Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

ˈsteɪʃənˌwæɡən

  • 101 stable

    sta·ble
    1. sta·ble <-r, -st or more \stable, most \stable> [ʼsteɪbl̩] adj
    1) ( firmly fixed) stabil
    2) med condition stabil
    3) psych ausgeglichen
    4) ( steadfast) stabil;
    \stable job/ relationship feste Anstellung/Beziehung;
    \stable birth rate gleich bleibende Geburtenrate econ; inflation konstant;
    \stable currency stabile Währung
    5) chem stabil
    2. sta·ble [ʼsteɪbl̩] n
    1) ( building) Stall m, Box f
    2) ( business) Rennstall m
    3) ( horses) Stall m
    4) + sing/ pl vb ( group) Equipe f ( geh) admin Stab m;
    \stable of singers Sängertruppe f ( fam) vt
    to \stable a horse ein Pferd unterstellen

    English-German students dictionary > stable

  • 102 stake

    1. stake [steɪk] n
    1) ( stick) Pfahl m, Pflock m;
    wooden \stake Holzpfahl m
    2) ( in basket-making) Gerte f
    3) tech [kleiner] Amboss m
    4) (hist: for punishment)
    the \stake der Scheiterhaufen hist;
    to be burnt at the \stake auf dem Scheiterhaufen verbrannt werden;
    to go to the \stake auf den Scheiterhaufen kommen;
    to go to the \stake for sb/ sth ( fig) für etw/jdn die Hand ins Feuer legen ( fam) vt to \stake sth animal etw anbinden; plant etw hochbinden
    PHRASES:
    to \stake one's claim [to sth] sein Recht [auf etw akk] einfordern;
    to pull up \stakes (Am) seine Zelte abbrechen
    2. stake [steɪk] n
    1) usu pl ( wager) Einsatz m;
    he knows how high the \stakes are er weiß, was auf dem Spiel steht;
    ( in games) [Wett]einsatz m;
    high/low \stakes hoher/geringer Einsatz;
    to play for high \stakes um einen hohen Einsatz spielen;
    to double one's \stakes seinen Einsatz verdoppeln;
    to raise the \stakes ( fam) den Einsatz erhöhen; ( fig) etw auf die Spitze treiben
    2) ( interest) Anteil m; fin, econ Anteil m;
    he holds a 40% \stake in the company ihm gehören anteilsmäßig 40 % der Firma;
    majority/minority \stake Mehrheits-/Minderheitsanteil m;
    to have a \stake in sth einen Anteil an etw dat haben [o nehmen];
    \stakes pl Preis m
    \stakes pl Pferderennen nt
    to be high in the popularity \stakes weit oben auf der Beliebtheitsskala stehen;
    this will give her a definite advantage in the management \stakes dies wird ihr im Management einen definitiven Vorteil verschaffen
    PHRASES:
    to be at \stake ( in question) zur Debatte stehen;
    ( at risk) auf dem Spiel stehen;
    everything was at \stake es ging um alles oder nichts;
    the real issue at \stake is not... die eigentliche Frage lautet nicht,... vt
    1) ( wager)
    to \stake money Geld setzen;
    she has \staked everything on her friend's good faith sie verlässt sich voll und ganz auf die Treue ihres Freundes;
    to \stake one's future on sth seine Zukunft auf etw akk aufbauen;
    to \stake one's honour on sth sein Ehrenwort für etw akk geben;
    to \stake one's life on sth sein Leben für etw akk einsetzen;
    to \stake one's good name on sth sich akk mit seinem guten Namen für etw akk verbürgen;
    to \stake one's name on sth sein Wort auf etw akk geben
    2) (Am);
    (fig fam: support)
    to \stake sb to sth jdm zu etw dat verhelfen, jdm etw ermöglichen

    English-German students dictionary > stake

  • 103 stale

    1. stale [steɪl] adj
    1) ( not fresh) fade, schal; beer, lemonade abgestanden;
    their relationship had become \stale and predictable ihre Beziehung ist fade und langweilig geworden;
    \stale air muffige [o verbrauchte] Luft;
    \stale bread altbackenes Brot;
    \stale cigarette smoke kalter Zigarettenrauch
    2) ( unoriginal) fantasielos;
    \stale idea abgegriffene Idee ( fam)
    \stale joke abgedroschener Witz;
    to be \stale news [bereits] allseits bekannt sein
    3) ( without zest) abgestumpft;
    I'm feeling \stale and played-out ich fühle mich schlapp und ausgebrannt;
    to get \stale abstumpfen;
    to go \stale stumpfsinnig werden
    4) inv law verjährt vt
    to \stale sth etw schal werden lassen vi schal werden
    2. stale [steɪl] vi harnen n
    no pl Harn m

    English-German students dictionary > stale

  • 104 staple

    sta·ple
    1. sta·ple [ʼsteɪpl̩] n
    1) ( for paper) Heftklammer f;
    a box of \staples eine Schachtel Heftklammern
    2) ( not for paper) Krampe f vt
    to \staple sth etw heften;
    to \staple sth together etw zusammenheften;
    to \staple sth by hand etw von Hand zusammenheften
    2. sta·ple [ʼsteɪpl̩] n
    1) ( main component) Grundstock m; food Grundnahrungsmittel nt
    2) econ Hauptartikel m, Hauptprodukt nt;
    commercial \staples Handelsgüter ntpl
    3) no pl ( of cotton) Rohbaumwolle f; ( of wool) Rohwolle f adj
    attr, inv
    1) ( principal) Haupt-;
    \staple diet [or food] Hauptnahrung f;
    \staple foods Grundnahrungsmittel pl;
    \staple source of income Haupteinnahmequelle f
    2) econ
    \staple crop/ commodity Hauptgetreide/-erzeugnis nt

    English-German students dictionary > staple

  • 105 status quo

    sta·tus quo [ˌsteɪtəsʼkwəʊ, Am ˌstæt̬əsʼkwoʊ, ˌsteɪ-] n
    Status quo m;
    to maintain/change the \status quo den Status quo erhalten/verändern

    English-German students dictionary > status quo

  • 106 stay

    1. stay [steɪ] n
    naut, transp Stütztau nt, Stag nt fachspr
    2. stay [steɪ] n
    1) ( act of remaining) Aufenthalt m;
    a \stay with one's family ein Familienbesuch m;
    overnight \stay Übernachtung f
    2) jur Aussetzung f;
    \stay of death penalty Hinrichtungsaufschub m;
    \stay of execution Aussetzung f der Zwangsvollstreckung Gewährung f von Vollstreckungsschutz;
    \stay of proceedings Ruhen nt des Verfahrens
    3) (hist: corset)
    \stays pl Korsett nt, Mieder nt;
    to lace/unlace one's \stays sein Mieder schnüren/aufschnüren vi
    1) ( remain present) bleiben;
    \stay until the rain has stopped bleib doch, bis der Regen aufgehört hat;
    why don't you \stay for dinner? warum bleibst du nicht zum Abendessen?;
    fax machines are here to \stay Faxgeräte haben Einzug gehalten;
    he is convinced that computer-aided design has come to \stay er ist überzeugt, dass CAD auf Dauer unverzichtbar ist;
    to \stay at home/ in bed zu Hause/im Bett bleiben;
    to \stay home ( esp Am) zu Hause bleiben;
    to \stay on message ( fig) aufmerksam bleiben;
    to \stay put (fam: keep standing) stehen bleiben;
    ( not stand up) sitzen bleiben;
    ( not move) sich akk nicht vom Fleck rühren
    2) ( persevere)
    to \stay with sth an etw dat dranbleiben, bei der Sache bleiben;
    you have to \stay with a language and practise it regularly Sprachkenntnisse muss man pflegen und regelmäßig anwenden
    3) ( reside temporarily) untergebracht sein, wohnen;
    where are you \staying while you're in town? wo wohnen Sie während Ihres Aufenthaltes in der Stadt?;
    the children usually \stay with their grandparents for a week in the summer die Kinder verbringen gewöhnlich im Sommer eine Woche bei ihren Großeltern;
    to \stay overnight [or the night] übernachten, über Nacht bleiben;
    can we \stay with you overnight ? können wir bei Ihnen übernachten?;
    to come to \stay zu Besuch kommen
    4) + n or adj ( remain) bleiben;
    the shops \stay open until 9 p.m. die Läden haben bis 21 Uhr geöffnet;
    how can we get this post to \stay upright? was müssen wir tun, damit dieser Pfosten stehen bleibt?;
    this far north it \stays light until 10 p.m. in high summer so hoch im Norden ist es im Hochsommer bis um 10 Uhr abends hell;
    he's decided not to \stay in teaching er hat sich entschieden, nicht mehr zu unterrichten;
    to \stay within budget im Rahmen des Budgets bleiben;
    to \stay friends Freunde bleiben;
    to \stay in touch [or contact] in Verbindung [o Kontakt] bleiben;
    to \stay awake/ cool/ healthy wach/ruhig/gesund bleiben;
    to \stay tuned radio, tv, media am Apparat bleiben;
    \stay tuned - we'll be right back bleiben Sie dran - wir sind gleich wieder da vt
    1) ( assuage)
    to \stay one's hunger/ thirst seinen Hunger/Durst stillen
    2) ((dated) liter: curb)
    to \stay sth etw in Schranken halten;
    to \stay one's hand sich akk zurückhalten
    3) jur
    to \stay proceedings das Verfahren aussetzen
    PHRASES:
    to \stay the course [or distance] durchhalten

