-
1 θεάομαι
θεάομαι (vgl. ϑάομαι, ϑηέομαι), sehen, schauen, betrachten; ϑεᾶσϑε πάντες ἄϑλιον δέμας Soph. Tr. 1068; πάντα ϑεᾶσϑ' ὄμμασι Eur. Ion 232; ϑεάσομαι Hipp. 661; bes. ein Schauspiel mit ansehen, dah. οἱ ϑεώμενοι, die Zuschauer, Ar. Nubb. 510 Plut. 798; ζητεῖ τὸ κακὸν τεϑεᾶσϑαι Th. 797; ὅκως ἐκείνην ϑεήσεαι γυμνήν Her. 1, 8; πόλεμον, den Krieg mit ansehen, 8, 116; πάντες ὥςπερ ἄγαλμα ἐϑεῶντο αὐτόν Plat. Charm. 154 c; übertr., geistig betrachten, τὰ ὀνόματα Crat. 411 a, τὸ ἀληϑὲς καὶ τὸ ϑεῖον Phaed. 84 a; ϑεῶ δὴ καὶ τὸ μετὰ ταῦτα ἑπόμενον Polit. 298 e; ϑεα-σάμενος, ὅτι οὕτως ἔχεις πρὸς τὸ ἀγαϑόν Prot. 352 a. – Τὸ ϑεαϑέν, das Gesehene, Thuc. 3, 38, ist f. l. für δρασϑέν. – Bei Sp. finden sich einzelne Formen des Activs, bes. ϑέα, siehe. Die dor. Form s. unter ϑάομαι.
-
2 θεάομαι
θεάομαι, sehen, schauen, betrachten; bes. ein Schauspiel mit ansehen, dah. οἱ ϑεώμενοι, die Zuschauer; πόλεμον, den Krieg mit ansehen; übertr., geistig betrachten. Τὸ ϑεαϑέν, das Gesehene -
3 προς-επι-θεάομαι
προς-επι-θεάομαι (s. ϑεάομαι), noch dazu betrachten, beobachten, Longin. 30.
-
4 προ-θεάομαι
προ-θεάομαι, dep. med. (s. ϑεάομαι), vorhersehen, Hesych.
-
5 συν-θεάομαι
συν-θεάομαι (s. ϑεάομαι), mit oder zusammen betrachten; Plat. Lach. 178 a Legg. XII, 967 e; Antiph. 3 δ 5; Xen. An. 6, 2, 15; Pol. 1, 25, 1 u. öfter, u. a. Sp.
-
6 παρα-θεάομαι
παρα-θεάομαι, dep. med., daneben, dabei beschauen oder vergleichen, Plat. Epist. 2, 313 c u. Sp.
-
7 κατα-θεάομαι
κατα-θεάομαι, herabschauen, von einem hohen Orte aus betrachten, ἀπὸ λόφου τινὸς τὰ γιγνόμενα Xen. Cyr. 6, 5, 30; übh. in Augenschein nehmen, genau betrachten, τὰς τάξεις 5, 3, 55, τοὺς ἄλλους καταϑεῶ καὶ λόγισαι 8, 2, 18; Sp., wie Plut. φορὰς ἄστρων def. or. 30.
-
8 δια-θεάομαι
δια-θεάομαι, genau betrachten, Plat. Crat. 424 d; Xen. An. 3, 1, 19.
-
9 ἀπο-θεάομαι
ἀπο-θεάομαι, von oben her, von fern beschauen.
-
10 ἀνα-θεάομαι
ἀνα-θεάομαι, genau betrachten, Plut. gen. Socr. 16.
-
11 ἐπι-θεάομαι
ἐπι-θεάομαι, von oben beschauen, überschauen, Schol. Ar. Nub. 499; betrachten, Poll. 6, 115.
-
12 ἐπ-ανα-θεάομαι
ἐπ-ανα-θεάομαι, (dabei in der Höhe oder noch einmal) betrachten, Xen. Cyr. 5, 4, 11.
-
13 ἐκ-θεάομαι
ἐκ-θεάομαι, anschauen, Soph. O. R. 1253.
