-
1 θρύπτω
Grammatical information: v.Meaning: `break in pieces, corrupt, enfeeble, med. `be coy and prudish, bridle up, to be enervated, unmanned' (IA).Other forms: Aor. θρύψαι, pass. τρυφῆναι (Il.), later θρυφθῆναι (Arist.), θρυβῆναι (Dsc.), perf. med. τέθρυμμαι,Derivatives: 1. τρύφος n. `fragment' (δ 508, Hdt., Pherecr. a. o.). 2. τρυφή `softness, luxuriousness, wantonness' (Att.); with τρυφερός `soft, wanton' (Att.; after θαλερός, γλυκερός a. o.) with τρυφερότης (Arist.); τρυφηλός `id.' (AP); τρυφαλίς = τροφαλίς and transformations of it (Luc.); τρύφαξ `wanton, debauchee' (Hippod.); denomin. verb τρυφάω, also with prefix, e. g. ἐν-, with ἐντρυφής = τρυφερός (Man.), `live softly, luxurious, be wanton' (Att.) with τρύφημα `wantonness, luxuries', also concrete (E., Ar.), τρυφητής `voluptuary' (D. S.). 3. θρύμμα `fragment' (Hp., Ar.) with θρυμματίς f. kind of cake (middl. Com.), perh. also θρυμίς ἰχθῦς ποιός H. 4. θρύψις `break in pieces, softness, debauchary' (X., Arist.) with θρύψιχος = τρυφερός (Theognost., H.), after μείλιχος (Chantraine Formation 404). 5. From the present: θρυπτικός `mellow, crumbling' (Gal., Dsc.), `softness' (X., D. C.), θρύπτακον κλάσμα ἄρτου. Κρῆτες H.Origin: Sub. Eur.Etymology: θρύπτω can continue IE *dhrubh-i̯ō and agree with Baltic, Latv. drubaža `piece, fragmant', drubazas `splinter'. Also OS drūƀōn, drūvōn `be sad' may agree, as is OIr. drucht `drip', PCelt. * drub-tu-. Latvian has forms in p, e. g. drup-u, drup-t `crumble'. Also in Germanic, e. g. ONo. drjūpa `drip' (with dropi m. `drop'), of which the p however, if old, must go back on IE b, "eine ganz unwahrscheinliche Annahme" (Frisk); rather it is an innovation of one language. - Pok. 274f. - After θρύπτω prob. δρύπτω, s. v. We have here prob. a non-IE substratum word from Europe, of the type dicussed by Kuiper, NOWELE 25 (1995) 68-72.Page in Frisk: 1,688-689Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρύπτω
-
2 θρύπτω
θρύπτωbreak in pieces: pres subj act 1st sgθρύπτωbreak in pieces: pres ind act 1st sg -
3 θρύπτω
θρύπτω ( ΘΡΥΦ, vgl. ϑραύω), fut. ϑρύψω, aor. II. pass. ἐτρύφην, sehr Sp. (s. διαϑρύπτω) auch ἐϑρύβην, ἐϑρύφϑην Arist. an. 2, 8, f. ὑποϑρύπτω, ϑρυφϑησόμενος Arr. An. 4, 6, 2; – zerreiben, zerbrechen, zermalmen, zerbröckeln; Νεῖλος ἀναβλύζων διερὰν ὅτε βώλακα ϑρύπτει Theocr. 17, 80; ϑρυπτομένα πέτρα Ep. ad. 22 (XII, 61). Bei Plat. Crat. 426 e mit κερματίζειν verbunden, vgl. ϑρύπτεσϑαι κερματιζόμενον ἀνάγκη πᾶν τὸ ὄν Parm. 165 b. – Häufiger übertr., bes. in sittlicher Beziehung, aufreiben, schwächen, entkräften, durch Trauer u. bes. durch Weichlichkeit, Ueppigkeit u. andere moralische Einwirkung Leib u. Seele um ihre Kraft u. Festigkeit bringen; Ggstz ῥώννυμι, Tim. Locr. 103 b; im pass. durch Schwelgerei u. Ueppigkeit verzärtelt, verweichlicht werden, μαλακίᾳ ϑρυπτόμενος Xen. Conv. 8, 8; ἁπαλὸς καὶ τεϑρυμμένος Luc. Charid. 4; χαυνοῦνται γὰρ ταῖς ὑπερβολαῖς τῶν ἐπαίνων καὶ ϑρύπτονται Plut. de educ. lib. 12. – Kraftlos, weichlichsein, Luc. Piscat. 31 de gymnas. 29; weichlich, üppig leben, schwelgen, Soph. frg. 708; ϑρυπτόμενος ἡδοναῖς ἀνάνδροις Plut. amator. 4. – Schönthun, B. A. 43 ὡραΐζομαι, sprödethun, sichzieren, ἐϑρύπτετο ὡς δὴ οὐκ ἐπιϑυμῶν λέγειν, er zierte sich, als wollte er nicht sprechen, Plat. Phaedr. 228 c; vgl. Xen. Conv. 8, 4, wo es von der sokratischen Ironie gesagt ist, sich verstellen; Plut. Mar. 14 Ant. 12; Luc. ϑρύπτει ταῦτα – κἀγὼ ϑρύψομαι πρός σε Lapith. 4; σὺ δὲ ἐϑρύπτου πρὸς αὐτήν D. Mar. 13, 1; D. Meretr. 12 Gall. 14; ϑρυπτόμενον ὄμμα, verliebtes, schmachtendes Auge, Agath. 21 (V, 287); – stolz worauf sein, sich brüsten, χρυσῷ καὶ ἁλουργίδι Antp. Sid. 83 (VII, 218); ἐσϑῆτι πολυτελεῖ Ael. H. A. 1, 19; Hel. 4, 7. 10, 21; mit Worten großprahlen, sich rühmen, 2, 10; πρός τινα, Plut. Flamin. 18; vgl. Dorville zu Charit. p. 472. – S. auch τρυφή.
