-
1 Κυκλάδας
Κυκλάδεςfem acc pl -
2 κυκλάδας
κυκλάςencircling: fem acc pl -
3 ἐπ-οικέω
ἐπ-οικέω, noch dazu bewohnen, d. h. als Ansiedler, Kolonist sich an einem Orte, der schon bewohnt ist, niederlassen, Κυκλάδας ἐποικήσουσι νησαίας πόλεις Eur. Ion 1583; absol., Plat. Legg. VI, 752 e; auch τοὺς Ἅλληνας τοὺς ἐν τῇ Ἀσίᾳ ἐποικοῦντας, die da als Ansiedler wohnen, Xen. Cyr. 6, 2, 10 u. A. – Bei Thuc. 7, 27 heißt es von Dekelea: φρου ραῖς ὑπὸ τῶν πόλεων κατὰ διαδοχὴν χρόνου ἐπιουσῶν τῇ χώρᾳ ἐπῳκεῖτο, es wurde besetzt gehalten von den Bundesgenossen der Lacedämonier, die also auf fremdem Gebiete sich niederließen; vgl. 6, 86 ἐποικοῠντες ὑμῖν, Schol. ἐφεδρεύοντες.
-
4 εποικεω
1) селиться, населять, жить(ἐν τῇ Ἀσίῃ Xen.)
2) колонизовать, заселять(Κυκλάδας Eur.)
3) воен. занимать (в качестве операционной базы)ἡ Δεκέλεια φρουραῖς τῇ χώρᾳ ἐπῳκεῖτο Thuc. — Декелея была занята (спартанскими) гарнизонами (расположившимися) против страны (афинян)
-
5 κυκλάς
A encircling, αὶ Κυκλάδες νῆσοι the Cyclades, islands in the Aegaean Sea, which encircle Delos, Hdt.5.31, Th.1.4, Isoc.4.136, 12.43, cf. Theoc.17.90, Str.10.5.1: without νῆσοι, Th.2.9; so Κυκλάδας νησαίας πόλεις the cities of those islands, E. Ion 1583.II Subst. κυκλάς (sc. ἐσθής), ἡ, a woman's garment with a border all round it, Prop.4(5).7.40. -
6 ἐνδέω
A bind in, on or to,τι ἔν τινι Od.5.260
; , cf. Dsc.3.83; more freq. , etc.; :— [voice] Med., ἐνεδήσατο δεσμῷ bound them fast, Theoc.24.27; ὥσπερ κέραμον ἐνδησάμενος having packed it up, Ar.Ach. 905;πλίνθους εἰς ἄσφαλτον ἐνδησαμένη D.S.2.7
:—[voice] Pass.,ἱρὰ ἐνδεδεμένα ἐν καλάμῃ Hdt.4.33
; ἐνδεθῆναι εἰς σῶμα, ἐν τῷ σώματι, Pl.Phd. 81e, 92a; ἄστρα ἐνδεδεμένα τοῖς κύκλοις fixed stars, Arist.Cael. 289b33; also οὐρανὸς [ ἀστράσιν]ἐνδέδεται AP9.25
(Leon.);Αἰγαῖον ὕδωρ Κυκλάδας ἐνδέδεται App.Anth.3.82.6
(Archim.).II metaph., Ζεύς με.. ἄτῃ ἐνέδησε βαρείῃ entangled me in it, Il.2.111, cf. S.OC 526 (lyr.);ἀναγκαίῃ ἐνδέειν τινά Hdt.1.11
:—[voice] Pass.,ἐνδεδέσθαι ὁρκίοισι Id.3.19
;ἀναγκαίῃ Id.9.16
;ἐνδεδεμένος εἰς τὴν πίστιν τῆς συγκλήτου Plb.6.17.8
;τῇ Χάριτι Id.20
. 11.10; ἐ. κατὰ τὰς οὐσίας, i.e. in debt, Id.13.1.3; ἐνδεδέσθαι τὴν ἀρχήν to have the government secured, Id.9.23.2:—[voice] Med., bind to oneself,ὅρκοις τὸν πόσιν E.Med. 162
;τινὰ εἰς τὴν τῶν Ῥωμαίων Φιλίαν Plb. 10.34.1
.III [voice] Pass., to be possessed by an evil spirit, J.AJ8.2.5.------------------------------------A- δεήσω Hdt.7.18
, etc.:— fall short, c. inf., τίνος ἐνδέομεν μὴ οὐ Χωρεῖν; what do we lack of going? E.Tr. 797, cf. IA41 (anap.); ὅσου ἐνδέουσιν.. τὰ αὐτὰ ἔχειν how much they fall short of being indentical, Pl.Cra. 432d; , cf. 529d, Phd. 74d:—also in [voice] Med., to be in want of, lack,δριμύτητος ἐνδεῖται Id.Plt. 311a
, cf. X.Cyr.2.2.26, etc.:—so in [tense] aor. [voice] Pass., στρωμάτων ἐνδεηθέντες ib.6.2.30.2 to be wanting or lacking, ποίεε.. ὅκως τῶν σῶν ἐνδεήσει μηδέν that nothing may be wanting on your part, Hdt.l.c.;ὁ σταθμὸς ἐνδεῖ App.Mith.47
: c. dat.,ἐνδεῖ τι τῷ ἔργῳ Luc.Tyr.10
;οὐδὲν ὑμῖν ἐνδεήσει Hdn.2.5.8
; ἐ. ταῖς παραγγελίαις to be deficient for.., App.BC1.21;ἐς βάθος τῷ ἀριθμῷ ἐνδέον Arr.Tact.16.12
; τὸ ἐνδέον the deficiency, POxy.1117.8 (ii A. D.).3 impers., ἐνδεῖ there is need or want, c. gen. rei,τοῦ ἴσου ἡμῖν ἐνδεῖ πρὸς τὸ εἰδέναι Pl.Euthd. 292e
; πολλῶν ἐνέδει αὐτῷ ὥστε.. he had need of, was wanting in much, X.An.7.1.41; ἅπαντος ἐνδεῖ τοῦ πόρου there is a deficiency of all revenue, D.1.19;ἐνδεῖ κωπῶν IG 2.789a6
. -
7 ἐποικέω
A go as settler or colonist to a place, settle in a place, c. acc., ;Βοιωτίαν Str.9.2.25
; alsoἐν τῇ Ἀσίᾳ X.Cyr. 6.2.10
: abs., Pl.Lg. 752e.II to be settled near or with hostile views against,ὑμῖν Th.6.86
:—[voice] Pass., ἡ Δεκέλεια τῇ χώρᾳ ἐπῳκεῖτο Decelea was occupied as the seat of offensive operations against their country, Id.7.27.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐποικέω
См. также в других словарях:
Κυκλάδας — Κυκλάδες fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κυκλάδας — κυκλάς encircling fem acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
CYCLADES — insulae maris Aegaei a promontor. Gerresto, ut Plin. notat, l. 4. c. 12. circa Delum hodie Sdille, quo singulis annis, Iuventus missa, ut festis interesset, in orbem sitae, unde et nomen acceperunt, Strabo, l. 10. Zonar. tom. 3. Dionys. v. 525.… … Hofmann J. Lexicon universale
PERIEGESIS — Graece Περιήγησις, Crinagorae in Epigramm. dicitur Ι῞ςτωρ κύκλος, narratio videl. quae singulas provinciae unius regiones, urbes et loca ordine exsequitur ac describit, nihilque intactum relinquens, minima maxima circumvehitur; cui respondent in… … Hofmann J. Lexicon universale
περιηγής — ές, Α 1. αυτός που βρίσκεται γύρω γύρω («Κυκλάδας περιηγέας» τις Κυκλάδες που τριγυρίζουν [τη Δήλο]», Καλλίμ.) 2. κυκλικός, στρογγυλός, καμπύλος (α. «περιηγέος λίμνης», Καλλίμ. β. «περιηγεῑς ἁψῑδες», Απολλ. Ρόδ. γ. «περιηγὲς τόξον», Διον. Περ.) 3 … Dictionary of Greek
χέρσος — (I) ἡ, ΝΜΑ, και αττ. τ. χέρρος Α η στεριά, η ξηρά, σε αντιδιαστολή προς τη θάλασσα (α. «η χέρσος αποτελεί το ένα τρίτο, σχεδόν, τής υδρογείου» β. «...τὴν θάλασσαν εἰκονίζετο ὅτε καὶ τὴν γείτονα χέρσον...», Θεοφύλ. Σ. γ. «κατὰ χέρσον οὺχὶ ναΐ»,… … Dictionary of Greek