-
1 προ-πέτεια
προ-πέτεια, ἡ, das Vorwärtsfallen, das Vorwärtsgeneigtsein, bes. Vorschnellheit, Keckheit, Unbesonnenheit, καὶ ϑρασύτης Dem. 22, 63, u. öfter; προπετείας καὶ τῆς μεγίστης ἀπονοίας σημεῖον, 44, 58; oft Pol., der es mit προδοσία vrbdt, 10, 6, 2, S. Emp. oft.
-
2 περι-πέτεια
περι-πέτεια, ἡ, plötzliches Umschlagen, Aenderung der Glücksumstände zum Guten oder Bösen; Arist. rhet. 1, 11; καὶ συγκύρησις, Pol. 9, 12, 6; αἱ ἐκ ταὐτομάτου περιπέτειαι, 9, 9, 3; zum Guten, 22, 9, 16; bes. Unglück, 1, 13, 11 u. öfter; vgl. noch οὐκ ὀλίγοις τὰς ἐκπληκτικωτάτας περιπετείας εἰς τὴν τοῠ συμφέροντος περιπεπτωκέναι μερίδα, 3, 4, 5; Plut. δεινὸν ἀνελπ ίστου περιπετείας ἀγῶνα, de gen. Socr. 29, u. öfter. – In der Tragödie u. Comödie, wo der Knoten, die dramatische Verwickelung sich durch plötzliche Umänderung des Glückes lös't, Arist. poet. 11, 1 u. A.
-
3 παλιμ-πέτεια
παλιμ-πέτεια, ἡ, Wiederholung, Theol. arithm. p. 58.
-
4 χαμαι-πέτεια
χαμαι-πέτεια, ἡ, der Zustand des χαμαιπετής, Iambl.
-
5 εὐ-πέτεια
εὐ-πέτεια, ἡ, Leichtigkeit, bes. Etwas zu erlangen, γυναικῶν Her. 5, 20, wie Plat. mit ἀφϑονία verbunden, Legg. IV, 718 d; τροφῆς εὐπέτειαν π αρέχειν, reichlich Nahrung darbieten, der εὐμάρεια entsprechend, Xen. Oec. 5, 5; τῆς ἀγορᾶς Plut. Nic. 20, Leichtigkeit der Zufuhr; – δι' εὐπετείας, leicht, Eur. Phoen. 262 u. Sp.; auch κατ' εὐπέτειαν, D. Hal. 6, 52; μετ' εὐπετείας, Plat. Tim. 64 d. – Uebertr., εὐπέτειαν διδόναι Plat. Rep. II, 364 c.
-
6 ὠκυ-πέτεια
ὠκυ-πέτεια, ἡ, bes. poet. fem. zum Folgden.
-
7 ευπετεια
ἥ1) легкостьδι΄ εὐπετείας Eur. и μετ΄ εὐπετείας Plat. — четко, с легкостью;
εὐπετείας διδόναι Plat. — облегчать, оказывать снисхождение2) доступность, возможность свободно пользоваться(γυναικῶν Her.; τροφῆς Xen.; τῶν προθυμουμένων Plat.)
ἀφελέσθαι τινὸς τῆς ἀγορᾶς τέν εὐπέτειαν Plut. — отрезать кому-л. пути к доставке продовольствия -
8 περιπετεια
ἥ1) неожиданное событие, внезапная перемена(ἀνέλπιστος π. Plut.)
2) ( в драме) перипетия, поворот (действия)ἔστι δὲ π. ἥ εἰς τὸ ἐναντίον τῶν πραττομένων μεταβολή Arst. — перипетия есть поворот событий в противоположную сторону
-
9 παλιμπέτεια
πᾰλιμ-πέτεια, ἡ,A recurrence, Theol.Ar.58.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παλιμπέτεια
-
10 χαμαιπέτεια
χᾰμαι-πέτεια, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χαμαιπέτεια
-
11 ἀναπέτεια
ἀνα-πέτεια, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπέτεια
-
12 εὐπέτεια
εὐ-πέτεια, ἡ, Leichtigkeit, bes. etwas zu erlangen; τροφῆς εὐπέτειαν π αρέχειν, reichlich Nahrung darbieten, der εὐμάρεια entsprechend; τῆς ἀγορᾶς, Leichtigkeit der Zufuhr; δι' εὐπετείας, leicht -
13 παλιμπέτεια
παλιμ-πέτεια, ἡ, Wiederholung -
14 περιπέτεια
περι-πέτεια, ἡ, plötzliches Umschlagen, Änderung der Glücksumstände zum Guten oder Bösen; bes. Unglück. In der Tragödie u. Komödie, wo der Knoten, die dramatische Verwickelung sich durch plötzliche Umänderung des Glückes löst -
15 προπέτεια
προ-πέτεια, ἡ, das Vorwärtsfallen, das Vorwärtsgeneigtsein, bes. Vorschnellheit, Keckheit, Unbesonnenheit -
16 χαμαιπέτεια
χαμαι-πέτεια, ἡ, der Zustand des χαμαιπετής
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский