-
1 κατα-στοχάζομαι
κατα-στοχάζομαι, med., erzielen, errathen, τί, Pol. 12, 13, 4; τὸ μέλλον D. Sic. 19, 39; – τινός, auf Etwas zielen, Sp.
-
2 κατεστοχασμένον
κατά-στοχάζομαιaim: perf part mp masc acc sgκατά-στοχάζομαιaim: perf part mp neut nom /voc /acc sg -
3 κατεστοχαζόμεθα
κατά-στοχάζομαιaim: imperf ind mp 1st pl -
4 κατεστοχασμένος
κατά-στοχάζομαιaim: perf part mp masc nom sg -
5 κατεστοχασάμεθα
κατά-στοχάζομαιaim: aor ind mp 1st pl -
6 κατεστοχασάμην
κατά-στοχάζομαιaim: aor ind mp 1st sg -
7 κατεστοχάζετο
κατά-στοχάζομαιaim: imperf ind mp 3rd sg -
8 κατεστοχάζοντο
κατά-στοχάζομαιaim: imperf ind mp 3rd pl -
9 κατεστοχάσαντο
κατά-στοχάζομαιaim: aor ind mp 3rd pl -
10 κατεστοχάσατο
κατά-στοχάζομαιaim: aor ind mp 3rd sg -
11 κατεστοχάσθαι
κατά-στοχάζομαιaim: perf inf mp -
12 κατεστοχάσω
κατά-στοχάζομαιaim: aor ind mp 2nd sg -
13 καταστοχάζομαι
κατα-στοχάζομαι, med., erzielen, erraten; τινός, auf etwas zielen -
14 καταστοχαζομαι
-
15 στόχος
Grammatical information: m.Meaning: `erected pillar, post, mark, fixed target', also `suspicion' (after στοχάζομαι)? (very rare, partly in the transmission blurred attestations in A., E., X., Poll., Att. inscr.).Compounds: Compp. ἄ-στοχος `missing the target', εὔ-στοχος `aiming well, hitting well' (Att., hell. a. late) with ἀ-, εὑ-στοχ-ία, - έω.Derivatives: στοχ-άς, - άδος f. `raising for the poles of fixing-nets' (Poll.); also adj. of unclear meaning (E. Hel. 1480 [lyr.], prob. false v. l. for στολάδες); - ανδόν adv. `by conjecture' (Theognost.). Normal denom. στοχάζομαι, also w. κατα- a.o., `to target at sthing, to shoot, to seek to achieve, to guess, to conjecture, to explore' (Hp., Att., hell. a. late) with ( κατα-) στοχασμός, - ασις, - αστής, - αστικός; also στόχασμα n. `instrument for aiming' = `javelin' (E. Ba. 1205; cf. Chantraine Form. 145).Etymology: Without certain non-Greek agreement. As the original meaning seems to have been `erected pillar, post', we can compare some Balt.-Slav. and Germ. words. Thus Russ. stóg m. `heap, heap of hay', Bulg. stéžer `post to bind horses to, bar (Germ. Schoberstange)', Russ. dial. stož-á, -ará, -erá `supporting pillar of a haystack', čech. stožár `mast(tree)', Lith. stãgaras `thin long stalk of a plant', Latv. stę̄ga `long bar' etc. Because of Germ., e.g. OE staca, NEngl. stake, OWNo. staki m. `bar, javelin' (PGm. * stak-an-) for stóg etc. IE * steg- is also possible [no, the short vowel requires an aspirate: Winter-Kortlandt's law]. Beside the words mentioned Germ. presents also another group, which cannot be well be distinguished from it, which goes back on IE * stegh- (\> Slav. steg-), mostly in the nasalized form ste-n-gh-: Swed. stagg `stiff and standing grass, sholder, stickleback' (-gg express. gemin.), ODan. stag `point, germ'; OHG stanga, OWNo. stǫng f. ' Stange, stick, pole' (with OWNo. stinga, OE stingan `sting') etc. (Not from here with zero grade (IE *stn̥gh-) στάχυς?)Page in Frisk: 2,804Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στόχος
-
16 ἀστοχέω
ἀστοχέω (στοχάζομαι ‘aim at’ someth., s. ἀστόχημα; fr. III B.C., Polyb. et al.; ins, pap, LXX; TestSol 18:28; Jos., Bell. 4, 116; s. Nägeli 31) orig. ‘miss the mark’, then of the inner life to go astray by departing from moral or spiritual standards, miss, fail, deviate, depart w. gen. fr. someth. (Plut., Mor. 414f; SIG 543, 28 [214 B.C.]; POxy 219, 21; UPZ 6, 26 [163 B.C.] ἀστοχήσαντες τοῦ καλῶς ἔχοντος; Sir 7:19; 8:9) 1 Ti 1:6; ἀ. περί τι (Plut., Mor. p. 46a; 705c) περὶ τὴν πίστιν miss the mark w. regard to the faith 6:21; ἀ. περὶ τὴν ἀλήθειαν 2 Ti 2:18. κατά τινος wrong someone D 15:3. Abs. (BGU 531 II, 19 [I A.D.]) οἱ ἀστοχήσαντες those who have gone astray (in word and deed) w. ἀρνησάμενοι 2 Cl 17:7.—DELG s.v. στόχος. M-M.
См. также в других словарях:
κατεστοχασμένον — κατά στοχάζομαι aim perf part mp masc acc sg κατά στοχάζομαι aim perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχαζόμεθα — κατά στοχάζομαι aim imperf ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχασμένος — κατά στοχάζομαι aim perf part mp masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχασάμεθα — κατά στοχάζομαι aim aor ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχασάμην — κατά στοχάζομαι aim aor ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάζετο — κατά στοχάζομαι aim imperf ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάζοντο — κατά στοχάζομαι aim imperf ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάσαντο — κατά στοχάζομαι aim aor ind mp 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάσατο — κατά στοχάζομαι aim aor ind mp 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάσθαι — κατά στοχάζομαι aim perf inf mp … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεστοχάσω — κατά στοχάζομαι aim aor ind mp 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)