Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

απαλλάσσομαι

  • 1 отделаться

    отделаться разг. γλιτώνω, απαλλάσσομαι
    * * *
    разг.
    γλιτώνω, απαλλάσσομαι

    Русско-греческий словарь > отделаться

  • 2 освободиться

    освободить||ся
    1. (получать свободу) ἐλευθερώνομαι, ἀπελευθερώνομαι·
    2. прям., перен (высвобождаться) ξεφεύγω, ἀπαλλάσσομαί
    3. (избавляться) ἀπαλλάσσομαι, ἀπαλλάττομαι / ἀπολυτρώνομαι (от гнета):
    \освободитьсяся от забот γλυτώνω ἀπ· τις φροντίδες·
    4. (опорожняться, очищаться) εἶμαι (или μένω) ἐλεύθερος / ἀδειάζω (μετ.), ἐκκενώνομαι (о помещении):
    небо освободилось от туч ὁ οὐρανός καθάρισε ἀπό τά σύννεφα.

    Русско-новогреческий словарь > освободиться

  • 3 избыть

    -буду, -будешь, παρλθ. χρ. -был, -ла, -ло, προστκ. -будь
    ρ.σ.μ.
    παλ. απαλλάσσομαι, γλυτώνω избыть απαλλάσσομαι από τη στενοχώρια.
    παλ. παλιώνω, αχρηστεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > избыть

  • 4 откупить

    -уплю, -ушшь, παθ. μτχ. _ παρλθ. χρ. откупленный, βρ: -лен, -а, -о
    ρ.σ.μ. παλ.
    1. αγοράζω ολοκληρωτικά, όλο. || εκμισθώνω. || εξαγοράζω δικαίωμα.
    2. (απο)λυτρώνω, ξαγοράζω με λύτρα. || απαλλάσσω, γλυτώνω.
    1. (απλ.) απελευθερώνομαι, (απο)λυτρώνομαι. || απαλλάσσομαι με πληρωμή•

    откупить от солдатины ξαγοράζω τη στρατιωτική θητεία.

    2. ξεφοτώνομαι, γλυτώνω, απαλλάσσομαι.

    Большой русско-греческий словарь > откупить

  • 5 спихнуть

    -ну, -ншь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. спихнутый, βρ: -нут, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. σπρώχνω, ρίχνω κάτω• γκρεμίζω. || μτφ. απολύω από την υπηρεσία, διώχνω• αποπέμπω. || μτφ. απαλλάσσομαι από κάτι οχληρο, ανεπιθύμητο.
    2. βλ. столкнуть (2 σημ.).
    εκφρ.
    спихнуть кому на руки (ή на шею плечи)απλ. τα φορτώνω στον άλλον (για να απαλλαχτώ ο ίδιος)•
    спихнуть с рук (ή с шеи, с плеч)απλ. απαλλάσσομαι από κάποιον, ξεφορτώνομαι κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > спихнуть

  • 6 избавить

    избавить, избавлять απαλλάσσω, ελευθερώνω, γλιτώνω σώζω (спасти) \избавиться απαλλάσσομαι γλιτώνω, σώζομαι (спастись)
    * * *
    = избавлять
    απαλλάσσω, ελευθερώνω, γλιτώνω; σώζω ( спасти)

    Русско-греческий словарь > избавить

  • 7 избавиться

    = избавляться
    απαλλάσσομαι; γλιτώνω, σώζομαι ( спастись)

    Русско-греческий словарь > избавиться

  • 8 избавлиться

    избав||литься
    ἀπαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι, ἀπελευθερώνομαι.

    Русско-новогреческий словарь > избавлиться

  • 9 изживать

    изживать
    несов, изжить сов (что-л.) ἐξαλείφω/ ἀπαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι ἀπό κάτι ἡ κάποιον (избавляться):
    \изживать недостатки ἐξαλείφω τίς ἀδυναμίες.