-
14 θάομαι
θάομαι (vgl. ϑεάομαι u. ϑηέομαι), fut. ϑήσομαι, dor. ϑάσομαι, aor. ϑήσασϑαι, anstaunen, bewundern, ἄμβροτα δῶρα δίδου, ἵνα μιν ϑησαίατ' Ἀχαιοί Od. 18, 191; übh. betrachten, anschauen, ϑάεο Nossis 8 (VI, 354), öfter in der Anth.; ϑᾶσϑε für ϑεᾶσϑε sagt der Megareer bei Ar. Ach. 735; ϑάσασϑαι Theocr. 2, 72; ϑασόμεναι 15, 23; aber ϑασεῖσϑε Callim. Cer. 3; imper. aor. ϑᾶσαι, Epicharm. bei Ath. III, 86 a; Sophron ib. 106 e; Theocr. 1, 149. 3, 12. – Es ist nur poetisch, bes. dorisch, vgl. Coen zu Greg. Cor. p. 222. – Als verlängerte Formen hiervon sind ϑεάομαι u. ϑηέομαι zu betrachten. Verwandt ϑάμβος, ϑαῦμα.
-
15 σκοπέω
σκοπέω, nur im praes. u. imperf. gebr., u. so σκέπτομαι ergänzend, aus der Ferne auf ein bestimmtes Ziel hinsehen, betrachten, beschauen; ἄστρον, Pind. Ol. 1, 5; σκοπεῖτε, Aesch. Suppl. 229; μηκέτ' ἄλλοσε σκόπει, Soph. El. 1466; πλοῠν μὴ 'ξ ἀπόπτου μᾶλλον ἢ 'γγύϑεν σκοπεῖν, 465, u. öfter; μὴ νῠν τὰ πόῤῥω σκόπει, Eur. Rhes. 482; τὰ πράγματ' ἐγγύϑεν σκοπῶν, I. A. 490; Ar. Ran. 1153; u. in Prosa: παντὸς χρήματος τελευτήν, Her. 1, 32, τά τινος, für Einen sorgen, 1, 8, wie τὰ σεαυτοῠ, Plat. Phaedr. 232 d; Thuc. 1, 1. 3, 12 u. öfter; σκοπῶ, ὅπως ἀποφανοῠμαι, Plat. Gorg. 526 d; πρὸς ἐμαυτὸν σκοπῶ, ich überlege bei mir selbst, Euthyphr. 9 c, wie πρὸς ἀλλήλους Rep. I, 348 b, ποῖ σκοπεῖς; Legg. XII, 963 b; καὶ ὁρᾶν, τί δράσομεν, Phil. 22 c; τὴν ἀλήϑειαν, Gorg. 526 d, öfter; Xen. Cyr. 2, 4, 11 u. sonst; φϑόνον σκοπῶν ὅ τι εἴη, Mem. 3, 9, 8; λόγους πρὸς τοὺς ἀγῶνας, Isocr. 4, 11; σκοπῶν καὶ ϑεωρῶν τὸ πρᾶγμα αὐτό, Dem. 38, 11, u. öfter; ἐσκόπει γυναῖκά μοι, er sah sich nach einer Frau für mich um, Is. 2, 17; σκόπει, μή –, sieh zu, daß nicht, nimm dich in Acht, Plat. Gorg. 458 c; σκοπεῖν ὅπως, Xen. Cyr. 2, 2, 26. – Das med. in derselben Bdtg, eigtl. bei sich überlegen, ἔνεστι τοῖσιν εὖ σκοπουμένοις ταρβεῖν, Soph. Trach. 295; O. R. 964; σκοποῠμαι ὄμμα πανταχοῠ στρέφων, Eur. I. T. 68, vgl. Hel. 1553 Med. 1166; Ar. Eccl. 207; oft in Prosa: σκοπούμεϑα πρὸς τὸν τῶν πολλῶν λόγον, Plat. Legg. I, 627 d; τί δεῖ ἡμᾶς σκοπεῖσϑαι τὴν τῶν πολλῶν δόξαν, Prot. 353 a; οἱ τὸν ἥλιον ἐκλείποντα ϑεωροῠντες καὶ σκοπούμενοι, Phaed. 99, d, u. öfter; er vrbdt sogar σκοπῶν καὶ σκοπούμενος ὑπ' ἄλλων, prüfen lassend, Legg. I, 645 d; Xen. An. 5, 2, 8 u. sonst, wie Folgde, μὴ πικρῶς, ἀλλ' ἀνϑρωπίνως σκοπεῖσϑαι τὰ πράγματα Pol. 4, 14, 7. – So wie ϑεάομαι u. ϑεωρέω auf das Allgemeine, geht σκοπέω u. σκοπέομαι auf das Besondere, vgl. Her. 1, 30 Plat. Phaed. 99 d.
