-
1 βυθώ
βυθάωstrike deep: pres imperat mp 2nd sgβυθάωstrike deep: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)βυθάωstrike deep: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)βυθάωstrike deep: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)βυθάωstrike deep: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)βυθάωstrike deep: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)βυθόςthe depth: masc gen sg (doric aeolic)——————βυθάωstrike deep: pres opt act 3rd sgβυθόςthe depth: masc dat sg -
2 βυθῶ
Βλ. λ. βυθώ -
3 βυθῷ
Βλ. λ. βυθώ -
4 βυθώι
-
5 βυθῶι
-
6 βυθός
βῠθός, ὁ,b generally, συνιζάνειν εἰς β. sink to the bottom, Thphr.Od.29: metaph., ;ἀνακουφίσαι κάρα βυθῶν Id.OT24
; ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμα from the deep wound, Id.Ph. 783;καταφέρεσθαι εἰς β. Arist.HA 619a7
, etc.; τὴν ἀναφορὰν ποιησάμενος ἐκ τοῦ β. ib. 622b7; ἐν τῷ β. τῆς θαλάττης ib. 537a8: metaph., ἐν βυθῷ ἀτεχνίης in the depth of.., Hp.Praec.7;ἐν β. ἡ ἀλήθεια Democr.117
;εἴς τινα β. φλυαρίας ἐμπεσών Pl.Prm. 130d
;ἀθεότητος Plu.2.757c
; ὑπέρκοσμος β. abyss, Dam.Pr. 106, 205. -
7 ἐπικυμαίνω
A flow in waves over,τῇ θαλάττῃ Philostr.Im.2.17
: metaph., of hair,ὤμοις καὶ νώτοις Hld.3.4
;τοῖς ἱππεῦσιν ἐ. ἡ φάλαγξ Plu.Alex.33
:—[voice] Pass., ὥσπερ ἐν βυθῷ ἄνθρωπος ἐ. Herm. ap. Stob.1.49.45.II. trans., cause to rise in waves,τὴν θάλασσαν J.AJ4.3.2
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικυμαίνω
-
8 βυθός
Grammatical information: m.Meaning: `depth (of the sea)' (A.).Compounds: ἄβυσσος `bottomless' (Hdt.), subst. f. `abyss, underworld' (= Hebr. tǝhōm, LXX, NT, Pap.; cf. Schwyzer RhM 81, 203); βυσσοδομεύω `build in the deep \> brood over (in the deep of one's soul), ponder deeply' (Od.), m.c. for βυσσοδομέω (Eust., Suid.) like οἰκοδομέω etc., s. K. Meister, Hom. Kunstspr. 31, Chantr., Gramm. hom. 1, 368.Derivatives: βύθιος `of the depth' (late), fem. βυθῖτις ( ψάμμος AP; s. Redard Les noms grecs en - της 23). Denom. βυθίζω `sink' (S.). Ptc. βυθόωσα ( ῥίζα) `going in the deep' (Nic. Th. 505). - Further βυσσός m. `depth of the sea' (Il.), βυσσόθεν (S.). -- Also βύσσα (Opp.; after βῆσσα? so prob. secondary); further βύσσαλοι βόθροι, βυσσαλεύοντι τῳ̃ βυθῳ̃ ἐφικνουμένῳ H.; also βυθμός ἄντρον, πυθμήν, καὶ βυθμήν (perh. corrupt).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: A basis *βυθι̯ός or *βυθσός for βυσσός does not inspire confidence. Connecting βαθύς (and βῆσσα) one posited a labio-velar, but then the connection of βαθύς with βενθος must be abandoned, for which there is no reason. Also assuming a labio-velar would mean that the β- could not be regular (one expects γυ-): it would have to be introduced from βῆσσα, which a guess. Connecting γυθίσσων διορύσσων H. would give the same problem; the form can better be left aside. - The old attempts to connect βαθύς and βῆσσα (with α against υ) are most improbable and should now be abandoned. βυθός - βυσσός shows a typical variation of Pre-Greek words; see Fur.248-263, e.g. ἄνηθον\/ ἄνησον. The conclusion is confirmed by βυσσαλ- with a typical Pre-Greek suffix, cf. κόρυδος beside κορύδαλος\/ κορυδαλλός (Fur. 254) and perhaps ἄμυσσος κῆτος, and also ἀβυδόν βαθύ.Page in Frisk: 1,275-276Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βυθός
