-
1 θοινάτωρ
-
2 θοινατωρ
-
3 θοινάτωρ
θοινάτωρ, ορος, ὁ, der Schmausende -
4 θοινάτωρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θοινάτωρ
-
5 συν-θοινᾱτωρ
συν-θοινᾱτωρ, ορος, ὁ, der Mitschmausende, Eur. El. 638.
-
6 θοινητωρ
-
7 θοινήτωρ
-
8 συνθοινατωρ
-
9 θοινατόρων
θοινᾱτόρων, θοινάτωρfeaster: masc gen pl -
10 θοινάτορας
θοινά̱τορας, θοινάτωρfeaster: masc acc pl -
11 θοινήτωρ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θοινήτωρ
-
12 συνθοινᾱτωρ
συν-θοινᾱτωρ, ορος, ὁ, der Mitschmausende -
13 θοίνη
Grammatical information: f.Meaning: `meal, dinner, feast' (IA, Dor., Hes. Sc. 114).Compounds: Compp. θοινοδοτέω `give a feast, give a meal' (Crete Ia-Ip), θοιναρμόστρια f. `who orders a θ.' (inscr.; Fraenkel Nom. ag. 1, 201).Derivatives: θοινᾱτικός (v. l. - νητ-) `belonging to a banquet' (X. Oik. 9, 7). Denomin. verbs: 1. θοινάω, - άομαι `feast, entertain' (δ 36) with θοίνᾱμα `entertainment, banquet' (E. in lyr., Posidon.), θοινατήρ `host' (A. Ag. 1502) with θοινατήριον = θοίνη (E. Rh. 515), θοινάτωρ `banqueter' (E.), - ήτωρ (AP), θοινατάς `id.' (Kallatis Ia); on the Doric α-vowel Fraenkel Nom. ag. 2, 16f., Björck Alpha impurum 140ff. 2. θοινάζω `id.' (X., Ael.). 3. θοινίσαι v. l. for θοινῆσαι (Hdt. 1, 129).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: One posits *θωι-να, from θῶσθαι δαίνυσθαι, θοινᾶσθαι (A. Fr. 49), θῶται εὑθηνεῖται, θοινᾶται (on the formation Schwyzer 675 n. 8 [wrong]). H. (also θώσασθαι, θωθῆναι), θωσούμεθα (Epich. 139); θωστήρια εὑωχητήρια Alcm., H. - Schulze KZ 27, 425 = Kl. Schr. 52 (with wrong connection with θῆσθαι), Fraenkel IF 22, 396ff. However, as this verb is unexplained, this explains nothing. (S. also θώς?)Page in Frisk: 1,676-677Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θοίνη
-
14 Banqueter
subs.P. δαιτύμων, ὁ (Plat.), V. δαιταλεύς, ὁ, θοινάτωρ, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Banqueter
-
15 Feaster
subs.P. δαιτύμων, ὁ (Plat.), V. δαιταλεύς, ὁ, θοινάτωρ, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Feaster
-
16 Guest
subs.P. and V. ξένος, ὁ (fem., ξένη, ἡ), V. ξεῖνος, ὁ, or use adj., ἐφέστιος, συνέστιος.Guest of: V. ἐφέστιος (gen.).Guest at a feast: P. and V. σύνδειπνος, ὁ or ἡ (Xen.), V. δαιταλεύς, ὁ, θοινάτωρ, ὁ, συνθοινάτωρ, ὁ. P. δαιτύμων, ὁ (Plat.).Now must ye stay with us as guest of mine for the feast: V. νῦν μὲν παρʼ ἡμῖν χρὴ συνεστίους ἐμοὶ θοίνῃ γενέσθαι (Eur., El. 784).Kill a guest, v.: V. ξενοκτονεῖν (absol.).Receive guest: P. and V. ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (Plat.) (absol.), V. ξενοῦσθαι (mid.).Be received as guest: V. ξενοῦσθαι (pass.).Received as guest: V. κατεξενωμένος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Guest
См. также в других словарях:
θοινάτωρ — θοινάτωρ, ορος, ὁ (Α) θοινατήρ*, συμποσιαστής, αυτός που μετέχει σε συμπόσιο, ο ευωχούμενος. [ΕΤΥΜΟΛ. < θοινώ + επίθημα τωρ (πρβλ. γενέ τωρ, ευπά τωρ, συνδαί τωρ)] … Dictionary of Greek
θοινήτωρ — θοινήτωρ, ορος, ὁ (Α) συμποσιαστής, συνδαιτυμόνας, ευωχούμενος. [ΕΤΥΜΟΛ. Μτγν. τ. αντί θοινάτωρ*] … Dictionary of Greek
συνθοινάτωρ — ορος, ὁ, Α μέτοχος σε ευωχία, σε συμπόσιο, συμποσιαστής. [ΕΤΥΜΟΛ. < συν * + θοινάτωρ «συμποσιαστής, ευωχούμενος» (< θοινῶ «τρώγω, παρέχω συμπόσιο»)] … Dictionary of Greek
θοινατόρων — θοινᾱτόρων , θοινάτωρ feaster masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θοινάτορας — θοινά̱τορας , θοινάτωρ feaster masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)