-
1 βραχιων
-
2 βραχίων
-
3 βραχίων
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βραχίων
-
4 βραχίων
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > βραχίων
-
5 βραχίων
мышца, рука, предплечье.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βραχίων
-
6 βραχίων
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > βραχίων
-
7 βραχυς
1) короткий, недлинный(ὁδός Pind., Plat., Plut.; αἰχμή Her.)
2) невысокий, низкий(τεῖχος Thuc.)
β. μορφάν Pind. — малорослый3) узкий, неглубокий(φάλαγξ Xen.; τάξις Polyb.)
4) короткий, недолгий(βίος Her.; χρόνος Aesch., Plat.; ἡμέρα Arst.)
ἐν βραχεῖ Plat. (ἐν βραχεϊ Her.) — вскоре, Pind., Xen. вкратце;διὰ βραχέων Plat. — в немногих словах:κατὰ βραχύ Plat. — вкратце, Thuc., Polyb. понемногу, мало-помалу5) грам. краткий(φωνῆεν Arst.)
6) мелкий, небольшой, незначительный(οὐσία Isae.; κέρδος Lys., Plat.; ἔργον Xen.; πλῆθος Arst.; ἀφορμή Polyb.)
7) немногочисленный, скудный(μέρη Plat.; ἱππεῖς Polyb.)
-
8 καλλιπηχυς
-
9 πρυμνος
3(f тж. πρύμνη) крайнийπ. βραχίων Hom. — верхний (плечевой) край руки;
πρυμνέ γλῶσσα Hom. — основание (корень) языка;δόρυ πρυμνόν Hom. — конец копья;λᾶας π. παχύς Hom. — утолщенный у основания камень;πρύμνη νηῦς Hom. — корабельная корма;πρυμνέν ὕλην ἐκτάμνειν Hom. — рубить лес у основания;πρύμναι Ὄσσας νάπαι Eur. — рощи на вершинах Оссы -
10 σθεναρος
-
11 χειρ
χειρός ἥ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)1) (лат. manus) рука, кистьχειρὸς ἔχειν τινά Hom. — держать кого-л. за руку;
χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. — взяв за руку, приподнять кого-л.;χειρὴ καταρρέζειν τινά Hom. — ласкать рукой кого-л.;χερσίν τε ποσίν τε καὴ σθένει Hom. — руками, ногами и силой, т.е. всеми средствами;τῇ χειρὴ χρῆσθαι Her. — действовать;χειρῶν γεύσασθαι Hom. — испробовать силу своих рук, т.е. помериться силами;ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. — давать руку в знак верности;ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. — считать по пальцам;ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. — лично совершать великие подвиги;διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. — держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.;διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. — взять (схватить) что-л. в руки;πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. — нести в руках;διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. — вести лошадь в поводу;εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. — совсем близко подплывать к берегу;ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — предпринимать что-л.;εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.;εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. — сходиться для боя;ἐν χερσὴν εἶναι Polyb., Plut. — вести бой;εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. — принять бой;ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. — быть в близких отношениях с кем-л.;τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. — текущие дела;αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. — речи простых людей;ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - — вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно;ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. — упустить что-л.;ἐν или μετὰ χερσὴν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. — держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.;ὅ ἐν χερσίν Plut., Sext. — настоящий, данный, наличный;ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. — погибнуть от чьей-л. руки;πρὸς ἐμέν χεῖρα Soph. — по знаку моей руки;διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT. — через посредство кого-л.;ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. — тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь2) иногда рука в знач. βραχίωνπῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. — локоть правой руки;
χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. — средняя часть руки, пониже локтя;ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. — кисть руки;ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. — упасть в чьи-л. объятья4) сторона, направлениеἐπ΄ ἀριστερὰ χειρός Hom. — по правую сторону (руку);
λαιᾶς χειρός Aesch. — с левой стороны;ποτέρας τῆς χειρός ; Eur. — с какой стороны?5) сила, насилиеἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. — не прикасаться к кому-л.;
ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. — вступить в схватку, сразиться;ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. — в рукопашном бою;ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. — в бою;ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. — несправедливо напасть, начать разбойничью войну;διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. — силой, напролом;οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. — не уступать кому-л. в силе6) власть, мощь (sc. Διός Hom.)ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. — подчинять, покорять;
ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. — попасть во власть кого-л.;ὅ ὑπὸ χεῖρα Dem. — подвластный, подчиненный7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.μεγάλη χ. πλήθεος Her. — большая толпа;
πολλῇ χειρί Eur. — с многочисленным отрядом8) абордажный крюк(χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.)