-
4 θρυπτω
(fut. θρύψω; pass.: fut. θρυφθήσομαι, aor. 1 ἐθρύφθην, aor. 2 ἐθρύβην, pf. τέθρυμμαι)1) сокрушать, разбивать, размельчать, дробитьθρύπτεται κερματιζόμενον πᾶν τὸ ὄν Plat. — все сущее делится и дробится;
τὸ θρυφθῆναι τοῦ ἀέρος Arst. — рассеивание (разрежение) воздуха2) разрыхлять, рыть(Νεῖλος ἀναβλύζων βώλακα θρύπτει Theocr.; πέτρα θρυπτομένα Anth.)
3) (об обычаях и т.п.) ломать, нарушать(τι ἀνοήτως Plat.)
4) надламывать, расслаблять, расстраивать, портить(μαλακίᾳ θρύπτεσθαι Xen.)
θρύπτεται ἥ ὄψις Plut. — зрение слабеет;ὄμμα θρυπτόμενον Anth. — томный взор;ἁπαλός τε καὴ τεθρυμμένος Luc. — крайне изнеженный, развращенный5) med.-pass. ломаться, жеманиться, притворятьсяἐπεθύμει μὲν λέγειν, ἐθρύπτετο δέ Plat. — говорить-то он хотел, да жеманился;
ἢ μεγάλως εὐδαιμονήσω ἢ ἐγὼ θρύψομαι Arph. — если я не назову себя необыкновенно счастливым, это значило бы привередничать;τοῦ Καίσαρος θρυπτομένου καὴ διακλίνοντος Plut. — когда Цезарь притворно отклонил (корону)6) pass. напускать на себя важный вид, чваниться(χρυσῷ καὴ ἁλουργίδι Anth.; πρός τινα Plut., Luc.)
-
5 θρύπτω
θρύπτω, [tense] aor. 1 ἔθρυψα ([etym.] ἐν-) Hp.Mul.1.75:—[voice] Pass. and [voice] Med., [tense] fut.Aθρυφθήσομαι Arr.An.4.19.2
;θρύψομαι Ar.
