Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

ˈrule+book

  • 21 jointly

    adverb
    * * *
    adverb (together: They worked jointly on this book.) gemeinschaftlich
    * * *
    joint·ly
    [ˈʤɔɪntli]
    adv inv gemeinsam
    * * *
    ['dZɔIntlɪ]
    adv
    1) gemeinsam; decide, work, rule also zusammen, miteinander

    to be jointly owned by... — im gemeinsamen Besitz von... sein

    2) (JUR)
    * * *
    jointly adv gemeinschaftlich:
    a) JUR gesamtschuldnerisch,
    b) solidarisch, gemeinsam
    * * *
    adverb
    * * *
    adv.
    gemeinschaftlich adv.

    English-german dictionary > jointly

  • 22 rigorous

    adjective
    1) (strict) streng; rigoros [Methode, Maßnahme, Beschränkung, Strenge]
    2) (marked by extremes) hart [Leben, Bedingungen]
    3) (precise) peinlich [Genauigkeit, Beachtung]; exakt [Analyse]; streng [Beurteilung, Maßstab]; schlüssig [Argumentation]
    * * *
    1) (strict: a rigorous training.) streng
    2) (harsh; unpleasant: a rigorous climate.) rauh
    * * *
    rig·or·ous
    [ˈrɪgərəs, AM -gɚ-]
    1. ( approv: thorough) [peinlich] genau, präzise
    \rigorous testing gründliches Testen
    2. (disciplined) strikt, streng, SCHWEIZ, ÖSTERR a. rigoros
    she is a \rigorous vegetarian sie lebt strikt vegetarisch
    \rigorous discipline strenge Disziplin
    3. (physically demanding) hart
    \rigorous training hartes Training
    4. (harsh)
    \rigorous climate/weather raues Klima/Wetter
    * * *
    ['rIgərəs]
    adj
    1) (= strict) person, character, discipline, rule, structure, method streng, strikt; measures rigoros; (= thorough) book-keeping, work peinlich genau; analysis, tests gründlich

    with rigorous precision/accuracy — mit äußerster Präzision/peinlicher Genauigkeit

    they were rigorous in controlling expenditure —

    he was a very rigorous teacher he is rigorous about qualityer war ein Lehrer, der es sehr genau nahm er ist sehr streng, wenn es um Qualität geht

    2) (= harsh) climate streng
    * * *
    rigorous [ˈrıɡərəs] adj (adv rigorously)
    1. rigoros, streng, hart (Maßnahmen etc)
    2. (peinlich) genau, exakt, strikt:
    rigorous accuracy peinliche Genauigkeit
    3. a) streng, hart (Winter)
    b) rau, unfreundlich (Klima etc)
    * * *
    adjective
    1) (strict) streng; rigoros [Methode, Maßnahme, Beschränkung, Strenge]
    2) (marked by extremes) hart [Leben, Bedingungen]
    3) (precise) peinlich [Genauigkeit, Beachtung]; exakt [Analyse]; streng [Beurteilung, Maßstab]; schlüssig [Argumentation]
    * * *
    adj.
    hart adj.
    streng adj.

    English-german dictionary > rigorous

  • 23 slide

    1. intransitive verb,
    1) rutschen; [Kolben, Schublade, Feder:] gleiten

    slide down something — etwas hinunterrutschen

    2) (glide over ice) schlittern
    3) (move smoothly) gleiten
    4) (fig.): (take its own course)

    let something/things slide — etwas/die Dinge schleifen lassen (fig.)

