-
21 βατταριεῖ
βατταρίζωstammer: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)βατταρίζωstammer: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
22 βαττο-λογέω
βαττο-λογέω, unnützes Zeug schwatzen, plappern, stammverwandt mit βατταρίζω, N. T. u. Sp.
-
23 βαταλος
ὁ = κίναιδος См. κιναιδος; ирон. (по созв. с βατταρίζω) косноязычный, заика (прозвище, данное Демосфену его врагами) Aeschin., Dem., Plut. -
24 βατταλος
ὁ = κίναιδος См. κιναιδος; ирон. (по созв. с βατταρίζω) косноязычный, заика (прозвище, данное Демосфену его врагами) Aeschin., Dem., Plut. -
25 βαλταλίζω
см. βατταρίζω -
26 βαρταλίζω
см. βατταρίζω -
27 βατταρίζοι
βατταρίζοῑ, βατταρίζωstammer: pres opt act 3rd sg -
28 εβαττάρισαν
-
29 ἐβαττάρισαν
-
30 εμβατταρίζων
-
31 ἐμβατταρίζων
-
32 βάταλος
A = πρωκτός, Eup.82; cf. βάτας, βατέω.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βάταλος
-
33 βαττολογέω
A = βατταρίζω, speak stammeringly, say the same thing over and over again, Ev.Matt.6.7, Simp. in Epict.p.91D.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βαττολογέω
-
34 βερβερίζω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βερβερίζω
-
35 μάσταξ
μάσταξ, - ακοςGrammatical information: f.Meaning: `mouth, mouthfull, morsel' (I 324), also metaph. `locust' (S. Fr. 716, Nic.; after Clitarch. ap. EM 216, 9 Ambraciotic), because of its voracity (cf. Strömberg Wortstudien 17 f.).Derivatives: μαστάζω `chew' (Nic. Th. 918), συμ μάσταξ ( Hippiatr.), with expressive byforms: 1. μασταρύζω (v. l. - ίζω) `chew fervently, without uttering a word' (of an old man, Ar. Ach. 689); cf. μασταρίζειν μαστιχᾶσθαι. καὶ τρέμειν. η σφοδρῶς η κακῶς μασᾶσθαι H., μαστηρύζειν τὸ κακῶς μασᾶσθαι Phot.; formation like κελαρύζω, βατταρίζω etc. 2. μαστιχάω, only ptc. dat. sg. μαστιχόωντι (Hes. Sc. c389, verse-end) `from anger chew violently' = `grind the teeth, foam' (of a boar), μαστιχᾶσθαι H. s. μασταρίζειν (s. above; example ?); backformation μαστίχη f. `the resin of the mastixtree' (Com. Adesp., Thphr.) with μαστίχ-ινος (Dsc.), - ηρά f. `plaster from mastich' (Aet.; after ἐλαιηρός etc.; Chantraine Form. 232 f.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Both μάσταξ and μαστάζω, which must not belong to each other directly, go back on a τ-derivation beside the yot-present μασάομαι (from *μαθ-ι̯-?), μασ-τ- (from *μαθ-τ-?), of which the function remains unknown. With μαστάζω cf. βαστάζω, κλαστάζω (: κλά[σ]-ω) a. o. (Schwyzer 706); with the popular μάσταξ e.g. πόρταξ (: πόρτις), μύλαξ (: μύλος); on this Chantraine Form. 377ff. The in the vowel deviating μέστακα την μεμασημένην τροφήν H. has certainly no (IE) old full grade * menth-to- (since Froehde BB 7, 330), but is just folketymologically re-shaped after μεστός ('mouthfull'). So if we start from μαθ-, the word is prob. of Pre-Greek origin.See also: -- Weiteres s. μασάομαι.Page in Frisk: 2,182Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάσταξ
-
36 βατταλογέω
βατταλογέω (βαττολογέω v.l.; s. Rdm. 44; Mlt-H. 272) 1 aor. subj. βατταλογήσω onomatopoetic word; to speak in a way that images the kind of speech pattern of one who stammers, use the same words again and again, speak without thinking (explained by πολυλογία) Mt 6:7; Lk 11:2 D. Except for writers dependent on the NT the word has been found only in Vi. Aesopi W 109, where Perry notes the v.l. βατολογέω for βαττολογέω (it is missing in the corresp. place ed. Eberhard I c. 26 p. 289, 9. But Vi. Aesopi G 50 P. has the noun βαττολογία=foolish talk, but in a different context), and in Simplicius (c. 530 A.D.), Comm. in Epict. p. 91, 23 in the spelling βαττολογέω=‘prate’. It is perh. a hybrid form, rendering Aram. אמר בטלהא=‘talk idly’ (B-D-F §40). Differently FBussby, ET 76, ’64, 26.—S. DELG s.v. βατταρίζω for discussion of this type of word. M-M.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
βατταρίζω — (AM βατταρίζω) τραυλίζω νεοελλ. περιφέρομαι άσκοπα εδώ κι εκεί. [ΕΤΥΜΟΛ. Ηχομιμητική λέξη (πρβλ. διπλό ττ ), που θεωρείται ότι ανάγεται σε *bata , ονοματοποιημένο στοιχείο που εκφράζει παιδικό τραύλισμα ή έκπληξη (πρβλ. και λ. βαττολογώ). Το… … Dictionary of Greek
βατταρίζω — ισα 1. τραυλίζω, μιλώ με κακή άρθρωση: Δεν μπορείς να τον καταλάβεις όταν μιλάει γιατί βατταρίζει. 2. μτφ., μωρολογώ, μιλάω σαν μωρό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
βατταριεῖ — βατταρίζω stammer fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic) βατταρίζω stammer fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρισθέντα — βατταρίζω stammer aor part pass neut nom/voc/acc pl βατταρίζω stammer aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζον — βατταρίζω stammer pres part act masc voc sg βατταρίζω stammer pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζοντα — βατταρίζω stammer pres part act neut nom/voc/acc pl βατταρίζω stammer pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζουσι — βατταρίζω stammer pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βατταρίζω stammer pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζουσιν — βατταρίζω stammer pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) βατταρίζω stammer pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταριζέτωσαν — βατταρίζω stammer pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζειν — βατταρίζω stammer pres inf act (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
βατταρίζεις — βατταρίζω stammer pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)