9) перчатка(ὅπλον ἥ χ. καλουμένη Xen.)
10) литературный стиль, слог(γλαφυρὰ χ. Theocr.)
-
12 1023
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1023
См. также в других словарях:
βραχίων — (I) ο βλ. βραχίονας. (II) βραχίων, ον (Α) συγκριτικός του βραχύς … Dictionary of Greek
βραχίων — βράχεα shallows neut gen pl (doric ionic) βραχί̱ων , βραχίων arm masc nom/voc sg βραχύς short masc/neut gen pl (doric) βραχύς short masc/fem nom comp sg (ionic) βραχί̱ων , βραχύς short masc/fem nom comp sg (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βραχίονας — Στον όρο αυτό αντιστοιχούν γενικά οι ανατομικές περιοχές του κυρίως β., του αγκώνα και του αντιβραχίονα, που μαζί με τον ώμο, τον καρπό και το ακράχερο αποτελούν το άνω άκρο. Στον κυρίως β., ο σκελετός του οποίου αποτελείται από το βραχιόνιο οστό … Dictionary of Greek
βραχιόλι — Κόσμημα κατασκευασμένο από χρυσό, άργυρο ή άλλη ύλη (πλατίνα, ελεφαντοστό, κεχριμπάρι, μετάξι, ξύλο κ.ά.). Φοριέται συνήθως στο χέρι, επάνω από τον καρπό και κάποτε επάνω από τον αγκώνα ή στον αστράγαλο του ποδιού. Το β. είναι ένα από τα… … Dictionary of Greek
λευκοβραχίων — λευκοβραχίων, ον (AM) αυτός που έχει λευκούς βραχίονες ή λευκούς ώμους. [ΕΤΥΜΟΛ. < λευκ(ο) * + βραχίων (πρβλ. περι βραχίων, σκυτο βραχίων)] … Dictionary of Greek
βραχίον' — βραχί̱ονα , βραχίων arm masc acc sg βραχί̱ονι , βραχίων arm masc dat sg βραχί̱ονε , βραχίων arm masc nom/voc/acc dual βραχίονα , βραχύς short neut nom/voc/acc comp pl (ionic) βραχίονα , βραχύς short masc/fem acc comp sg (ionic) βραχί̱ονα , βραχύς … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σκυτοβραχίων — ονος, ὁ, ἡ, Α (σκωπτ. παρωνύμιο τού ιστορικού Διονύσου) αυτός που έχει δερμάτινο βραχίονα. [ΕΤΥΜΟΛ. < σκῦτος «δέρμα» + βραχίων (πρβλ. γαλιο βραχίων)] … Dictionary of Greek
στερροβραχίων — ονος, ὁ, ἡ, Μ αυτός που έχει ισχυρούς βραχίονες. [ΕΤΥΜΟΛ. < στερρός, άλλος τ. τού στερεός + βραχίων (πρβλ. λευκο βραχίων)] … Dictionary of Greek
brach-? — *brach ? germ., Substantiv: nhd. Arm, Karrenbaum; ne. arm (Neutrum), cart perch; Interferenz: Lehnwort lat. brachium; Etymologie: s. lat. brachium, bracchium, Neutr … Germanisches Wörterbuch
merk-1, merĝ-, merǝk-, merǝĝ - — merk 1, merĝ , merǝk , merǝĝ English meaning: to rot Deutsche Übersetzung: “morschen, faulen, einweichen” Note: originally = (mer ), merk “aufreiben” (see 737), though already grundsprachlich through die relationship auf die… … Proto-Indo-European etymological dictionary
мышка — обычно: под мышкой и т. п.; мышца, укр. мишця, др. русск., ст. слав. мъшьца βραχίων, болг. мишка, сербохорв. ми̏шка мышца, рука , словен. mȋška, mȋšса, чеш. myška мениск , (анат.), польск. myszka – то же, в. луж. mуškа. Производное от мышь… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера