-
1 δράκαινα
δράκαιναshe-dragon: fem nom /voc sg -
2 δράκαινα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δράκαινα
-
3 δρακαίνας
δρακαίνᾱς, δράκαιναshe-dragon: fem acc plδρακαίνᾱς, δράκαιναshe-dragon: fem gen sg (doric aeolic) -
4 δράκαιν'
δράκαινα, δράκαιναshe-dragon: fem nom /voc sgδράκαιναι, δράκαιναshe-dragon: fem nom /voc pl -
5 δρακαίναις
δράκαιναshe-dragon: fem dat pl -
6 δρακαίνης
δράκαιναshe-dragon: fem gen sg (attic epic ionic) -
7 δράκαιναι
δράκαιναshe-dragon: fem nom /voc pl -
8 δράκαιναν
δράκαιναshe-dragon: fem acc sg -
9 δράκων
δράκων, - οντοςGrammatical information: m.Meaning: `dragon, serpent' (Il.), aslo a fish, `Trachinus' (Epich., cf. Strömberg Fischnamen 121f.).Other forms: Fem. δράκαινα `female dragon' (h. Ap., A.) with δρακαινίς a fish name (Com.); s. below.Derivatives: Dimin. δρακόντιον (Delos IIIa), also a plant `Arum dracunculum' (Hp.; after the colour, Strömberg Pflanzennamen 38); δρακοντίς name of a bird (Ant. Lib.; s. Thompson Birds 91); δρακοντία a plant (Ps.-Dsc.); δρακοντίας ( πυρός, σίκυς, πελειάς, Thphr.); δρακοντίτης ( λίθος; Ptol. Chenn., s. Redard Les noms grecs en - της 54). - δρακόντειος and δρακοντώδης `like a dragon' (E.). - δρακοντίασις name of a disease (Gal.) as if from *δρακοντιάω, after the words in - ίασις, cf. Holt Les noms d'action en - σις 137 A. 3.Origin: IE [Indo-European] [213] *drḱ- `look at'Etymology: The old view that the dragon was called after his paralyzing view, was doubted by Fick BB 28, 99. - If to δέρκομαι, δράκων can be an original n-stem (cf. δράκαινα) of a root noun *δρά(κ) = Skt. dŕ̥ś- `view' (cf. ὑπό-δρα s.v.). The ντ-stem after the participles, Schwyzer 526, Chantraine Formation 268.Page in Frisk: 1,414Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δράκων
-
10 δρακαινών
-
11 δρακαινῶν
-
12 δρακαίνη
-
13 δρακαίνῃ
-
14 παναμείλικτος
πᾰν-ᾰμείλικτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παναμείλικτος
-
15 στομόω
A muzzle or gag, Hdt.4.69:—[voice] Pass., πώλους.. φιμοῖσιν.. ἐστομωμένας having their mouths muzzled, A.Fr. 326.II (στόμα 11
) furnish with a mouth or opening,λιμένα Poll.2.100
.2 Medic.,= ἀναστομόω, open, either by the knife, or by plasters, Hp. Art.40, cf. Heliod. ap. Orib.44.8.21; dilate, of the womb, Hp.Mul.1.25 ([voice] Pass.).3 metaph., provide with a mouth, i.e. with eloquence, prob. in E.Cret. 44 ([voice] Pass.).III (στόμα 111.1
) of iron, harden, make into steel, in [voice] Pass., Ph.Bel.102.20, Plu.2.943e; [ἔγχος] ἐστομωμένον Epigr.Gr.790.5
([place name] Achaea); Chrysippus compared the creation of the soul to the hardening of πνεῦμα in the cold air, Stoic.2.134, 222.2 metaph., steel, harden, train for anything, Ar.Nu. 1108, 1110;σ. στομάχους Muson.Fr.18
Ap.97H. ([voice] Pass.):—[voice] Pass., στομοῦσθαι καὶ κρατύνεσθαι [τὰ βρέφη] Plu.Lyc.16.IV ἀκοντισταῖς τὴν οὐραγίαν καὶ τὰς πλευρὰς ς. edge, fringe, fence with javelin-men, Id.Ant.42; so perh., in [voice] Pass., [δράκαινα] ἐχίδναις ἐστομωμένη E.IT 287
. -
16 ταυροδράκαινα
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ταυροδράκαινα
-
17 ἄμικτος
ἄμικτος, ον,A unmingled, that will not mingle, Emp.35.8; ἄ. βοή cries that will not blend or harmonize, A.Ag. 321;ὡς ἄμικτον ἀνθρώποις ἐρᾶν λεόντων Babr.98.19
. Adv. -τως, [comp] Sup..II unmixed, pure, βίος, ἡδονή, ib. 50e, 61b:—ἀ. τινι unmixed with a thing, Id.Plt. 310d; ἄμικτα κατὰ στίχον, of poems, uniform in metre e.g. of the Epic hexameter, Heph.Poëm.2.III of persons, not mingling with others, unsociable, savage, of Centaursand Cyclopes, S.Tr. 1095, E.Cyc. 429;δράκαινα Anaxil.223
; τὸ ἄ., = ἀμιξία 11, Hp. Aër.23;ἄ. πατήρ
morose,E.
Fr. 500; φίλοις ἄ. καὶ πάσῃ πόλει ib. 425; of laws and customs,ἄ. νόμιμα τοῖς ἄλλοις Th.1.77
;πρὸς ἀλλήλω Pl. Sph. 254d
; ἄ. τινα ἑαυτοῖς καταστῆσαι refuse to admit him to their society, D.25.63.b not mixing the breed, Pl.Plt. 276a; ἄ. θυραίω ἀνδρός not having intercourse with.., Phint. ap. Stob.4.23.61.2 of places, uncivilized, ἄ. αἶα inhospitable land, E.IT 402;τόπος Isoc. 9.67
. (Better written ἄμεικτος.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄμικτος
См. также в других словарях:
δράκαινα — she dragon fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκαινα — Κοινή ονομασία των ψαριών του γένους τραχίνος (βλ. λ.). * * * η (AM δράκαινα) 1. θηλ. τού δράκος, η γυναίκα τού δράκου, η λάμια μσν. νεοελλ. ζωολ. είδος ψαριού, ιχθύς ο τραχίνος, το δρακόνι νεοελλ. 1. μτφ. πολύ σκληρή γυναίκα 2. ζωολ. είδος… … Dictionary of Greek
δράκαινα — η 1. θηλυκό του δράκου. 2. γυναίκα πολύ σκληρή και κακόψυχη: Η μάνα της είναι δράκαινα. 3. είδος ψαριού με δηλητηριώδη αγκαθωτή ράχη, το δρακόνι … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
δρακαίνας — δρακαίνᾱς , δράκαινα she dragon fem acc pl δρακαίνᾱς , δράκαινα she dragon fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκαιν' — δράκαινα , δράκαινα she dragon fem nom/voc sg δράκαιναι , δράκαινα she dragon fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακαινῶν — δράκαινα she dragon fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακαίναις — δράκαινα she dragon fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακαίνης — δράκαινα she dragon fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δρακαίνῃ — δράκαινα she dragon fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκαιναι — δράκαινα she dragon fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
δράκαιναν — δράκαινα she dragon fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)