-
1 δράξ
-
2 δράξ
δράξhandful: fem nom /voc sg -
3 δράξ
δράξ, δρακός, ἡ (s. δράσσομαι; Batr. et al.; Aberciusins.; Herm. Wr. XXIII, 52, 486, 4 Sc.; LXX; ApcEsdr 7:5 p. 32, 17 [acc. δρακήν for δρακί Is 40:12]; Philo, Somn. 2, 74; Jos., Ant. 3, 251; 8, 322) the hand spread out, hand B 16:2 (Is 40:12).—DELG s.v. δράσσομαι. -
4 δράξ, δρακός
+ ἡ N 3 3-1-3-2-0=9 Lv 2,2; 5,12; 6,8; 1 Kgs 17,12; Is 40,12Cf. WALTERS 1973, 290; →LSJ RSuppl -
5 δρακί
δράξhandful: fem dat sg -
6 δρακός
δράξhandful: fem gen sg -
7 δραξί
δράξhandful: fem dat pl (epic) -
8 δράκα
δράξhandful: fem acc sgδράκᾱ, δράκοςeye: neut nom /voc /acc pl (doric aeolic) -
9 δράκας
δράξhandful: fem acc pl -
10 δράκεσι
δράξhandful: fem dat plδράκοςeye: neut dat pl -
11 δρακών
-
12 δρακῶν
-
13 δράκες
δέρκομαιsee clearly: aor ind act 2nd sg (homeric ionic)δράξhandful: fem nom /voc pl -
14 δράκος
-
15 δρακτόν
δρακτόν, τό,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δρακτόν
-
16 δράσσομαι
Aἐδραττόμην Ar.Ra. 545
: [tense] fut.δράξομαι APl.4.275.10
(Posidipp.), LXXNu.5.26: [tense] aor. , etc.: [tense] pf. δέδραγμαι, 2 pers. , part.δεδραγμένος Il.13.393
:—the [voice] Act., δράσσω only in Poll.3.155, EM285.43, prob. in PLond.3.1170v113 (iii A. D.), cf. δράξαι· κρατῆσαι, Hsch.: (cf. δράξ, δράγμα, δραχμή):— grasp with the hand, c. gen. rei, κόνιος δεδραγμένος αἱματοέσσης clutching handfuls of gory dust, Il. l. c.: metaph.,ἐλπίδος δεδραγμένος S.Ant. 235
(vv. ll. πεπρ-, πεφρ-), cf. Plb.36.15.7; δραξάμενοι τῶν ἁλῶν taking a handful of salt, Pl. l. c., etc.2 lay hold of,τί μου δέδραξαι χερσί; E.Tr. 750
; δραξάμενος φάρυγος having seized [them] by the throat, Theoc.24.28, cf. 25.145, POxy.1298.10 (iv A. D.): metaph.,δράξασθαι καιροῦ D.S.12.67
; μείζονος οἴκου (i.e. by marriage), Call.Epigr.1.14;μεγάλης ἀπήνης AP 11.238
(Demod.);τᾶς κραδίας Theoc.30.9
; [ὧν χρ]ὴ δράξασθαι τὸ στόμα sounds the mouth has to grip, i.e. make, dub. in Phld.Po. 2.41.II c. acc., take by handfuls,ταύτας [τὰς μνέας] δ. Hdt.3.13
; also, catch,τοὺς σοφοὺς ἐν τῇ πανουργίᾳ αὐτῶν 1 Ep.Cor.3.20
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δράσσομαι
-
17 δράσσομαι
Grammatical information: v.Meaning: `grasp, take handfulls' (Il., Ion.-Att.).Derivatives: δράγμα `handfull, esp. of (stalk of) corn' (Il.; cf. Porzig Satzinhalte 241) with δραγμεύω `collect sheaves' (Σ 555) as from δραγμός (E. Kyk. 170) for metrically impossible δραγματεύω (Eust. 1162, 17); - also δραγμίς `small handfull' (Hp. Morb. 2, 55 v. l. of δραχμίς), δραγμή `id.' (EM); δραχμη s. v.; δράγδην `grasping with the hand' (Plu., Q. S.). - Retrograde δράξ, - κός f. `handfull' (LXX); with metathesis δάρκες δέσμαι H. - δραγατεύω ( δραξών) s. v. - Unclear δρακτόν `small vase' (inscr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Jot-present from *δρακ- or *δράχ-ι̯ομαι, with generalized zero grade. No relatives known (one considered Arm. trc`-ak `Reisigbündel' (Petersson KZ 47, 265); orig. final -c` will continue a combination of velars; between t- and r (evtl. between r and c`) an IE ē or ō (PArm. i or u) must have disappeared. OCS po-dragъ `edge, border of cloth' is very uncertain. See Bq s. v. - See on δραχμη.Page in Frisk: 1,415Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δράσσομαι
-
18 δράσσομαι
δράσσομαι fut. δράξομαι; 1 aor. ἐδραξάμην (cp. δράξ, δραχμή; Hom. et al.; Aberciusins. 14; BGU 1816, 17 [60/59 A.D.]; POxy 1298, 10; LXX; Jos., Bell. 3, 385, Ant. 14, 425) lit. to take by the handful, grasp by the hand, hence catch, seize (w. acc.: Dionys. Hal. 9, 21, 4; Lev 2:2; 5:12; Num 5:26) τινά someone 1 Cor 3:19.—DELG. M-M.
См. также в других словарях:
δράξ — handful fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραξ — και δράκα, η (AM δράξ) 1. όσο ποσό μπορεί να χωρέσει στο κοίλο μέρος τού χεριού, δράγμα 2. παλάμη, χούφτα … Dictionary of Greek
δρακί — δράξ handful fem dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακῶν — δράξ handful fem gen pl δράκος eye neut gen pl (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακός — δράξ handful fem gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δραξί — δράξ handful fem dat pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκα — δράξ handful fem acc sg δράκᾱ , δράκος eye neut nom/voc/acc pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκας — δράξ handful fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκεσι — δράξ handful fem dat pl δράκος eye neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
пригоршня — с. в. р., вост. русск., пригоршень, род. п. шня (м.) – то же, пенз., пригоршня, южн., зап. (Даль), др. русск. пригъръща (Нестор, Жит. Феодос., ХII в.; см. Соболевский, Лекции 137), цслав. прѣгръшта, пригръшта δράξ (Мi. LР 715). Из *prigъrsti̯a от … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Greek drachma — ελληνική δραχμή (Greek) Modern drachma coins … Wikipedia