    Русско-новогреческий словарь > изживать

  • 10 отвязаться

    отвязать||ся
    1. λύομαι, λύνομαι·
    2. (отделываться) разг ἀπαλλάσσομαι/ ἀφήνω ήσυχο, ξεφορτώνομαι (отставать от кого-л.):

    Русско-новогреческий словарь > отвязаться

  • 11 отделываться

    отделывать||ся
    разг
    1. (избавляться) γλυτώνω (άμετ.), ἀπαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι:
    от него легко не отделаешься αὐτόν εὐκολα δέν τόν ξεφορτώνεσαι·
    2. (чем-л.) ξεφεύγω:
    \отделыватьсяся обещаниями ξεφεύγω μέ ὑποσχέσεις· ◊ счастливо \отделыватьсяся τήν γλύτωσα φτηνά.

    Русско-новогреческий словарь > отделываться

  • 12 отрешаться

    отрешаться
    несов, отрешиться сов (отказываться от взглядов и т. п.) ἀπαλλάσσομαι, γλυτώνω.

    Русско-новогреческий словарь > отрешаться

  • 13 отстранениеять

    отстранение||ять
    несов
    1. απομακρύνω/ παραμερίζω (интригами):
    .\отстранениеятьять чыо-л. ру́ку παραμερίζω τό χέρι κάποιου·
    2. перен ἀπέλαύνω:
    \отстранениеятьять от себя все заботы ἀπαλλάσσομαι ἀπό ὀλες τίς φροντίδες'
    3. (от должности и т. п.) παύω, ἀπολύω τής ὑπηρεσίας.

    Русско-новогреческий словарь > отстранениеять

  • 14 разделываться

    разделывать||ся
    1. ξεμπερδεύω, ξεμπλέκω (покончить с чем-л.)/ ἀπαλλάσσομαι, ξεφορτώνομαι (избавляться от чего-л.):
    \разделыватьсяся с долгами ἐξοψλῶ τά χρέη· \разделыватьсяся с поручениями ξεμπερδεύω μέ τίς παραγγελίες·
    2. (расправляться с кем-л.) λογαριάζομαι μέ κάποιον, κανονίζω κάποιον:
    я с тобой разделаюсь! разг ἐγώ θά σοῦ δείξω!

    Русско-новогреческий словарь > разделываться

  • 15 снимать

    снимать
    несов
    1. βγάζω, ἀφαιρώ; \снимать шля́пу βγάζω τό καπέλλο· \снимать чулки ξε-καλτσώνομαι· \снимать ботинки ξεπαπουτσώνο-μαι· \снимать платье βγάζω τό φόρεμα μου· \снимать засо́в ξεμανταλώνω· \снимать пену παίρνω τόν ἀφρό, ξαψρίζω· \снимать сли́вки βγάζω τήν κρέμα, παίρνω τό καΐμάκν \снимать корабль с мели βγάζω (или τραβώ) τό καράβι ἀπό τήν ξέρα·
    2. (урожай и т. ἡ.) σοδιάζω, μαζεύω, συγκομίζω·
    3. (воспроизводить, скопировать):
    \снимать копию παίρνω (или βγάζω) ἀντίγραφο· \снимать мерку с кого-л., с чего-л. παίρνω τά μέτρα·
    4. (делать снимки) φωτογραφώ, φωτογραφίζω, βγάζω κάποιον φωτογραφία:
    \снимать фильм γυρίζω ταινία·
    5. (нанимать\сниматьо квартире и т. ἡ.) μισθώνω, (έ)νοικιάζω·
    6. (отменять) λύνω, αίρω:
    \снимать осаду λύνω τήν πολιορκία· \снимать блокаду αίρω τόν ἀποκλεισμό· \снимать арест с чего́-л. αίρω τήν κατάσχεση· \снимать вопрос с повестки дня ἀποσύρω τό ζήτημα ἀπ' τήν ἡμερήσια διάταξη· \снимать свое предложение ἀποσύρω τήν πρόταση μου·
    7. (освобождать, лишать) ἀπολύω, παύω:
    \снимать с работы παύω ἀπ' τή δουλειά, ἀπολύω ἀπ' τή δουλειά· ◊ \снимать с учета διαγράφω κάποιον· с себя ответственность ἀπαλλάσσομαι ἀπ' τήν εὐθύνη· \снимать с кого-л. показания юр. ἀνακρίνω κάποιον, παίρνω κατάθεση· как рукой сняло́ разг πέρασε ὁλότελα.

    Русско-новогреческий словарь > снимать

  • 16 разгружаться

    [ραζγκρουζάτσα] ρ. απαλλάσσομαι

    Русско-греческий новый словарь > разгружаться

  • 17 разгружаться

    [ραζγκρουζάτσα] ρ απαλλάσσομαι

    Русско-эллинский словарь > разгружаться

  • 18 выбить

    -бью, -бьешь, προστκ. выбей ρ.σ.μ.
    1. σπάζω, θραύω•

    выбить стекло σπάζω το τζάμι•

    выбить дверь σπάζω την πόρτα•

    выбить зуб σπάζω το δόντι.

    || εκβάλλω, βγάζω, εκδιώκω•

    выбить врага из окопов βγάζω τον εχθρό από τα χαρακώματα.

    2. ξεσκονίζω χτυπώντας•

    выбить ковер ξεσκονίζω το χαλί με χτυπήματα.

    3. καταστρέφω, χαλνώ•

    рожь -та градом η βρίζα χάλασε από το χαλάζι,

    4. βαθουλώνω, κάνω λακκούβα χτυπώντας• κόβω, βγάζω ανάγλυφο (κέρματα, μετάλλια κ.τ.τ.).
    5. πλατύνω, εκλεπτύνω σφυρηλατώντας,
    εκφρ.
    выбить дорогу – ανοίγω δρόμο (με τη συχνή διάβαση οχημάτων).
    1. διεξέρχομαι,βγαίνω διασχίζοντας, διασχίζω. || απαλλάσσομαι•

    выбить из нищеты βγαίνω από τη φτώχεια•

    выбить из долгов ξεχρεώνομαι.

    2. βγαίνω, εξέρχομαι στην επιφάνεια, αναφαίνομαι (για νερό, φωτιά, φύτρες κ.τ.τ.).
    εξέχω•

    волосы -лись из-под шляпы τα μαλλιά βγήκαν κάτω από το καπέλλο.

    εκφρ.
    выбить в люди – βγαίνω στην κοινωνία (αποκτώ κοινωνική πείρα). выбить на дорогу ευδοκιώ, προκόβω στην κοινωνία•
    выбить из графика ή расписания – παραβιάζω το δρομολόγιο•
    выбить из сил – αποκάμνω, κατεξαντλούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > выбить

  • 19 выбрать

    -беру, -берешь ρ.σ.μ.
    1. εκλέγω, επιλέγω, διαλέγω• ξεδιαλέγω, καθαρίζω•

    выбрать сор из семян καθαρίζω το σπόρο•

    выбрать цитаты из классиков βγάζω περικοπές από τους κλασσικούς•

    выбрать профессию εκλέγω επάγγελμα. выбрать себе модное платье διαλέγω για τον εαυτό μου φόρεμα μόδας.

    2. εκλέγω με ψηφοφορία•

    выбрать президиум εκλέγω προεδρείο.

    3. βγάζω, εξάγω• τραβώ, σύρω προς τα ε’ζω•

    выбрать все из сундука βγάζω όλα τα πράγματα από το σεντούκι" выбрать сеть τραβώ το δίχτυ.

    || εξαντλώ, καταναλώνω•

    выбрать все запасы εξαντλώ όλα τα αποθέματα.

    4. βρίσκω, εξοικονομώ (για χρόνο)•

    не могу выбрать свободного часа δε μπορώ να βρω μια ώρα ελεύθερη.

    5. λαβαίνω, παίρνω•

    выбрать патент παίρνω πατέντα,

    απλ. βγάζω (ύστερα από συνδυασμούς, υπολογισμούς)" выбрать из остатков материала платье βγάζω (κόβω), από περισσεύματα (κομμάτια) υφασμάτων, ένδυμα.
    1. βγαίνω, εξέρχομαι με δυσκολία, ανάμεσα απο•

    выбрать из болота βγαίνω μέ δυσκολία από το βάλτο.

    || απαλλάσσομαι•

    выбрать из долгов βγαίνω από τα χρέη.

    2. μετοικώ, μετακομίζομαι, αλλάζω κατοικία.
    3. βλ. выбрать (4 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > выбрать

  • 20 выйти

    выйду, выйдешь, παρλθ. χρ. вышел, -шла, -шло, προστκ. выйди, μτχ. παρλθ. χρ. вышедший, επίρ. μτχ. выйдя ρ.σ.
    1. βγαίνω έξω, εξέρχομαι•

    выйти из дому βγαίνω άπο το σπίτι•

    выйти из окружения βγαίνω από τον κλοιό•

    выйти на улицу βγαίνω έξω• βγαίνω στο δρόμο•

    выйти на охоту πηγαίνω κυνήγι•

    выйти на прогулку βγαίνω περίπατο•

    выйти на сцену βγαίνω στη σκηνή•

    выйти на дорогу στο δρόμο•

    выйти на добычу εξέρχομαι προς οίγραν (για κυνήγι).

    || μτφ. τίθεμαι εκτός, εξέρχομαι, βγαίνω•

    выйти из боя βγαίνω.εκτός μάχης•

    выйти из игры βγαίνω από το παιγνίδι (χάνω)•

    выйти из больницы βγαίνω από το νοσοκομείο, παίρνω εξιτήριο•

    выйти из школы τελειώνω το σχολείο, αποφοιτώ από το σχολείο•

    выйти на работу πηγαίνω στη δουλειά.

    || φυτρώνω•

    -шла кукуруза φύτρωσε το καλαμπόκι.

    || μτφ. απαλλάσσομαι•

    выйти из долгов βγαίνω από τα χρέη, ξεχρεώνομαι.

    || μτφ. χάνω•

    выйти из терпения χάνω την υπομονή.

    || βγαίνω•

    выйти из употребления αχρηστεύομαι•

    выйти из себя βγαίνω από τον εαυτό μου, γίνομαι έξω φρενών.

    2. εκδίδομαι•

    -шел первый номер журнала βγήκε το πρώτο νούμερο του περιοδικού.

    3. αναδείχνομαι•

    выйти победителем βγαίνω νικητής.

    4. φτάνω το όριο•

    он ростом не -шел αυτός δεν βγήκε στο ανάστημα.

    5. γίνομαι, προκύπτω, αποβαίνω•

    из него -шел прекрасный работник αυτός έγινε θαυμάσιος εργατοτεχνίτης•

    из этого отреза выйдет два костюма απ’ αυτό το κομμάτι υφάσματος θα βγουν δυό κοστούμια.

    6. προέρχομαι, πηγάζω, προκύπτω•

    от свда вышли все недоразумения απ’ εδώ προέκυψαν όλες οι παρεξηγήσεις.

    7. προέρχομαι, κατάγομαι•

    он -шел из народа αυτό βγήκε από το λαό, είναι λαογένητος.

    8. εξέρχομαι•

    -из войны βγαίνω από τον πόλεμο.

    9. Μέ τη λ. замуж παντρεύομαι•

    она -шла замуж αυτή παντρεύτηκε.

    10. ξοδεύω, δαπανώ, καταναλώνω•

    за месяц -шло около кубаметра дров το μήνα μου πήγε περίπου ένα κυβικό καυσόξυλα.

    || τελειώνω, περνώ•

    -шел срок τέλειωσε η προθεσμία.

    εκφρ. выйти на пенсию βγαίνω (πηγαίνω) στη σύνταξη• выйти из берегов πλημμυρίζω, ξεχειλίζω• выйти из возраста ξεπερνώ το όριο ηλικίας• выйти из головы (ума, памяти) ξεχνώ, λησμονώ• выйти из доверия χάνω την εμπιστοσύνη κάποιου, δε χαίρω εμπιστοσύνης• выйти из положения βγαίνω από δύσκολη κατάσταση• выйти из пределов ή границ ξεπερνώ τα όρια• выйти из-под пера ή из-под кисти кого είμαι έργο του συγγραφέα, του καλλιτέχνη• выйти наружу φανερώνομαι, βγαίνω στα φόρα• не -шел чем δεν έγινε όπως περιμένονταν умом не -шел δεν του φτάνει, είναι λίγο κουτός• года -шли α) τα χρόνια ήρθαν(ωρίμασε), β) τα χρόνια πέρασαν (το κανονικό όριο).

    Большой русско-греческий словарь > выйти

См. также в других словарях:

  • απαλλάσσομαι — απαλλάσσομαι, απαλλάχθηκα και απαλλάχτηκα, απαλλαγμένος βλ. πίν. 95 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ἀπαλλάσσομαι — ἀπαλλάσσω set free pres ind mp 1st sg ἀπαλλάσσω set free pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ξεμπερδένω — απαλλάσσομαι, ελευθερώνομαι, ξεμπερδεύω («κι αν ξεμπερδέσω ς μια μερά, σ άλλη μεταμπερδένω», Ερωτόκρ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < μεταπλασμ. τ. τού ξεμπερδεύω] …   Dictionary of Greek

  • απαλλάσσω — (AM ἀπαλλάσσω κ. ττω) [αλλάσσω] Ι. ενεργ. 1. αφαιρώ, απομακρύνω κάτι κακό από κάποιον, ελευθερώνω, ανακουφίζω 2. αποσύρω κατηγορία, αθωώνω II. (μέσ. κ. παθ.) απελευθερώνομαι, γλυτώνω αρχ. ενεργ. (μτβ. κ. αμτβ.) 1. ξεφορτώνομαι, ξεμπλέκω,… …   Dictionary of Greek

  • ησυχάζω — και συχάζω (AM ἡσυχάζω) Ι. (αμτβ.) 1. βρίσκομαι σε ησυχία, είμαι ήσυχος, ηρεμώ, είμαι σε ηρεμία, αδρανώ 2. συνεκδ. αναπαύομαι, ξεκουράζομαι, ξαποσταίνω («ἡ ἀπορία τοῡ μὴ ἡσυχάζειν» η έλλειψη αναπαύσεως, Θουκ.) 3. συνεκδ. πλαγιάζω, κοιμάμαι 4.… …   Dictionary of Greek

  • αποκαθαίρω — ἀποκαθαίρω (Α) 1. καθαρίζω, σφουγγίζω 2. (για μέταλλα) αφαιρώ τις άχρηστες ουσίες 3. (για τη φωνή) μιλώ καθαρά 4. απομακρύνω, απαλλάσσομαι από κάτι 5. μέσ. καθαρίζομαι, απαλλάσσομαι από κάτι …   Dictionary of Greek

  • απομεριμνώ — ἀπομεριμνῶ ( άω) (Α) παύω να ενδιαφέρομαι για κάτι, αδιαφορώ μσν. 1. απαλλάσσομαι από τις μέριμνες 2. απαλλάσσομαι από τη βιοτική μέριμνα, ησυχάζω, πεθαίνω …   Dictionary of Greek

  • προσεπιλύομαι — Μ απαλλάσσομαι, εκφράζομαι ελεύθερα. [ΕΤΥΜΟΛ. < προσ * + ἐπιλύομαι «απαλλάσσομαι»] …   Dictionary of Greek

  • ανακουφίζω — (Α ἀνακουφίζω) 1. λιγοστεύω το βάρος κάποιου πράγματος, ελαφρώνω, ξαλαφρώνω 2. σηκώνω, ανασηκώνω νεοελλ. Ι. ενεργ. 1. ελαφρώνω κάποιον από τα βάρη του, τις υποχρεώσεις ή τις οικονομικές δυσχέρειες, συντρέχω, βοηθώ, ενισχύω 2. απαλλάσσω κάποιον… …   Dictionary of Greek

  • ανακύπτω — (Α ἀνακύπτω) [κύπτω] 1. παρουσιάζομαι, εμφανίζομαι ξαφνικά 2. ακολουθώ σαν αποτέλεσμα, προκύπτω νεοελλ. συνέρχομαι από κάποια συμφορά, αναλαμβάνω, ανακτώ τις δυνάμεις μου (σωματικές ή ψυχικές) αρχ. 1. σηκώνω ψηλά ή κλίνω προς τα πίσω το κεφάλι 2 …   Dictionary of Greek

  • αναπαύω — (Α ἀναπαύω και ποιητ. και ιων. ἀμπαύω) Ι. ενεργ. 1. απαλλάσσω κάποιον από τους κόπους, δίνω ανάπαυση, ξεκουράζω 2. ανακουφίζω, καταπραΰνω, ξαλαφρώνω 3. σκοτώνω κάποιον, τόν «βγάζω απ’ τη μέση» ΙΙ. μέσ. 1. διακόπτω σωματική ή πνευματική εργασία… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»