(v. infr. 11.2c), Luc.Symp. 4: [tense] aor. 1 , ([etym.] ὑπ-) dub. in AP5.293.15 (Agath.): [tense] aor. 2 ἐτρύφην [pron. full] [ῠ] ([etym.] δι-) Il.3.363,ἐθρύβην Dsc.5.123
: [tense] pf.τέθρυμμαι Hp.Vict.2.48
: (akin to θραύω):—break in pieces, break small, Pl.Cra. 426e, A.Ag. 1595; Νεῖλος βώλακα θ. Theoc.17.80:—[voice] Pass., to be broken small, , cf. AP12.61; χιόνος τὰ μάλιστα θρυφθησόμενα Arr.l.c.; of dried leguminous seeds, split, Thphr.HP8.11.3, cf. Sens.51; of air, to be dispersed, Arist.de An.l.c., Theo Sm.p.50 H.: the literal sense is more common in compds. ἀπο-, διαθρύπτω, etc.II metaph. in moral sense, enfeeble, esp. by debauchery and luxury,θ. τὰν ψυχάν Ti.Locr.103b
; corrupt, [ τινα] Pl.Lg. 778a, Phld.Mus.p.79K.;θ. τὰς ψυχὰς καὶ τὰ σώματα Jul.Or.1.10c
; [οἱ κόλακες] ἀποκναίουσι τῶν κολακευομένων τὰ ὦτα θρύπτοντες Ph.1.453
; θ. ἑαυτόν,= θρύπτεσθαι (v. infr.), Ael.Ep.9.2 more freq. in [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med., to be enervated, unmanned,μαλακίᾳ θρύπτεσθαι X.Smp.8.8
;ἁπαλός τε καὶ τεθρυμμένος Luc.Charid.4
; θρύπτεται ἡ ὄψις is enfeebled, Plu.2.936f; οἱ τεθρυμμένοι τὰς ὄψεις weak-sighted people, A.D.Synt.199.5.b wanton, riot, ὅλην ἐκείνην εὐφρόνην ἐθρύπτετο f.l. in [S.]Fr.1127.9, cf. Luc.Pisc.31, Anach.29; display moral weakness, POxy.471.80 (ii A.D.); ἡδοναῖς ἀνάνδροις θ. Plu.2.751b;ἐπὶ τῷ κάλλει Phld.Hom.p.55
O.; ὄμμα θρυπτόμενον a languishing eye, AP5.286.8 (Agath.).c to be coy and prudish, bridle up, esp. when asked a favour, ;ὡρᾳζομένη καὶ θρυπτομένη Eup.358
; ἁβρὰ καὶ θ. Charito 5.3;ἐθρύπτετο ὡς οὐκ ἐπιθυμῶν λέγειν Pl.Phdr. 228c
, cf. 236c, X.Smp.8.4; or when one pretends to decline an offer, Plu.Mar.14, Ant.12; θρύπτεσθαι πρός τινα give oneself airs to ward him, Id.Flam. 18, Luc.DMeretr.12.1.d grow conceited, τινι in or of a thing, AP 7.218.2 (Antip. Sid.);ἐσθῆτι πολυτελεῖ Ael.VH1.19
, etc.; brag, Hld. 2.10. -
6 θρύπτω
θρύπτω, zerreiben, zerbrechen, zermalmen, zerbröckeln. Häufiger übertr., bes. in sittlicher Beziehung: aufreiben, schwächen, entkräften, durch Trauer u. bes. durch Weichlichkeit, Üppigkeit u. andere moralische Einwirkung Leib u. Seele um ihre Kraft u. Festigkeit bringen; Ggstz ῥώννυμι; im pass. durch Schwelgerei u. Üppigkeit verzärtelt, verweichlicht werden. Kraftlos, weichlichsein; weichlich, üppig leben, schwelgen. Schöntun; ὡραΐζομαι, sprödetun, sich zieren, ἐϑρύπτετο ὡς δὴ οὐκ ἐπιϑυμῶν λέγειν, er zierte sich, als wollte er nicht sprechen; von der sokratischen Ironie gesagt ist: sich verstellen; ϑρυπτόμενον ὄμμα, verliebtes, schmachtendes Auge; stolz worauf sein, sich brüsten; mit Worten großprahlen, sich rühmen -
7 θρύπτω
θρύπτω (Pla. et al.; POxy 471, 80 [II A.D.]; Ps 57:8 Sym.; Philo; Jos., Bell. 4, 563) break in (small) pieces θρυπτόμενον as a supplement to τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν 1 Cor 11:24 in D (cp. Dio Chrys. 60 + 61 [77 + 78], 41; Soranus p. 34, 10 θρυπτόμενον τὸ σῶμα; Nicander, Ther. 108 ἂν σάρκες θρύπτωνται; Galen: CMG V/4, 2 p. 148, 23 θρύμμα ἄρτου; Diod S 1, 83, 3 καταθρύπτοντες τοὺς ἄρτους).—DELG. -
8 θρύπτω
μετ. крошить, измельчать; дробить; разбивать;θρύπτομαι — ломаться, кривляться, жеманиться
-
9 θρύπτω
+ (→διαθρύπτω, ἐνθρύπτω,,) -
10 περι-θρύπτω
περι-θρύπτω (s. ϑρύπτω), rings herum zerreiben, D. Sic.
-
11 συν-θρύπτω
συν-θρύπτω (s. ϑρύπτω), zerbrechen, zerreiben, erweichen, τὴν καρδίαν N. T.
-
12 ὑπο-θρύπτω
ὑπο-θρύπτω (s. ϑρύπτω), gew. pass. mit iut. med., 1) etwas weichlich od. kraftlos sein od. handeln, Plut. Pericl. 15 u. a. Sp. – 2) heimlich, verstohlen worin schwelgen, ὑπεϑρύφϑην προςώπῳ, Agath. 8 (V, 294), ich schwelgte mit heimlichen Küssen in ihrem Antlitze.
-
13 παρα-θρύπτω
παρα-θρύπτω, verweichlichen, Sp.
-
14 κατα-θρύπτω
κατα-θρύπτω, zerreiben, zermalmen; τοὺς ἄρτους εἰς γάλα, einbrocken, D. Sic. 1, 83; Nic. Al. 61; ἄρτος εἰς κρᾶμα καταϑρυβείς Clem. Al.; a. Sp., auch καταϑρυφϑείς, Eust.
-
15 ἀπο-θρύπτω
ἀπο-θρύπτω, ganz zerreiben, verweichlichen, τὰς ψυχὰς συγκεκλασμένοι καὶ ἀποτεϑρυμμένοι Plat. Rep. VI, 495 e.
-
16 ἐπι-θρύπτω
ἐπι-θρύπτω, verweichlichen, Plut. Dio 17 im pass., wie Aristaen. 1, 28.
-
17 ἐν-θρύπτω
ἐν-θρύπτω, einbrocken, ἐς ὄλπην κεδρίδας Nic. Th. 80, öfter; auch med., Al. 266; ἄρτος ἐντεϑρυμμένος Ath. IV, 114 d.
-
18 θρύπτον
θρύπτωbreak in pieces: pres part act masc voc sgθρύπτωbreak in pieces: pres part act neut nom /voc /acc sgθρύπτωbreak in pieces: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)θρύπτωbreak in pieces: imperf ind act 1st sg (homeric ionic) -
19 θρύψαι
θρύπτωbreak in pieces: aor imperat mid 2nd sgθρύπτωbreak in pieces: aor inf actθρύψαῑ, θρύπτωbreak in pieces: aor opt act 3rd sg -
20 θρύψει
θρύπτωbreak in pieces: aor subj act 3rd sg (epic)θρύπτωbreak in pieces: fut ind mid 2nd sgθρύπτωbreak in pieces: fut ind act 3rd sgθρύψιςbreaking in small pieces: fem nom /voc /acc dual (attic epic)θρύψεϊ, θρύψιςbreaking in small pieces: fem dat sg (epic)θρύψιςbreaking in small pieces: fem dat sg (attic ionic)
См. также в других словарях:
θρύπτω — break in pieces pres subj act 1st sg θρύπτω break in pieces pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύπτω — (ΑΜ θρύπτω) 1. θρυμματίζω 2. μέσ. θρύπτομαι καμαρώνω, κάνω νάζια. αρχ. 1. (για αέρα) διασκορπίζομαι 2. (με ηθική σημ.) εξασθενώ, αμαυρώνω 3. παθ. α) γίνομαι τρυφηλός, φιλήδονος β) εκθηλύνομαι 4. ζω άσωτα 5. υποκρίνομαι, προσποιούμαι ότι απορρίπτω … Dictionary of Greek
θρύπτον — θρύπτω break in pieces pres part act masc voc sg θρύπτω break in pieces pres part act neut nom/voc/acc sg θρύπτω break in pieces imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) θρύπτω break in pieces imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύπτῃ — θρύπτω break in pieces pres subj mp 2nd sg θρύπτω break in pieces pres ind mp 2nd sg θρύπτω break in pieces pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύψαι — θρύπτω break in pieces aor imperat mid 2nd sg θρύπτω break in pieces aor inf act θρύψαῑ , θρύπτω break in pieces aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύψει — θρύπτω break in pieces aor subj act 3rd sg (epic) θρύπτω break in pieces fut ind mid 2nd sg θρύπτω break in pieces fut ind act 3rd sg θρύψις breaking in small pieces fem nom/voc/acc dual (attic epic) θρύψεϊ , θρύψις breaking in small pieces fem… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύψον — θρύπτω break in pieces aor imperat act 2nd sg θρύπτω break in pieces fut part act masc voc sg θρύπτω break in pieces fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύψω — θρύπτω break in pieces aor subj act 1st sg θρύπτω break in pieces fut ind act 1st sg θρύπτω break in pieces aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρύψῃ — θρύπτω break in pieces aor subj mid 2nd sg θρύπτω break in pieces aor subj act 3rd sg θρύπτω break in pieces fut ind mid 2nd sg θρύψηι , θρύψις breaking in small pieces fem dat sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
τεθρυμμένα — θρύπτω break in pieces perf part mp neut nom/voc/acc pl τεθρυμμένᾱ , θρύπτω break in pieces perf part mp fem nom/voc/acc dual τεθρυμμένᾱ , θρύπτω break in pieces perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θρυβέντων — θρύπτω break in pieces aor part pass masc/neut gen pl θρύπτω break in pieces aor imperat pass 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)