    English-German students dictionary > stay

  • 107 understated

    under·stat·ed [ˌʌndəʼsteɪtɪd, Am -ɚʼsteɪt̬ɪd] adj
    1) ( downplayed) untertrieben;
    ( underestimated) figures zu niedrig angegeben;
    2) (approv: restrained) zurückhaltend;
    \understated elegance schlichte Eleganz;
    \understated humour subtiler Humor ( geh)

    English-German students dictionary > understated

  • 108 upstage

    up·stage adj [ʌpʼsteɪʤ, Am ʼʌpsteɪʤ] theat
    im hinteren Bühnenbereich nach n adv [ʌpʼsteɪʤ, Am ʼʌpsteɪʤ] theat
    to look \upstage in Richtung Bühnenhintergrund schauen vt [ʼʌpsteɪʤ];
    to \upstage sb
    he made a typical young actor's mistake: he \upstaged the star of the show er machte einen Fehler, der für unerfahrene Schauspieler typisch ist: er trat auf der Bühne zurück und zwang so den Hauptdarsteller, dem Publikum den Rücken zuzuwenden
    2) ( outshine) jdm die Schau stehlen, jdn in den Schatten stellen

    English-German students dictionary > upstage

  • 109 abstemious

    adjective
    * * *
    [əb'sti:miəs]
    (taking little food, drink etc: She was being very abstemious as she was trying to lose weight; an abstemious young man.) enthaltsam
    - academic.ru/114997/abstemiously">abstemiously
    - abstemiousness
    * * *
    ab·ste·mi·ous
    [æbˈsti:miəs]
    \abstemious life/person enthaltsames Leben/enthaltsamer Mensch
    \abstemious meal bescheidenes Essen
    * * *
    [əb'stiːmɪəs]
    adj
    person, life enthaltsam; meal, diet bescheiden
    * * *
    abstemious [æbˈstiːmjəs; -ıəs; əb-] adj (adv abstemiously)
    1. mäßig (im Essen und im Genuss geistiger Getränke), enthaltsam
    2. bescheiden, kärglich (Mahlzeit)
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    enthaltsam adj.
    mäßig adj.