-
9 νήχομαι
См. также в других словарях:
βυθώ — ( άω) (Α βυθῶ, άω) [βυθός] βρίσκομαι στον βυθό … Dictionary of Greek
βυθῶ — βυθάω strike deep pres imperat mp 2nd sg βυθάω strike deep pres subj act 1st sg (attic epic ionic) βυθάω strike deep pres ind act 1st sg (attic epic ionic) βυθάω strike deep pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic) βυθάω strike deep pres ind … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βυθῷ — βυθάω strike deep pres opt act 3rd sg βυθός the depth masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βυθῶι — βυθῷ , βυθάω strike deep pres opt act 3rd sg βυθῷ , βυθός the depth masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ВЕЛИКИЕ ПОНЕДЕЛЬНИК, ВТОРНИК, СРЕДА — Первые 3 дня Страстной cедмицы, начало непосредственной подготовки к празднику Пасхи. Главным содержанием богослужения этих дней является размышление о приближающемся воспоминании Страстей Господних. Кроме того, эти дни посвящены притчам и… … Православная энциклопедия
глоубина — ГЛОУБИН|А (249), Ы с. 1. Глубина, пространство или расстояние сверху вниз или вглубь от края: близь же олтарѩ ѥсть камень твьрдъ. имѣ˫а ширинѹ и высотѹ великѹ а глѹбина ѥго коньцѩ не имать СбТр ХІI/ХІІІ, 43 об.; аще же ровъ или ˫амѹ копаѥть елика … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
βουτώ — (Μ βουτώ) Ι. 1. βυθίζω κάτι μέσα σε υγρό 2. κάνω βουτιά, καταδύομαι 3. βαφτίζω στην κολυμπήθρα 4. αρπάζω ξαφνικά κάποιον από κάποιο μέλος του σώματός του 5. αφαιρώ κάτι με τη βία ή κρυφά 6. παίρνω κάτι με προθυμία 7. χειρονομώ άσεμνα σε βάρος… … Dictionary of Greek
βυθός — Ορεινός οικισμός (υψόμ. 980 μ., 184 κάτ.) στην πρώην επαρχία Βοΐου του νομού Κοζάνης. Βρίσκεται προς τα ΝΔ του νομού, στις νοτιοανατολικές πλαγιές του Βοΐου όρους. Υπάγεται στην κοινότητα Πενταλόφου. Παλαιότερα (έως το 1928) ονομαζόταν Ντόλος. *… … Dictionary of Greek
συμπαραδίδωμι — Α [παραδίδωμι] παραδίδω κάποιον ακόμη («συμπαραδοῡναί με τῷ βυθῷ», Ευμάθ.) … Dictionary of Greek
truth lies at the bottom of a well — Cf. Gr. ἐτεῇ δὲ οὐδὲν ἴδμεν, ἐν βυθῷ γὰρ ἡ ἀλήθεια, we know nothing certainly, for truth lies in the deep (attributed to Democritus); LACTANTIUS Institutiones Divinae III. xxviii. in puteo..veritatem iacere demersam, truth lies sunk in a well.… … Proverbs new dictionary
ГЕОРГИЙ — [греч. Γεώργιος] († 303), вмч. (пам. 23 апр., 3 нояб., пам. рус. 26 нояб., пам. груз. 10 нояб.). Один из наиболее известных святых в христ. мире, а в нек рых странах (напр., в Грузии и Англии) самый почитаемый. Претерпевший особо тяжелые… … Православная энциклопедия