-
1 ΒΡΈΜω
ΒΡΈΜω, nur praes. u. impf. (onomatopoet., vgl. fremo und βροντή), brausen, rauschen; Hom. dreimal, Iliad. 4, 425 von der Woge des Meeres, χέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει; 2, 210 κῦμα πολυφλοίσβοιο ϑαλάσσης αἰγιαλῷ μεγάλῳ βρέμεται, Homerisch, medium in der Bedeutung des activ.; eben so medium statt des activ. Iliad. 14, 399, vom Winde, οὔτ' ἄνεμος τόσσον γε ποτὶ δρυσὶν ὑψικόμοισιν ἠπύει, ὅς τε μάλιστα μέγα βρέμεται χαλεπαίνων; – στόνῳ βρέμουσι δ' ἀντιπλῆγες ἀκταί Soph. Ant. 592; Ap. Rh. 2, 323; λύρα βρέμεται, hallen, Pind. N. 11, 7; vom Waffengeklirr Aesch. Prom. 423; Eur. Heracl. 832; vom tobenden Aufruhr Aesch. Eum. 978; vom Kindergeschrei, im med., Sept. 348; νάπαι βρέμονται, vom Wiederhall, Ar. Th. 998. Seltener c. acc., ἱερὰ παίγματα Eur. Bacch. 161.
-
2 βρέμω
βρέμω, (onomatopoet.), brausen, rauschen; von der Woge des Meeres; vom Winde; vom Waffengeklirr; vom tobenden Aufruhr; vom Kindergeschrei; νάπαι βρέμονται, vom Wiederhall -
3 περι-βρέμω
περι-βρέμω, umrauschen, Ap. Rh. 2, 323; gew. im med., τινί, D. Per. 131. 475; Opp. Cyn. 2, 67.
-
4 συμ-βρέμω
συμ-βρέμω, mit, zusammen brausen, D. Cass. 66, 22 vom Meere.
-
5 κατα-βρέμω
κατα-βρέμω, an-, umrauschen, Sp.
-
6 ἐπι-βρέμω
ἐπι-βρέμω, anbrausen, τὸ (πῦρ) ἐπιβρέμει ἲς ἀνέμοιο, die Gewalt des Sturmes sacht das Feuer brausend an, Il. 17, 739; ἅμα δ' ἐπ' εὐάσμασιν ἐπιβρέμει τάδε Eur. Bacch. 151, mit Brausen ertönen lassen. – Intrans. bei sp. D., Mus. 193 ἐπιβρέμει οὔασιν ἠχή, tönt in die Ohren. – Das med. hat Ar. Ran. 680, ἐφ' οὗ δὴ χείλεσιν ἀμφιλάλοις δεινὸν ἐπιβρέμεται – χελιδών, auf dessen Lippen lärmt; ἐπιβρέμεται δ' ὃλος αἰϑήρ Opp. Cyn. 4. 171.
-
7 ὑπο-βρέμω
ὑπο-βρέμω, darunter rauschen, erdröhnen, τινός, Aesch. Prom. 431 κελαινὸς δ' ἄϊδος ὑποβρέμει μυχὸς γᾶς.
-
8 φριμάσσομαι
φριμάσσομαι, att. - ττομαι, schnauben und springen, übh. sich unruhig, muthwillig bewegen, schütteln, von Thieren, bes. von Böcken u. Ziegen, die ihr Kraftgefühl in unbändigem Springen äußern, Theocr. 5, 141; auch von muthigen Pferden, φριμάξασϑαι καὶ χρεμετίσαι Her. 3, 87, πῶλος ἐπ' ἀνδρομέαν σάρκα φριμασσόμενος Apollnds 18 (IX, 281), obgleich von diesen sonst φρυάσσομαι gebräuchlicher ist, vgl. Poll. 5, 87, Valck. Ammon. p. 226, Koen Greg. Cor. p. 275 u. Schäf. zu D. Hal. de C. V. p. 196; auch von Hunden (Opp. Cyn. 1, 491), Ebern, Hähnen u. vgl. – Uebertr. von Menschen, sich übermüthig, stolz gebehrden, ausgelassen sein. – Das act. hat nur Nicet. – Vgl. übrigens βριμάω, βρέμω, fremo.