    English-german dictionary > abstemious

  • 110 afforestation

    af·for·esta·tion
    [əˌfɒrɪˈsteɪʃən, AM -ˌfɔ:rəˈst-]
    n no pl [Wieder]aufforstung f
    * * *
    ["fɒrIs'teISən]
    n
    Aufforstung f
    * * *
    afforestation s Aufforstung f

    English-german dictionary > afforestation

  • 111 apostate

    apos·tate
    [əˈpɒsteɪt, AM -ˈpɑ:s-]
    n ( form) Apostat(in) m(f) geh, Abtrünnige(r) f(m)
    * * *
    [ə'pɒstɪt]
    1. n
    Renegat( in) m(f), Abtrünnige(r) mf; (REL ALSO) Apostat m

    he's an apostate from the partyer ist ein Parteirenegat

    2. adj
    abtrünnig, abgefallen
    * * *
    apostate [əˈpɒsteıt; -tıt; US əˈpɑ-]
    A s Apostat(in), Abtrünnige(r) m/f(m), Renegat(in)
    B adj abtrünnig
    * * *
    n.
    Abtrünnige m.,f.

    English-german dictionary > apostate

  • 112 austerity

    noun
    1) no pl. (moral strictness) Strenge, die
    2) no pl. (severe simplicity) Kargheit, die
    3) no pl. (lack of luxuries) wirtschaftliche Einschränkung
    4) in pl. (deprivations) Entbehrungen
    * * *
    [-'ste-]
    noun die Strenge
    * * *
    aus·ter·ity
    [ɒsˈterəti, AM ˈɑ:sterət̬i]
    I. n
    1. no pl (absence of comfort) Rauheit f, Härte f
    2. no pl (plainness) Einfachheit f; (with not much) Kargheit f; (asceticism) Askese f, Enthaltung f
    3. no pl (strictness) Ernstheit f, Strenge f
    4.
    austerities pl Entbehrungen pl, Entsagungen pl
    \austerity budget Sparhaushalt m
    \austerity measures Sparmaßnahmen pl
    * * *
    [ɒs'terItɪ]
    n
    1) (= severity) Strenge f; (= simplicity) strenge Einfachheit, Schmucklosigkeit f; (of landscape) Härte f
    2) (= hardship, shortage) Entbehrung f

    after the austerity of the war yearsnach den Entbehrungen der Kriegsjahre

    * * *
    austerity [ɒˈsterətı; US ɔː-] s
    1. (Sitten)Strenge f
    2. a) Askese f, Enthaltsamkeit f
    b) pl Entbehrungen pl
    3. Ernst m
    4. Nüchternheit f
    5. WIRTSCH Austerity f, wirtschaftliche Einschränkung:
    austerity budget Sparbudget n;
    austerity program(me) Sparprogramm n
    * * *
    noun
    1) no pl. (moral strictness) Strenge, die
    2) no pl. (severe simplicity) Kargheit, die
    3) no pl. (lack of luxuries) wirtschaftliche Einschränkung
    4) in pl. (deprivations) Entbehrungen
    * * *
    n.
    Einschränkung f.

    English-german dictionary > austerity

  • 113 deforestation

    noun
    Entwaldung, die; Abholzung, die
    * * *
    de·for·esta·tion
    [di:ˌfɒrɪˈsteɪʃən, AM -ˌfɔ:r-]
    n no pl Abholzung f, Entwaldung f
    * * *
    [diː"fɒrI'steISən]
    n
    Entwaldung f
    * * *
    1. Entwaldung f
    2. Abforstung f, Abholzung f
    * * *
    noun
    Entwaldung, die; Abholzung, die
    * * *
    n.
    Abforstung f.

    English-german dictionary > deforestation

  • 114 destabilization

    de·sta·bi·li·za·tion
    [di:ˌsteɪbəlaɪˈzeɪʃən, AM -lɪˈ-]
    n no pl Destabilisierung f
    \destabilization of the economy Destabilisierung f der Wirtschaft
    * * *
    ["diːsteIbIlaI'zeISən]
    n
    Destabilisierung f
    * * *
    destabilization [ˈdiːˌsteıbəlaıˈzeıʃn; US diːˌsteıbləˈz-] s Destabilisierung f

    English-german dictionary > destabilization

  • 115 destabilize

    de·sta·bi·lize
    [di:ˈsteɪbəlaɪz]
    vt
    to \destabilize sth etw destabilisieren [o aus dem Gleichgewicht bringen]
    to \destabilize a process einen Prozess gefährden
    to \destabilize a regime ein Regime unterwandern
    to \destabilize a region eine Region destabilisieren
    * * *
    [diː'steIbIlaɪz]
    vt
    destabilisieren
    * * *
    destabilize v/t die Wirtschaft eines Landes etc destabilisieren
    * * *
    (US) v.
    destabilisieren v.
    entstabilisieren v.

