-
1 αἰγίλωψ
αἰγίλωψ, - ωποςGrammatical information: m.Meaning: `kind of oak' (Thphr.), also `haver-grass' (Thphr.); also `ulcer in the eye, lacrymal fistula' for which see ἀγχίλωψ. For the meaning s. Strömberg Pflanzennamen 87.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As name of an oak derived from * aig- Pok. 13 (seen in αἰγανέη and αἴγειρος?). Kretschmer Glotta 3, 335 connected - λωψ with λώπη `cork' (cf. λώψ χλαμύς H.) adducing Pliny ( Hist. nat. 16, 6, 13): aegilops fert pannos arentes... non in cortice modo, verum et e ramis dependentes. The whole rather doubtful. - Strömberg Pflanzennamen 137 derives αἰγίλωψ in the second meaning from αἴγιλος `haver-grass' (Theoc.), which is certainly correct.Page in Frisk: 1,31-32Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγίλωψ
-
2 αἰγίλωψ
A haver-grass, Aegilops ovata, Thphr.CP5.15.5, Ph.Bel.89.3, Dsc.4.137.II Turkey oak, Quercus Cerris, Thphr.HP3.8.2.IV a bublous plant, plin.HN19.95.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰγίλωψ
-
3 ἀγχίλωψ
Grammatical information: f.Meaning: `swelling which obstructs the lacrymal duct' (Gal. 19, 438).Other forms: Synonym αἰγίλωψ (Cels.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Galen analyses as ἄγχι and ὤψ. Strömberg Wortstudien 95f. agrees and explains the - λ- from the synonym αἰγίλωψ (perhaps - λωψ as a whole comes from there). The first member rather from ἄγχω. Not very convincing. - The synonym proves Pre-Greek origin: α\/αι, prenasalization and γ\/χ. Influence of ἄγχι\/ ἄγχω on αἰγίλωψ is improbable. Note that αι before NC is not tolerated in Greek; perhaps the first i derives from a palatalized g'. The analysis will be * a(n)g'-il-ōp-.Page in Frisk: 1,17Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀγχίλωψ
-
4 νυκτάλωψ
νυκτάλωψ, - ωποςGrammatical information: m. f.Meaning: prop. `nightseeing' = `dayblind', as subst. m. `nightseeing' = `dayblindness', second. `night-blind, nightblindness' (Hp., Arist., Gal.); cf. Gal. 14, 776: νυκτάλωπας δε λέγουσιν, ὅταν ἡμέρας μεν βλέπωσιν ἀμαυρότερον, δυομένου δε ἡλίου λαμπρότερον, νυκτὸς δε ἔτι μᾶλλον η ὑπεναντίως, ἡμέρας μεν ὀλίγα, ἑσπέρας δε η νυκτὸς οὑδ' ὅλως; opposite ἡμεράλωψ (Gal. 14, 768 e Dem. Ophth.).Derivatives: νυκταλωπ-ικά n. pl. `attacks of ν.' (Hp.), - ιάω `suffer of ν.' (Gal.) with - ίασις (Orib.). Formation of νύξ in - ωψ with analogical λ-enlargement as in αἱμ-άλωψ (: αἷμα, αἱμαλέος), θυμ-άλωψ (cf. θυμ-ιάω, θυ-μός); cf. also αἰγίλωψ, ἀγχίλωψ and Schwyzer 426 n. 4.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)Etymology: Formation of νύξ in - ωψ with analogical λ-enlargement as in αἱμ-άλωψ (: αἷμα, αἱμαλέος), θυμ-άλωψ (cf. θυμ-ιάω, θυ-μός); cf. also αἰγίλωψ, ἀγχίλωψ and Schwyzer 426 n. 4. Not with Bechtel KZ 45, 229 f. (agreeing Prellwitz Glotta 16, 154 and Schwyzer 259) from *νυκτ-άνωψ = `in the night notseeing' dissimilated. Cf. Strömberg Pflanzennamen 74. On - ωπ- see αἰγί-, ἀγχί-λωψ, which is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νυκτάλωψ
-
5 αἰγιλάδην
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰγιλάδην
-
6 αἰγιλωπικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰγιλωπικός
-
7 αἰγιλώπιον