-
16 θεωρός
θεωρός, ὁ (ϑεάομαι, kein comp.; nach Poll. 2, 55 ἀπὸ τοῦ πρὸς ϑεὸν ὀρούειν, ὁρμᾶν; nach Hsrpocr. u. A. von ϑεός u. ὤρα, τοὺς τὰ ϑεῖα φυλάσσοντας, τῶν ϑείων φροντίζοντας; die Hauptbedeutung ist aber das Wahrnehmen des Schauspiels), der Zuschauer, bes. ein von Staatswegen Abgesandter, entweder um das Orakel im Namen u. Auftrage seines Staates zu befragen, Soph. O. C. 414 O. R. 114 Arr. An. 7, 23, 8, od. um ein Opfer u. Weihgeschenk zu überbringen, Plut. Demetr. 11 Camill. 8, od. im Namen seines Staates einer Feier, bes. Festspielen, als Zuschauer beizuwohnen, Böckh Staathh. I p. 229; Arist. u. A.; – übh. Zuschauer, πόνων ἐμῶν ϑεωρός Aesch. Prom. 118, πραγμάτων ϑ. γενοῦ Ch. 244, ὄμμασιν ὄντως ϑεωρός Plat. Legg. XII, 953 a, ϑεωροὺς πολέμου τοὺς παῖδας ποιεῖν Rep. V, 467 e.
-
17 θηέομαι
θηέομαι ion., u. θαέομαι dor., = ϑεάομαι, schauen, anschauen, gew. mit dem Nebenbegriffe des Bewunderns, anstaunen, ϑηεῦντο μέγα ἔργον Ἀχαιῶν, Il. 7, 444. 10, 524 Od.2, 13, neben ϑαμβέω Il. 23, 728; ϑηοῖο 24, 418; Her. ἐϑηεῖτο τὸν Πόντον 4, 85, ἐϑηεῦντο 3, 136, ἐϑηήσαντο 3, 23, ϑηησάμενος 1, 11; – Hom. hat auch ϑησαίατο für ϑηήσαιντο, Od. 18, 191.
-
18 θᾱέομαι
-
19 ἀναθεάομαι
-
20 ἀποθεάομαι
ἀπο-θεάομαι, von oben her, von fern beschauen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
θεάομαι — gaze at pres ind mp 1st sg (parad form) θεάω gaze at pres ind mp 1st sg (parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεᾶσθε — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres subj mp 2nd pl θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (epic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) θεάω gaze at pres imperat mp 2nd pl θεάω gaze at pres subj mp 2nd pl θεάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεῆται — θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd sg (doric) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd sg (doric) θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd sg (epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) θεάω gaze at pres subj mp 3rd sg (doric) θεάω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θηεῖσθε — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres opt mp 2nd pl (epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 2nd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd pl (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεῶμαι — θεάομαι gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 1st sg θεάομαι gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres subj mp 1st sg (attic epic ionic) θεάω gaze at pres ind mp 1st sg θεάω gaze… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεῶνται — θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) θεάομαι gaze at pres ind mp 3rd pl θεάομαι gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic) θεάω gaze at pres ind mp 3rd pl θεάω gaze… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεησαμένων — θεάομαι gaze at aor part mp fem gen pl (attic ionic) θεάομαι gaze at aor part mp masc/neut gen pl (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid fem gen pl (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid masc/neut gen pl (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεησάμενον — θεάομαι gaze at aor part mp masc acc sg (attic ionic) θεάομαι gaze at aor part mp neut nom/voc/acc sg (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid masc acc sg (attic ionic) θεάω gaze at aor part mid neut nom/voc/acc sg (attic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεουμένων — θεάομαι gaze at pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic) θεάομαι gaze at pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres part mp fem gen pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres part mp masc/neut gen pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεοῦ — θεάομαι gaze at pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάω gaze at pres imperat mp 2nd sg (attic epic ionic) θεάω gaze at imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) θεός God masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
θεούμεθα — θεάομαι gaze at pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάομαι gaze at imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at pres ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) θεάω gaze at imperf ind mp 1st pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)