-
1 δραχμή
-
2 δραχμῇ
-
3 δραχμή
Grammatical information: f.Meaning: `drachme', weight and coin (Ion.-Att.)Derivatives: δραχμιαῖος `worth a d.' (Att. etc.; after ἡμιωβολιαῖος etc., s. Chantr. Form. 49), also δραχμαῖος, -ήϊος (Nic.); - Dimin. δραχμίον (Aristeas). - Verbal noun in - μη, -μᾱ (σμᾱ?, Schwyzer 327) from δράσσομαι (s. v.), so prop. `grasping with the hand, handfull' (of oboles), cf. σπιθαμή, πυγμή etc.; we see δραχ- and δαρχ- in the `zero grade'.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The two forms δραχ- and δαρχ- suggest that this is not a zero grade from *dr̥g(ʰ)- (cf. δάρκες s.v. δράσσομαι), and so that it is a Pre-Greek word. - From δραχμή Arab. dirham, Arm. dram etc., s. Bailey BSOAS 13, 128f.; NGr. δράμι from δραχμίον, with accent after Osm. dirhém, Maidhof Glotta 10, 10.Page in Frisk: 1,415-416Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δραχμή
-
4 δραχμή
δραχμήas much as one can hold in the hand: fem nom /voc sg (attic epic ionic) -
5 δραχμή
δραχμή, ῆς ἡ (s. δρασσομαι; Hdt.+; loanw. in rabb.; lit. ‘as much as one can hold in one’s hand’) drachma, a Greek silver coin, combining weight and value; varying in weight and value in all Gk. currencies, depending on currency standards, times, and social circumstances Lk 15:8f (Dio Chrys. 70 [20], 5 concern over the loss of just one drachma). Its purchasing power was by no means insignificant; acc. to Demetr. of Phal. (300 B.C.): 228 Fgm. 22 Jac. it was the price of a sheep, or one-fifth the price of an ox. Under specially favorable circumstances it was even possible to buy a whole ox for one drachma, or a slave for four: Appian, Mithrid. 78 §344. Conversely, the soldiers of Mark Antony look upon a gift of 100 dr. per man as proof of stinginess, acc. to Appian, Bell. Civ. 3, 43 §177. On wages and living costs see AJohnson, Roman Egypt to Diocletian, in TFrank, An Economic Survey of Ancient Rome II, ’59, 301–21.—Lit. s.v. ἀργύριον 2c.—KChrist, Antike Numismatik ’67 (lit.); Pauly-W V 2, 1613–33; Kl. Pauly II 155f.—DELG s.v. δράσσομαι. M-M. -
6 δραχμή
-ῆς + ἡ N 1 2-0-0-0-6=8 Gn 24,22; Ex 39,3(38,26); Tob 5,15; 2 Mc 4,19 -
7 δραχμή
A as much as one can hold in the hand, cf. Plu.Lys.17):I a weight, drachm, [ κρεῶν] prob.in IG12.10.4, Thphr.Od.17, etc. -
8 δραχμαί
δραχμήas much as one can hold in the hand: fem nom /voc pl -
9 δραχμήν
δραχμήas much as one can hold in the hand: fem acc sg (attic epic ionic) -
10 ὀβολός
ὀβολός, ὁ,A obol, used both as a weight and coin, at Athens, = 1/6 of a δραχμή, rather more than three halfpence, IG12.140.5, al., freq. in Ar., Nu. 118, al. ; πολὺ or μικρὸν τοῦ ὀ. a thing of which you get much or little for an obol, i. e. worthless or valuable, Antiph.135, Eup.185, cf. Ar.Eq. 945 ; ἐν τοῖν δυοῖν ὀβολοῖν θεωρεῖν 'to sit in the cheap seats', D.18.28.II as a weight, Gal.13.295, etc. (ὀβολός, ὀβελός, ὀβελλός, ὀδελός are different dialect forms of a word for 'spit' or 'nail', nails being used in early times as money, six of them making a handful ([etym.] δραχμή), cf. Plu.Lys.17.) -
11 δράσσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `grasp, take handfulls' (Il., Ion.-Att.).Derivatives: δράγμα `handfull, esp. of (stalk of) corn' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 241) with δραγμεύω `collect sheaves' (Σ 555) as from δραγμός (E. Kyk. 170) for metrically impossible δραγματεύω (Eust. 1162, 17); - also δραγμίς `small handfull' (Hp. Morb. 2, 55 v. l. of δραχμίς), δραγμή `id.' (EM); δραχμη s. v.; δράγδην `grasping with the hand' (Plu., Q. S.). - Retrograde δράξ, - κός f. `handfull' (LXX); with metathesis δάρκες δέσμαι H. - δραγατεύω ( δραξών) s. v. - Unclear δρακτόν `small vase' (inscr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Jot-present from *δρακ- or *δράχ-ι̯ομαι, with generalized zero grade. No relatives known (one considered Arm. trc`-ak `Reisigbündel' (Petersson KZ 47, 265); orig. final -c` will continue a combination of velars; between t- and r (evtl. between r and c`) an IE ē or ō (PArm. i or u) must have disappeared. OCS po-dragъ `edge, border of cloth' is very uncertain. See Bq s. v. - See on δραχμη.Page in Frisk: 1,415Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δράσσομαι
-
12 δραχμής
-
13 δραχμῆς
-
14 δραχμήσι
-
15 δραχμῇσι
-
16 δραχμαίν
-
17 δραχμαῖν
-
18 δραχμαίς
-
19 δραχμαῖς
-
20 δραχμαίσιν
См. также в других словарях:
δραχμῇ — δραχμή as much as one can hold in the hand fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμή — as much as one can hold in the hand fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμή — Αργυρό νόμισμα που αποτελούσε τη βάση του νομισματικού συστήματος στην αρχαία Ελλάδα. Δ. έκοβαν οι πόλεις της κυρίως Ελλάδας και οι ελληνικές αποικίες από το δεύτερο μισό του 7ου αι. π.Χ. Το βάρος της διέφερε ανάλογα με το σύστημα σταθμών που… … Dictionary of Greek
δραχμή — η 1. η νομισματική μονάδα της Ελλάδας πριν την καθιέρωση του ευρώ. 2. αρχαίο νόμισμα ίσο με το 1/100 της μνας … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
μεταλλική δραχμή — Βλ. λ. δραχμή … Dictionary of Greek
δραχμαῖν — δραχμή as much as one can hold in the hand fem gen/dat dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμαῖς — δραχμή as much as one can hold in the hand fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμαῖσιν — δραχμή as much as one can hold in the hand fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμαί — δραχμή as much as one can hold in the hand fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμῆς — δραχμή as much as one can hold in the hand fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραχμῇσι — δραχμή as much as one can hold in the hand fem dat pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)