αἰγιλώπιον, τό,A = αἰγίλωψ III, Dsc.3.137.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰγιλώπιον
-
8 αἴγιλος
αἴγῐλος, ἡ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἴγιλος
-
9 βρόμος
A any loud noise, as the crackling of fire, Il.14.396, Thphr.Fr. 165; roaring of thunder, Pi.O.2.27; of a storm, A. Th. 213 (lyr.), Fr. 195 codd.; of the drum, [Simon.]179.7; of horses, A. Th. 476; ἐλάφω β. belling, Alc.97 (cf. Poxy.1789.29); of the flute, h.Merc. 452, cf. S.Fr. 513: hence, rage, fury, E.HF 1212:— rare in Prose,βρόμοι καὶ ὀλολυγμοί Epicur.Fr. 143
; of thunder, earthquake, or sea, Arist.Mu. 395a13, 396a12, Mir. 843a8; of a volcano, Id.Fr. 634.------------------------------------A oats, Avena sativa, Hp.Vict.2.43, Dsc.2.94, Polem.Hist.88. -
10 σιτόσπελλος
σῑτό-σπελλος, ὁ,=Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιτόσπελλος
-
11 σιφώνιον
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σιφώνιον
-
12 ἀκρόσπελλος
ἀκρό-σπελλος, ὁ,A = αἰγίλωψ, Ps.-Dsc.4.137.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκρόσπελλος
-
13 ἐλαΐς
II = αἰγίλωψ, Hsch. -
14 αἰγανέη
Grammatical information: f.Meaning: `hunting spear, javelin' (Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: For the suffix cf. the names of trees and animal skins in - έη, - έα, μηλέη, πτελέη, κυνέη usw. (Chantr. Form. 91f.). If named after the material, one compares `oak' PGm. * aik-, PIE * aig-, supposed also in αἰγίλωψ (q.v.) and Lat. aesculus; Schrader KZ 30, 461f. Trümpy Krieger. Fachausdrücke 52, 57 explains that it was thrown by a strap; further Vretska Gymnasium 61, 1954, 419. On that basis, Laser Gymnasium 60 (1953) 115-121 connects it with PIE * h₂eig- `move (oneself)', Skt. éjati, for which αἶγες κύματα (s. αἴξ) is compared. Improbable; if ej- belongs to iṅg- ( EWAia I\/264), the root had a labio-velar, which makes the connection impossible. To αἰχμή Bechtel Lex.Page in Frisk: 1,30Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγανέη
-
15 αἴγειρος
Grammatical information: f.Meaning: `black poplar' (Il.).Other forms: αἴγερος Com. Adesp. 1276 (Kock).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Connection with αἰγίλωψ, αἰγανέη is uncertain. Sommer IF 55, 260, pointing to the many non-IE words like αἴγιθος and names with Αἰγ- ( Αἴγινα, Αἰγαί etc.) suggested pre-Greek origin. This would be confirmed by the form with - ε-.Page in Frisk: 1,30-31Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἴγειρος
-
16 αἴξ
αἴξ, αἰγόςGrammatical information: f.Meaning: `goat' rarely m. `he-goat' (Il.). Also a waterbird (Janzén [s. below] 17), a meteor (Arist.) and a star (Aratos).Compounds: αἰπόλος `goatherd' \< *αἰγ-πολος s. s.v. πέλω (cf. Meier-Brügger Gr. Sprachw. 1, 92). αἰγί-βοτος `browsed by goats' (Od.) Unclear αἰπόλος κάπηλος παρὰ Κυπρίοις H (see Leumann Hom. W. 271ff; to be rejected Latte's corr. ἀί- = ἀεί).Derivatives: αἰγίς `goatskin', q.v.;Origin: IE [Indo-European]X [probably] [13] *h₂eiǵ-Etymology: The compounds in - ι- are unexplained (unclear Heubeck IF 69 (1963) 13-21); old is in any case the type αἰπόλος. αἴξ is cognate with Arm. ayc `goat' (i-stem); see Clackson 88-90, who reconstructs, with Meillet, *h₂eiǵ-ih₂. Zero grade is mostly supposed in Av. ī̆zaēna- `of leather', but it is not certain that it refers to the skin of a goat. If the connection is correct, the word would be IE; the word is often considered as an Anatolian loanword in both Greek and Armenian. - See A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937: 5]) 9ff.and EIEC s.v. - The gloss αἶγες τὰ κύματα, Δωριεῖς H. may be a metaphor, s. αἰγιαλός. In Greek geogr. names ( Αἰγαί, Αἰγαῖος, Αἴγινα etc.) we may have not the word for `goat', Sommer IF 55, 259f. (Pre-Greek), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. Connection with * h₂eig- as `to jump' is rejected by Mayrhofer EWAia 1, 264 as éjati had a labio-velar (also it does not mean `jump'). Not to Skt. ajá- `goat'.Page in Frisk: 1,41-42Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἴξ
-
17 αἰγός
αἴξ, αἰγόςGrammatical information: f.Meaning: `goat' rarely m. `he-goat' (Il.). Also a waterbird (Janzén [s. below] 17), a meteor (Arist.) and a star (Aratos).Compounds: αἰπόλος `goatherd' \< *αἰγ-πολος s. s.v. πέλω (cf. Meier-Brügger Gr. Sprachw. 1, 92). αἰγί-βοτος `browsed by goats' (Od.) Unclear αἰπόλος κάπηλος παρὰ Κυπρίοις H (see Leumann Hom. W. 271ff; to be rejected Latte's corr. ἀί- = ἀεί).Derivatives: αἰγίς `goatskin', q.v.;Origin: IE [Indo-European]X [probably] [13] *h₂eiǵ-Etymology: The compounds in - ι- are unexplained (unclear Heubeck IF 69 (1963) 13-21); old is in any case the type αἰπόλος. αἴξ is cognate with Arm. ayc `goat' (i-stem); see Clackson 88-90, who reconstructs, with Meillet, *h₂eiǵ-ih₂. Zero grade is mostly supposed in Av. ī̆zaēna- `of leather', but it is not certain that it refers to the skin of a goat. If the connection is correct, the word would be IE; the word is often considered as an Anatolian loanword in both Greek and Armenian. - See A. Janzén Bock und Ziege (GHÅ 43 [1937: 5]) 9ff.and EIEC s.v. - The gloss αἶγες τὰ κύματα, Δωριεῖς H. may be a metaphor, s. αἰγιαλός. In Greek geogr. names ( Αἰγαί, Αἰγαῖος, Αἴγινα etc.) we may have not the word for `goat', Sommer IF 55, 259f. (Pre-Greek), V. Burr Nostrum mare (Würzb. Stud. zur Altertumswiss.) Stuttgart 1932. Connection with * h₂eig- as `to jump' is rejected by Mayrhofer EWAia 1, 264 as éjati had a labio-velar (also it does not mean `jump'). Not to Skt. ajá- `goat'.Page in Frisk: 1,41-42Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰγός
-
18 θυμάλωψ
θυμάλωψ, - ωποςGrammatical information: m.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like αἱμάλωψ `mass of blood, bloodshot place' (Hp., pap.), νυκτάλωψ `seeing in the night' = `day-blind(ness)'; sec. `night-blind, night-blindness', to which ἡμεράλωψ. - On the obscured ending - ωψ s. Schwyzer 426 n. 4; the basis must have been a nominal λ-stem (cf. e. g. αἴθαλος, αἰθάλη), in its turn derived from a mo-stem (cf. zu θυμός). (Not to Skt. * dhūmara-, from where dhūmrá-) - However, our word will have nothing to do with `seeing', nor can θυμ- be identified. Cf. also ἀγχίλωψ, αἰγίλωψ which is no doubt a Pre-Greek word (s.v.).Page in Frisk: 1,692Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θυμάλωψ
-
19 κράταιγος