    English-german dictionary > destabilize

  • 116 devastating

    adjective
    verheerend; (fig.) niederschmetternd [Nachricht, Analyse]; vernichtend [Spielweise, Kritik]
    * * *
    adjective (overwhelming: a devastating flood; The news was devastating.) verheerend
    * * *
    dev·as·tat·ing
    [ˈdevəsteɪtɪŋ, AM -t̬ɪŋ]
    1. ( also fig: destructive) verheerend, vernichtend a. fig
    their hopes of winning suffered a \devastating blow ihre Hoffnungen wurden mit einem Schlag zunichtegemacht
    2. ( fig fam: overwhelming) umwerfend fam, hinreißend; charm, smile unwiderstehlich
    sb's \devastating wit [or humour] jds entwaffnender Witz [o Humor
    3. ( fig fam: crushing) fact, news, result niederschmetternd
    * * *
    ['devəsteItɪŋ]
    adj
    1) (= destructive) consequence, war, attack, storm, disease verheerend

    to be devastating to or for sth, to have a devastating effect on sth — verheerende Folgen für etw haben

    2) (fig) effect schrecklich; news niederschmetternd; criticism, report, attack, performance unschlagbar; defeat vernichtend; woman, wit umwerfend (inf)

    a devastating blow/loss — ein vernichtender Schlag/Verlust

    to be in devastating formin unschlagbarer Form sein

    * * *
    devastating adj (adv devastatingly)
    1. verheerend, vernichtend (beide auch fig):
    a devastating diagnosis eine niederschmetternde Diagnose;
    devastating losses besonders POL erdrutschartige Verluste
    2. umg toll, fantastisch
    3. umg umwerfend (Charme etc)
    * * *
    adjective
    verheerend; (fig.) niederschmetternd [Nachricht, Analyse]; vernichtend [Spielweise, Kritik]
    * * *
    adj.
    verheerend adj.
    verwüstend adj.

    English-german dictionary > devastating

  • 117 devastation

    noun, no pl.
    Verwüstung, die; Verheerung, die
    * * *
    dev·as·ta·tion
    [ˌdevəˈsteɪʃən]
    1. (destruction) Verwüstung f, Zerstörung f
    a trail of \devastation eine Spur der Verwüstung
    2. (of person) Verzweiflung f, Niedergeschlagenheit f
    utter \devastation völlige Verzweiflung
    * * *
    ["devə'steISən]
    n
    Verwüstung f
    * * *
    devastation s Verwüstung f
    * * *
    noun, no pl.
    Verwüstung, die; Verheerung, die
    * * *
    n.
    Verheerung f.
    Verwüstung f.

    English-german dictionary > devastation

  • 118 distaste

    noun
    Abneigung, die

    [have] a distaste for somebody/something — eine Abneigung gegen jemanden/etwas [haben]

    in distasteaus Abneigung

    * * *
    [dis'teist]
    (dislike (of something unpleasant): She looked at the untidy room with distaste.) der Widerwille
    - academic.ru/21296/distasteful">distasteful
    - distastefully
    - distastefulness
    * * *
    dis·taste
    [dɪˈsteɪst]
    n no pl Widerwille m ( for gegen + akk); (repulsion) Abscheu f ( for vor + dat)
    much to sb's \distaste sehr zu jds Abscheu
    with \distaste mit Widerwillen
    * * *
    [dIs'teɪst]
    n
    Widerwille m (for gegen)
    * * *
    distaste [ˌdısˈteıst] s
    1. Ekel m ( for vor dat)
    2. fig Widerwille m, Abneigung f ( beide:
    for gegen)
    * * *
    noun
    Abneigung, die

    [have] a distaste for somebody/something — eine Abneigung gegen jemanden/etwas [haben]

    * * *
    n.
    Widerwille m.

