-
1 βασανιστήριος
βᾰσᾰν-ιστήριος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βασανιστήριος
-
2 κιθαριστήριος
II Subst. -τήριον, τό, performance on the cithara, BGU1125.26 (pl., i B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κιθαριστήριος
-
3 οἰκοδομιστήριος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰκοδομιστήριος
-
4 πλουτιστήριος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλουτιστήριος
-
5 πολεμιστήριος
A of or for a warrior,ἵπποι Hdt.1.192
(v.l. πολεμιστέων), X.Ages.9.6, cf. D.42.24; βοή, θώραξ π., Ar. Ach. 572, 1132; π. ἅρματα war-chariots, Hdt.5.113, X.Cyr.6.1.29; ; (Eresus, ii/i B.C.), cf. Supp.Epigr.4.267 ([place name] Panamara);ζεύγη D.S.1.54
;παρασκευή Plu.
l.c.; ἐλᾶν τὰ π. drive the war-chariots (in a race), Ar.Nu.28, cf. IG22.2311.58, and πολεμιστής fin.; ἅρμα π. ib.2316.56.II τὰ π., = τὰ πολεμικά, Pl.Criti. 119b, X.Cyr.8.8.26.III -ήριος, ὁ, = sq., Nic. Dam.4J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολεμιστήριος
-
6 χαριστήριος
χᾰρ-ιστήριος, ον,A of or for thanksgiving,θυσία D.H.1.88
: so in pl., Id.10.17,54, IGRom.4.566.19 (Aezani, ii A. D.);ἀπαρχαί Ph.2.236
;ἀμοιβαί D.H.1.6
;ὕμνος Jul.Or.4.158a
: c. gen.,θυσία χ. ὑδάτων D.H.1.55
, cf. Plu.Lyc.11.II Subst., χαριστήριον, τό, thank-offering, IG22.3003,4798, 7.3100 (Lebad.), Plu.Caes.57, Ath.15.672a, etc.: freq. in pl. χαριστήρια, τά, thank-offerings,χ. τοῖς θεοῖς ἀποτελεῖν X.Cyr.4.1.2
; ὀφειλήσειν ib.7.2.28; προσφέρειν, θῦσαι, D.S.5.31, 20.76: c. gen.,θύειν τοῖς θεοῖς χ. τῶν εὐτυχημάτων Plb.21.2.2
;χ. τροφῶν ἀποδιδόναι Luc.Patr.Enc.7
;τῇ Ἑκάτῃ χ. τῆς νίκης ἑορτάζειν Plu.2.862a
; χ. ἐλευθερίας, in memory of the liberation by Thrasybulus on 12th Boëdromion, ib.349f, cf. Neanth.9J., OGI654.8 (Egypt. i B.C.); = Lat. supplicatio, Plu.Cam.7.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χαριστήριος
-
7 ἀγωνιστήριος
A = ἀγωνιστικός, κύβηλις Anaxipp.6.6.II [suff] ἀγων-ιστήριον, τό, place of assembly, Aristid.1.108 J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀγωνιστήριος
-
8 ἀνδραποδιστήριος
A fitted for enslaving, Tz.ad Lyc.784.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνδραποδιστήριος
-
9 ἀνδραποδιστικός
A = -ιστήριος: ἡ-κή (sc. τέχνη) man-stealing, kidnapping, Pl.Sph. 222c. Adv., [comp] Sup.- ιστικώτατα Eup.396
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνδραποδιστικός
-
10 ἀπαυλιστήριος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαυλιστήριος
-
11 ἐναυλιστήριος
ἐναυλ-ιστήριος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐναυλιστήριος
-
12 κιθάρα
Grammatical information: f.Other forms: Ion. - ρηCompounds: Compp., e. g. κιθαρο-αοιδός (Com.), usually contracted κιθαρῳδός (IA.) `lyre-singer' with κιθαρῳδέω etc., ἀ-κίθαρις `withou l.' (A.).Derivatives: κίθαρος m. 1. `thorax' (Hp. Loc. Hom.; after the form); 2. name of a flatfish (Com., Arist.; after the form) with κιθάριον (Ptol. Euerg.); also κιθαρῳδός name of a fish in the Red Sea (Ael.; after the painting of the colours; Thompson Fishes s. v., Strömberg Fischnamen 38). - Denomin. verb κιθαρίζω `play the lyre', also of string-instruments in gen. and of the accompanying songs (Il.; Schwyzer 736; on the meaning E. Diehl RhM N. F. 89, 96f.) with several derivv.: κιθαριστύς f. (Il.), κιθάρισις (Pl.), - ισμός (Call.) `playing the l., the art of...'; attempt at semantic differentiation in Benveniste Noms d'agent 69, s. also Porzig Satzinhalte 181; κιθάρισμα `piece of music for the l.' (Pl.); κιθαριστής `l.-player etc.' (h. Hom. 25, 3, Hes.) with - ίστρια (Arist.), also - ιστρίς (Nic. Dam.), - ιστικός (Pl.), - ιστήριος (hell.) `belonging to the playing of...'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Pre-Greek. Wrong explanations from IE. and Semit. in Bq.Page in Frisk: 1,850-851Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κιθάρα
-
13 πλοῦτος
Grammatical information: m. (late also n.; Schwyzer 512).Compounds: Compp., e.g. πλουτο-δότης m. `who spends riches' (Hes.), καλλί-πλουτος `with beautiful riches' (Pi.).Derivatives: 1. πλούσ-ιος, Lac. πλούτιος (EM) `rich' (Hes., h. Merc.; Zumbach Neuerungen 13) with - ιακός `belonging to the rich' (Alex. Com.), - ιάω = πλουτέω (Alex. Aphr.). 2. πλουτ-ηρός `bringing riches' (X.); -ᾱξ, -ᾱκος m. `a rich fool' (Com.). 3. - ίνδην adv. `acc. to property' (Arist.). 4. πλουτ-έω `be rich' (Hes.); - ίζω `make rich, enrich' (trag., X.; κατα- πλοῦτος Hdt.) with - ιστής, - ιστήριος, ισμός (late). 5. Πλούτων, - ωνος m. god of reches, i.e. of the corn-provisions buried in the earth (trag.); on the motif of designation s. Nilsson Gr. Rel. I 471 ff.; acc. to. H. s. εὔπλουτον κανοῦν: " πλοῦτον γὰρ ἔλεγον την ἐκ τῶν κριθῶν καὶ τῶν πυρῶν περιουσίαν". 6. Πλουτεύς `id.' (Mosch., AP), prob. after Ζεύς; diff. Bosshardt 126.Etymology: Formation with το-suffix like the partly close νόστος, βίοτος, φόρτος; from πλέω in the sense `flow', so prop. "river, flood", first metaph. of a rich produce of corn (cf. above); so from * plou-to-. Diff. Porzig Satzinhalte 261: prop. "ford", of the inundation of the fields by the rain. -- Cf. the lit. on πένομαι.Page in Frisk: 2,563-564Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλοῦτος
-
14 πόλεμος
Grammatical information: m.Meaning: `battle, war' (Il.).Other forms: ep. also πτόλεμος.Dialectal forms: Myc. euru-potoremojo \/ Ευρυ-πτολεμοιο\/.Compounds: Some compp., e.g. πολέμ-αρχος m. "warlord", name of an official (IA., Dor.), φιλο-π(τ)όλεμος `friend of battles, warlike' (Il.).Derivatives: A. Several adj.: 1. πολέμ-ιος `militant, hostile', also subst. `enemy' (Pi., IA.); 2. -ήϊος `belonging to battle, war' (ep. Il.); metr. condit., prob. after Άρήϊος (Trümpy Fachausdrücke 134 w. lit.); 3. - ικός `belonging to war, militant, hostile' (Hdt. 3, 4 as v. l., Att.; Chantraine Études 123 etc.); 4. - ώδης `id.' (Olymp. in Grg.). B. Verbs: 1. πολεμ-έω, often w. prefix, e.g. δια-, κατα-, ἐκ-, `to battle, to fight a war' (IA.) with - ήτωρ (Antioch. Astr.), - ητής (Gytheion IIIp) m. `fighter, warrior', - ητήριον n. `military base, operation base, headquarters' (Plb.); διαπολέμ-ησις f. `ending of the war' (Th.). 2. πολεμ-ίζω ( πτολ-) `to fight' (ep. Il.; metr. for - έω, Chantraine Gramm. hom. 1, 95) with - ιστής m. `fighter, warrior' (ep. Il.), f. - ίστρια (Heraclit. Ep.), - ιστρίς (Tz.), - ιστήριος `belonging to warriors' (IA.). 3. πολεμ-όομαι, - όω, also w. ἐκ- a.o., `to become enemies' (Hdt., Th., X.) with ἐκπολέμ-ωσις f. `the becoming enemies' (Plu.). 4. Desid. πολεμ-ησείω `to wish for war' (Th., D. C.). -- PN, e.g. Πολέμων, from where the plantname πολεμώνιον (Dsc.), s. Strömberg Pfl. 135; Πτολεμαῖος.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Orig. meaning `battle' (beside μάχομαι `fight'), from which (already in Homer) `continuing conflict, war' (beside μάχη `fight'); on this and on other synonyms Trümpy Fachausdr. 122 ff., Porzig Satzinhalte 78 f. On the variation of initial πτ-: π- s. Schwyzer 325 w. lit., also Trümpy 131 ff., Ruijgh L'élém. ach. 75f., Merlingen Μνήμης χάριν 2, 55 f. (cf. also on πόλις); it certainly goes back on a Pre-Greek phenomenon. -- Formally connection is recommended with πελεμίζω `shake, tremble' (Curtius 268 w. older lit.); attempt for a factual argumentation in Kretschmer Glotta 12, 54 ff. ( πόλεμος prop. `exertion, labour' from πελεμίζω `to exert oneself, take trouble[ ?]'; serious objections by Trümpy l.c.); πόλεμος orig. from throwing the lance? Both the noun to be assumed for πελεμίζω and πόλεμος contain a primary μ-suffix and go back on a verbal form cognate with πάλλω. [An idea for which I see no arguments.] -- More on the notion πόλεμος in D. Loenen Polemos. Een studie over oorlog in de griekse oudheid (MAc.Wet.Neth. N. R. 16:3; Amsterdam 1953). -- Pre-Greek origin, then, is obvious (Furnée 317).Page in Frisk: 2,574-575Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πόλεμος
См. также в других словарях:
οικοδομιστήριος — οικοδομιστήριος, ον (Α) χρήσιμος για οικοδομή. [ΕΤΥΜΟΛ. < οἰκοδομῶ + κατάλ. ιστήριος τών ρ. σε –ιζω (πρβλ. βασαν ιστήριος, πολεμ ιστήριος)] … Dictionary of Greek