Grammatical information: m.Meaning: `hawthorn, Crataegus oxyacantha' (Thphr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Prellwitz, Bq and WP. 1, 10 assumed κρατύς `hard' and αἰγ- in αἰγίλωψ (s. v.), which explains nothing. Thus also Mayer Glotta 35, 157 (to αἰγ-ανέη). Wrong Machek Ling. Posn. 2, 152. So unknown.Page in Frisk: 2,8Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κράταιγος
-
20 μύρτος
Grammatical information: f.Meaning: `myrtle, twig or spray of m.' (Pi., Simon.), μύρτον n. = μυρσίνη (Archil. after EM 324, 14), `myrtleberry' (Att.), `pudenda muliebria' (Ar.); on the diff. in gender Schwyzer-Debrunner 30.Compounds: Few Compp., e.g. μυρτο-πώλης m. `myrtle-handler' ( Sammelb. Ia), ἱερό-μυρτος f. = μυρσίνη ἀγρία (Ps.-Dsc.).Derivatives: 1. μύρσινος, Att. μύρρινος, also μύρτινος (Eub., Thphr. Levelling of assibilation after μύρτος) `of myrtle' (on ρσ: ρρ: ρτ Schwyzer 270 a. 285); μυρσίνη, - ρρ- f. `myrtle, -twig, -crown' (IA.; μυρσινο-ειδής h. Merc. 81) with μυρσιν-ίτης ( οἶνος) `myrtlewine' (Dsc.), `kind of stone' (Plin., prob. after the colour), `kind of Euphorbia' (Dsc.; after the form of the leaves, Strömberg Pflanzennamen 43; on - ίτης Redard 58, 74, 98); - ινος `of myrtle' (Dsc., Aët.), Μυρριν-οῦς, - οῦντος m., - οῦττα f. names of Attic demes with - ούσιοι pl. `inhabitants of M.' (Schwyzer 528); μυρσινᾶτον ἔλαιον `myrtle-oil' (medic.; Lat. - ātum in γουττᾶτον [s.v.] a.o.); also μυρτίνη f. `kind of olive, kind of pear-tree' (Nic.). -- 2. μυρτίς, - ίδος f. `myrtle-berry' (hell.), also μυρτία μυρσίνη, καὶ μυρτίς H. μυρτάς, - άδος f. `kind of peartree etc.' (Nic., Gal.). -- 3. μυρτίδανον n. `myrtle-like plant etc.' (Hp.; to μυρτίς?, cf. ἐρευθέ-δανον a.o. Strömberg Pflanzennamen 147 f.). -- 4. μυρταλίς ἡ ὀξυμυρρίνη ("butcher's broom"), ὡς Λάκωνες H.; as συκ-αλίς a.o. (Strömberg 78). -- 5. μυρτ-ίτης = μυρσιν-ίτης (Thphr., Nic.; Redard 74 a. 98). -- 6. μυρτεών, - ῶνος m. `murtetum' (gloss.), also μυρσεών `id.' (gloss.; after μύρσινος, Schw. 271). -- 7. μυρτωταί f. pl. `vases decorated with myrtle-twigs?' (vase-inscr., AmJArch 31, 349f.; like μηλωτή a.o.). -- 8. μύρτων, - ωνος m. about `weakling' or `debauchee' (Luc. Lex.). -- 9. μυρτίλωψ ζῳ̃όν τι H.; formation like αἰγίλωψ a. o.; not with Strömberg Wortstudien 20 μυρτί-λωψ "the animal, that peels the myrtle". -- PN and PN like Μύρτος with Μυρτῳ̃ος, Μύρσινος, Μύρσος, Μυρτίλος, Μυρσίλος etc.; s. Heubeck Beitr. z. Namenforsch. 1, 271.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Because of the sound-similarity and the semantic proximity μύρτος, μύρρα, μυρίκη are usually with Lewy Fremdw. 42ff. (s. esp. Heubeck 282 w. further hypotheses) without further argumentation considered as cognate Semit. LW [loanword]. Rejected bu Schrader-Nehring Reallex. 2, 97, where μύρρα is dismissed and also μύρτος and μυρίκη are kept together only with reserve. -- From μύρτος, - ον Lat. murtus, -um as well as Arm. murt, NPers. mūrd. - The variation μυρτ-\/ μυρσ- ( μυρρ-?) clearly points to a Pre-Greek word; Fur. 259. Semitic origin is rejected by DELG. Heubeck (l.c.) takes the group as from Asia Minor, which does not exclude that it is Pre-Greek.Page in Frisk: 2,274-275Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μύρτος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
αιγίλωψ — (aegilops). Επιστημονική ονομασία γένους μονοετών ποωδών φυτών της οικογένειας των αγρωστωδών. Είναι χρήσιμα φυτά, γιατί αποτελούν ζωοτροφή. Από τα 15 είδη του γένους τα 9 ανήκουν στην ελληνική χλωρίδα. Τα κυριότερα από τα ελληνικά είδη είναι ο α … Dictionary of Greek
βελανιδιά — Γένος φυτών της οικογένειας των φηγιδών (δικοτυλήδονα) με περίπου 200 είδη μεγάλης σημασίας για τη δασική οικονομία των χωρών του βορείου ημισφαιρίου. Η β., που επιστημονικά ονομάζεται δρυς, είναι γνωστή σε πολλά είδη και ποικιλίες. Κάθε είδος… … Dictionary of Greek
aig-2 — aig 2 English meaning: oak Deutsche Übersetzung: “Eiche” Material: Gk. αἰγίλωψ “ an oaken kind “ (see under), presumably also κράτ αιγος, κρατ αιγών “ an uncertain type of tree “ (possibly “hard oak”). The outcome from αἰγίλωψ… … Proto-Indo-European etymological dictionary
овес — род. п. овса, укр. овес, род. п. вiвса, вiвсюг овсюг , блр. овсюк, др. русск. овьсъ, болг. овес, сербохорв. о̀вас, род. п. овса, словен. oves, род. п. ovsa, чеш. оvеs, слвц. оvоs, польск. owies, в. луж. wows, н. луж. hows. Родственно лит. avižà… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
egilope — (Del gr. aigilops < aigilos, hierba de que se alimentan las cabras + ops, cara, aspecto.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Especie de avena, parecida a la ballueca, pero más alta y con más flores. SINÓNIMO [trigo montesino] 2 BOTÁNICA… … Enciclopedia Universal
egílope — (Del gr. aigilops < aigilos, hierba de que se alimentan las cabras + ops, cara, aspecto.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Especie de avena, parecida a la ballueca, pero más alta y con más flores. SINÓNIMO [trigo montesino] 2 BOTÁNICA… … Enciclopedia Universal
ESCULUS — Graece αἰγίλωψ, non πλατύφυλλος, ut nonnulli volunt, arbor Iovi olim sacra. Virg. Georg. l. 2. v. 14. Pars autem posito surgunt de semine, ut altae Castaneae, nemorumque Iovi quae maxima frondet Esculus A proceritate, firmitate, et diuturnitate… … Hofmann J. Lexicon universale
FAGUS — arboris genus glandiferae, sicut robur, quercus et aesculus, cum qua postrema candem illam esse sciscunt Grammatici, quod fagum ἀπὸ τοῦ φαγεῖν dictam autumant, ut aesulum sive esculum ab esca, quod harum glande primi mortales victitarint: cum tum … Hofmann J. Lexicon universale
αγχίλωψ — ἀγχίλωψ, ( ωπος), ο (Α) αυτός που έχει απόστημα κοντά στην κόχη τού ματιού. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἄγχι + ὤψ, σύμφωνα με τον Γαληνό το «λ» θεωρείται ότι προήλθε από επίδραση τού συνώνυμου αἰγίλωψ πάντως το α΄ συνθ. τής λ. είναι μάλλον το ἄγχω] … Dictionary of Greek
αιγίδα — (αιγίς). Κατά την αρχαιότητα, η λέξη υποδήλωνε οποιοδήποτε επιθετικό ή αμυντικό όπλο των θεών και κυρίως του Δία και της Αθηνάς. Ως επιθετικό όπλο σήμαινε το σύννεφο της θύελλας που εξαπέλυε τις αστραπές και περιέκλειε την έννοια της καταιγίδας,… … Dictionary of Greek
αιγανέη — αἰγανέη, η (Α) λόγχη κυνηγετική, ακόντιο (τής ομηρικής εποχης)· [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Πιθ. παράγωγο ενός τ. *αἴγ ανον, δηλωτικού κάποιου «ριπτομένου οργάνου, ακοντίου» (πρβλ. δρέπ ανον, φάσγ ανον κ.τ.ό.), από την ΙΕ ρίζα *aiĝ («κινούμαι… … Dictionary of Greek