-
9 βρόμος
-
10 βρομέω
βρομέω (βρόμος), = βρέμω, tönen, rauschen, brau-sen, summen, zischen, kurz von verschiedenen Arten des Geräusches; Hom. einmal, Iliad. 16, 642 ὡς ὅτε μυῖαι σταϑμῷ ἔνι βρομέωσι περιγλαγέας κατὰ πέλλας ὥρῃ ἐν εἰαρινῇ; vom Feuer Ap. Rh. 4, 787; vom Sieden Nicand. bei Ath. III, 126 c; vom Winde Nic. Al. 609; ἶσα Διῒ βρομέει Rhian. Stob. fl. 4, 34 (v. 13).
-
11 βλεμεαίνω
βλεμεαίνω, Ableitung und Bedeutung ungewiß; Hom. sechsmal, Versende, σϑένεϊ βλεμεαίνων Iliad. 8, 337. 9, 237. 12, 42. 20, 36, σϑένεϊ βλεμεαίνει Iliad. 17, 22. 135. Der Sinn scheint zu sein = »auf seine Kraft trotzen«. Einige bringen es mit βρέμω in Verbindung, Andre mit βλέπω, βλέμμα. Iliad. 17, 135 heißt es von einem Löwen ὁ δέ τε σϑένεϊ βλεμεαίνει, πᾶν δέ τ' ἐπισκύνιον κάτω ἔλκεται ὄσσε καλύπτων; danach scheint es allerdings auf den trotzigen Blick bezogen werden zu können. Scholl. Iliad. 8, 337 σϑένεϊ βλεμεαίνων: σφοδρῶς ἐπιῤῥωννύμενος. ἔνιοι δὲ τῷ βλέμματι φοβῶν. οἷον τὴν δύναμιν διὰ τοῦ βλέμματος ἐνδεικνύμενος; vgl. Scholl. Iliad. 9, 237 Apollon. Lex. Homer. p. 51, 31. – Batr. 275 ἐνναίρειν βατράχους βλεμεαίνων = μενεαίνων. Der Verfasser der Batracho myomachie verstand offenbar das Wort nicht mehr; und vielleicht verstanden auch schon die Dichter der Ilias es nicht mehr, zu welcher Annahme der völlig formelhafte Gebrauch gut stimmt. Uebrigens ist das σϑένεϊ βλεμεαίνει in der Patroklie eine Neuerung; das σϑένεϊ βλεμεαίνων der andern Lieder ist das Aeltere.
-
12 ἐπιβρέμω
ἐπι-βρέμω, anbrausen, τὸ ( πῦρ) ἐπιβρέμει ἲς ἀνέμοιο, die Gewalt des Sturmes facht das Feuer brausend an; ἅμα δ' ἐπ' εὐάσμασιν ἐπιβρέμει τάδε, mit Brausen ertönen lassen. Intrans. ἐπιβρέμει οὔασιν ἠχή, tönt in die Ohren.; ἐφ' οὗ δὴ χείλεσιν ἀμφιλάλοις δεινὸν ἐπιβρέμεται χελιδών, auf dessen Lippen lärmt -
13 καταβρέμω
κατα-βρέμω, an-, umrauschen -
14 περιβρέμω
-
15 συμβρέμω
συμ-βρέμω, mit, zusammen brausen, vom Meere -
16 ὑποβρέμω
ὑπο-βρέμω, darunter rauschen, erdröhnen
См. также в других словарях:
βρέμω — (Α) Ι. 1. (για τη θάλασσα ή τον άνεμο) ηχώ με πάταγο, βουίζω 2. αντηχώ 3. (για τα όπλα) παράγω κρότο 4. (για ανθρώπους) βρίσκομαι σε έξαψη, μανιάζω II. ( ομαι) 1. κλαίω, θρηνώ 2. (για μουσικό όργανο) αναδίδω ισχυρό ήχο 3. (για ζώα) βρυχιέμαι.… … Dictionary of Greek
βρέμω — roar pres subj act 1st sg βρέμω roar pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμον — βρέμω roar pres part act masc voc sg βρέμω roar pres part act neut nom/voc/acc sg βρέμω roar imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) βρέμω roar imperf ind act 1st sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμει — βρέμω roar pres ind mp 2nd sg βρέμω roar pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμοντα — βρέμω roar pres part act neut nom/voc/acc pl βρέμω roar pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμοντι — βρέμω roar pres part act masc/neut dat sg βρέμω roar pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμουσι — βρέμω roar pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βρέμω roar pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμουσιν — βρέμω roar pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βρέμω roar pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔβρεμον — βρέμω roar imperf ind act 3rd pl βρέμω roar imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρεμούσῃ — βρέμω roar pres part act fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βρέμειν — βρέμω roar pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)