόβατα, ἀλλ’ οὐκ ἀποξήρεσθαι βούλομαι. См. Доброго пастыря дело овец стричь, а кожи не снимать … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
κείρεσθαι — κείρω kṛṇā´ti pres inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
доброго пастыря дело овец стричь, а кожи не снимать — Шерсть стриги, да не сдирай шкуры. Ср. Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. Sueton. Tib. 32. Ср. κείρεσθαί μου τα πρόβατα, αλλ ουκ αποξήρεσθαι βούλομαι. D. Kass. 57, 10 (не источник, а перевод с латинского). Ср. χηπωρον μισώ τον εκ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Доброго пастыря дело овец стричь, а кожи не снимать — Добраго пастыря дѣло овецъ стричь, а кожи не снимать. Шерсть стриги, да не сдирай шкуры. Ср. Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. Sueton. Tib. 32. Ср. κείρεσθαί μου τὰ πρόβατα, ἀλλ’ οὐκ ἀποξήρεσθαι βούλομαι. D. Kass. 57, 10 (не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
περιτρόχαλος — ον, ΜΑ φρ. α) «περιτρόχαλος κουρά» κούρεμα τών μαλλιών γύρω γύρω στο κάτω μέρος τους β) «περιτρόχαλα κείρεσθαι» το να κόβει κανείς τα μαλλιά του γύρω γύρω στο κάτω μέρος. [ΕΤΥΜΟΛ. < περίτροχος + επίθημα αλος (πρβλ. γνάφ αλος)] … Dictionary of Greek