    English-german dictionary > distaste

  • 119 distasteful

    adjective

    be distasteful to somebody — jemandem zuwider sein

    * * *
    adjective (disagreeable: a distasteful job.) widerlich
    * * *
    dis·taste·ful
    [dɪˈsteɪstfəl]
    adj abscheulich; (tasteless) geschmacklos
    to be \distasteful to sb sich akk jdm gegenüber abscheulich verhalten
    * * *
    [dIs'teIstfUl]
    adj
    task unangenehm; photo, magazine geschmacklos
    * * *
    distasteful adj (adv distastefully)
    1. ekelerregend
    2. fig unangenehm:
    be distasteful to sb jemandem zuwider sein
    * * *
    adjective
    * * *
    adj.
    widerlich adj.
    widerwärtig adj.

    English-german dictionary > distasteful

  • 120 entrecôte

    noun
    (Gastr.)

    entrecôte [steak] — Entrecote, das

    * * *
    ['ɒntrəkəʊt("steɪk)]
    n
    Entrecote nt
    * * *
    entrecôte [ˈɒntrəkəʊt; US ˈɑn-] s GASTR Entrecote n, Rippenstück n (vom Rind)
    * * *
    noun
    (Gastr.)

    entrecôte [steak] — Entrecote, das

    English-german dictionary > entrecôte

См. также в других словарях:

  • stȅći — (što) svrš. 〈prez. stȅknēm, pril. pr. stȅkāvši, prid. rad. stȅkao/stȅkla ž〉 1. {{001f}}a. {{001f}}vlastitim radom zaslužiti što, postati vlasnik čega b. {{001f}}privrijediti, zaraditi, zadobiti 2. {{001f}}pren. uspjeti u čemu, ostvariti što… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Ste — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • ste — ste·go·bi·um; ste·la; ste·lar; …   English syllables

  • ste|la — «STEE luh», noun, plural lae « lee», las. = stele (defs. 1, 2, and 3). (Cf. ↑stele) ╂[< Latin stela < Greek st ē] …   Useful english dictionary

  • ste|le — «STEE lee», noun, plural lae « lee», les. 1. an upright slab or pillar of stone bearing an inscription, sculptured design, or the like. 2. a prepared surface on the face, as of a building or a rock, bearing an inscription or the like. 3. an… …   Useful english dictionary

  • Ste — abbrev. 1. 〚< Fr Sainte〛 Saint (female) 2. Suite * * * …   Universalium

  • Ste — 〈Abk. für〉 Sainte …   Universal-Lexikon

  • stȅga — ž 〈G mn stêgā〉 1. {{001f}}red, pravila kojih se moraju pridržavati svi članovi neke zajednice; disciplina [školska ∼; stranačka ∼] 2. {{001f}}tehn. sprava kojom se učvršćuje predmet koji se obrađuje; škripac, stegač …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stȅpa — ž 〈G mn stêpā〉 geogr. veliko ravno prostranstvo pokriveno niskim grmljem i trajnim zelenim raslinjem u krajevima kontinentalne i suptropske klime s malom godišnjom količinom oborina ✧ {{001f}}njem. ← rus …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • stȅći se — (∅) svrš. sastati se u obliku okolnosti, naći se kao zajednički uzrok ili mogućnost za vršenje radnje ili za neko stanje [stekle su se okolnosti; stekli su se uvjeti]; stvoriti se, nagomilati se …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • štȅta — štȅt|a ž 〈G mn štêtā〉 1. {{001f}}gubitak u vrijednosti; kvar 2. {{001f}}ozljeda čije imovine, tijela, časti itd. uzrokovana tuđom radnjom ili propuštanjem radnje [učinjena ∼a; nanijeti, nanositi komu ∼u; pretrpjeti, trpjeti, ∼u; nadoknaditi… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»