-
1 βολεών
βολεώνdunghill: masc nom /voc sg -
2 βολεών
-
3 βολεών
Meaning: `dunghill' (Din.)Origin: GR [a formation built with Greek elements]X [probably]Etymology: Generally derived from βάλλω, but this could be delusive. The suffix is obscure, Chantr. Form. 164. βολεός may be cognate or not.Page in Frisk: 1,250Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βολεών
-
4 βολεώνας
-
5 βολεῶνας
-
6 βολεώνες
-
7 βολεῶνες
-
8 βολεώσι
-
9 βολεῶσι
-
10 σιτοβολών
A place for storing corn, granary, IG11 (2).287 A170 (Delos, iii B.C.), PSI4.358.9 (iii B.C.), LXX Ge.41.56, Ph.Bel.87.9, Gp.2.25.4; cf. βολεών:—also [suff] σῑτο-βολεῖον, τό, IG22.1281 (iii B.C.); [suff] σῑτο-βόλιον, τό, Men.193, Plb.3.100.4; [suff] σῑτό-βολον, τό, IPE12.32B48 (Olbia, iii B.C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιτοβολών
-
11 βόλβιτον
Grammatical information: n.Other forms: - ος m. (Thphr.), βόλβιθος (PMag. Par.; after σπύραθος, σπέλεθος ?, s. Chantr. Form. 367); also βόλιτον, - ος (Cratin.); βόλβιτα ἀφόδευμα βοός H. (i.e. βόλβις), βόλβυθον τὸ αὐτό H.Derivatives: βολίτινος (Ar.); βολίταινα cuttle fish, which smells badly (Arist.), also βολβίτιον (Gal.) and βολβίς (Epich.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: "The usual assumption that βόλιτον arose from βόλβιτον through progressive dissimilation, is hardly convincing" (Frisk). But that βόλβιτον is euphemistical through the influence of βολβός (Frisk) is not very convincing either. To derive βόλιτον from βάλλω, βόλος, and βολεών `Düngerhaufen' leaves the formation unexplained. It is much more natural to assume variation in a Pre-Greek word, which is confirmed by the fact that the suffix - ιτον is known from there (Fur. 163; further 180, 187; further the θ and the υ are typical variations. I wonder whether the variation β\/zero, to which Furnée devotes a chapter, derived from a labial [l]: * balʷ-it-, on which see αὖλαξ and Beekes, Pre-Greek. - The discussions in Frisk and DELG are examples of the wrong approach of Pre-Greek words: explaining away the characteristics of Pre-Greek.Page in Frisk: 1,249Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βόλβιτον
-
12 ἕρμα 1
ἕρμα 1.Grammatical information: n.Meaning: `prop', in the Il. (and h. Ap. 507) in plur. of the supports (stones or beams), put under the ships when drawn on land; metaph. of men, `support, column' (Il.); `cliff under the sea, on which the ship gets stuck' (Alk. Supp. 26, 6, Hdt. 7, 183, Th. 7, 25); `stone, or another weight, that can serve as ballast' (Ar., Arist.); `hope of stones' (S. Ant. 848 [lyr.], AP 9, 319).Compounds: XX [etym. unknown]Derivatives: ἑρμί̄ς (or -ί̄ν), acc. ἑρμῖνα, dat. pl. - ῖσιν `post of a bed' (θ278, ψ 198, Hdt. 3, 16; cf. ῥηγμῖν- from ῥῆγμα, σταμῖν- etc.); vgl. Hdn. Gr. 2, 431 with etymological speculations. ἕρμαξ f. `heap of stones' (Nic. a. o.), Ngr. ἑρμακιά ( ἁρ-) `wall of dry stones', many derivv. in the lower Ital. diall, s. Rohlfs WB 78f.; ἕρμακες ὕφαλοι πέτραι H. (cf. λίθαξ, μύλαξ a. o.). ἑρμεών σωρὸς λίθων H. (cf. βολεών s. βάλλω etc.). ἑρματίτης πέτρος `stone serving as ballast' (Lyk. 618). ἑρματικός `standing fest, resting..' ( κράββατος, PGen. 68, 10; IVp). ἑρμαῖος λόφος `heap of stones' (π 471; uncertain, cf. on Έρμῆς). - Denomin. verbs. ἑρμάζω `support, make stable' (Hp.) with ἕρμασμα, - σμός (Hp.), ἕρμασις (Erot., also Trozen IVa [- σσ-]; cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 149); ἑρματίζω `id.' (Hp.). - On Έρμῆς ( Έρμείας, Έρμάων) s. v.Etymology: Difficult because of the divergent meanings. One supposed two or three diffrent words. So in WP. 1, 267 ἕρμα `cliff' is considered a separate word (with Froehde BB 17, 304) and connected with Skt. várṣman- n. `height, hill, top, point'. This etymology however disregards the most important element of cliffs under the sea. On the other hand ἕρμα as ballast of a ship in WP. 1, 265 is with Vaniček and Fick (s. also W.-Hofmann s. sērius) connected with Lith. sveriù `weigh', svarùs `heavy', OHG swār(i) ` schwer'. In the meaning `support, prop' (2, 528) one connects words for `pole etc.', e. g. Skt. sváru- `pole,...at a sacrifice', OE swer `post, column', Lat. surus `twig, sprout, pole'. But it is very doubtful whether ἕρμα ever meant `pole'. - An attempt to combime all meanings makes Porzig Satzinhalte 266: the orig. meaning would be a `stone (for propping up a ship)', from where `Ballast-stones', and on the other hand - sarcastically - also `cliffs under the sea'. - Formally ἕρμα seems a verbal noun in - μα with regular ε-vowel. For an etym. one might think of Lith. sveriù `weigh' and relatives (s. above); so orig. `heavy weight, stone', IE *su̯ér-mn̥. - Kretschmer Kleinas. Forsch. 1, 4 thinks ἕρμα is Anatolian, pointing to the Lydian river Ε῝ρμος ( πολυψήφιδα παρ' Ε῝ρμον Orac. ap. Hdt. 1, 55), partly to Lycian PN in Erm-, Arm-. For non-IE origin also Chantraine L'Ant. class. 22, 69. - Wrong Gonda Mnemos. 3: 6, 165f. (Lat. sĕra, Gr. ἅρπη `sickle', IE * ser-.) - I see no reason for foreign origin.Page in Frisk: 1,562-563Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕρμα 1
См. также в других словарях:
βολεών — dunghill masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βολεῶνας — βολεών dunghill masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βολεῶνες — βολεών dunghill masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βολεῶσι — βολεών dunghill masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βόλιτον — βόλιτον, το ή βόλιτος, ο (Α) 1. συνήθ. στον πληθ. κόπρος των βοδιών 2. φρ. «βολίτου δίκη» δίκη για εντελώς ασήμαντο πράγμα. [ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλα προς τους τύπους βόλιτον (Αριστοφ., Κρατίνος) και βόλιτος (Σχόλια Αριστοφ.) μαρτυρούνται επίσης τα… … Dictionary of Greek