    2. transitive verb,
    2) (place unobtrusively) gleiten lassen
    3. noun
    1) (Photog.) Dia[positiv], das
    2) (chute) (in children's playground) Rutschbahn, die; (for goods etc.) Rutsche, die
    3) see academic.ru/102496/hairslide">hairslide
    4) (fig.): (decline)
    5) (for microscope) Objektträger, der
    * * *
    1. past tense, past participle - slid; verb
    1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) schlittern
    2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) gleiten (lassen)
    2. noun
    1) (an act of sliding.) das Schlittern
    2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) die Rutsche
    3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) das Dia
    4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) der Objektträger
    5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) die Spange
    - slide-rule
    - sliding door
    * * *
    [slaɪd]
    I. vi
    <slid, slid>
    1. (glide) rutschen; (smoothly) gleiten
    to \slide down the hill/banisters den Hügel/das Geländer herunterrutschen
    to \slide into a room/along an alley person in ein Zimmer/eine Gasse entlang schleichen
    to \slide out of the room sich akk aus dem Zimmer stehlen
    to \slide into chaos in ein Chaos geraten
    to \slide back into one's old habits in seine alten Gewohnheiten zurückfallen
    to \slide into recession in die Rezession abrutschen
    to \slide into war in einen Krieg schlittern
    5. ( fig)
    to let sth/things \slide etw/die Dinge schleifen lassen
    II. vt
    <slid, slid>
    can you \slide your seat forward a little? können Sie mit Ihrem Sitz etwas nach vorne rutschen?
    he slid the drawer in er schob die Schublade zu
    she slid the hatch open sie schob die Luke auf
    III. n
    1. (act of sliding) Rutschen nt
    2. (on ice) Eisbahn f
    3. (at playground) Rutschbahn f, Rutsche f
    earth \slide Erdrutsch m
    mud/rock \slide Schlamm-/Felslawine f
    5. usu sing (decline) Sinken nt; of a currency Wertverlust m
    what we are witnessing is a country's slow \slide into civil war wir beobachten im Moment, wie ein Land allmählich in einen Bürgerkrieg schlittert
    6. (in photography) Dia nt, Diapositiv nt geh
    7. (for microscope) Objektträger m
    8. (moving part) of a trombone Zug m; of a machine Schlitten m
    9. MUS (glissando) Glissando nt
    10. BRIT (hair clip) Haarspange f
    * * *
    [slaɪd] vb: pret, ptp slid [slɪd]
    1. n
    1) (= place for sliding, chute) Rutschbahn f; (in playground, for logs etc) Rutsche f
    2) (fig: fall, drop) Abfall m
    3) (= landslide) Rutsch m, Rutschung f (spec)
    4) (of trombone) Zug m; (= sequence of notes) Schleifer m
    5) (TECH: part) gleitendes Teil, Schlitten m
    6) (esp Brit for hair) Spange f
    7) (PHOT) Dia nt, Diapositiv nt (form); (= microscope slide) Objektträger m

    a lecture with slidesein Diavortrag m, ein Lichtbildervortrag m

    2. vt
    (= push) schieben; (= slip) gleiten lassen

    to slide the drawer ( back) into place — die Schublade (wieder) zurückschieben

    3. vi
    1) (= slip) rutschen
    2) (= move smoothly machine part etc) sich schieben lassen

    it slid into its placees glitt or rutschte an die richtige Stelle

    3) (person) schleichen

    he slid into the roomer kam ins Zimmer geschlichen

    4) (fig)

    to let sth slide — etw schleifen lassen, etw vernachlässigen

    * * *
    slide [slaıd]
    A v/i prät slid [slıd], pperf slid, obs slidden [ˈslıdn]
    1. gleiten (auch Riegel etc), rutschen:
    a) herunter- oder hinunterrutschen, -gleiten,
    b) SPORT (in der Tabelle) abrutschen;
    slide from entgleiten (dat);
    slide out heraus- oder hinausgleiten, -rutschen;
    let things slide fig die Dinge laufen lassen
    2. (aus)gleiten, (-)rutschen
    3. (auf Eis) schlittern
    4. gleiten, schlüpfen:
    5. slide over fig leicht über ein Thema etc hinweggehen
    6. slide into fig in etwas hineinschlittern
    B v/t
    1. gleiten lassen, schieben:
    slide one’s hand into one’s pocket
    2. slide in fig ein Wort einfließen lassen
    3. MUS hinüberziehen
    C s
    1. Rutschen n, Gleiten n
    2. Schlittern n (auf Eis)
    3. a) Schlitterbahn f
    b) Rodelbahn f
    c) ( auch Wasser)Rutschbahn f
    4. Erd-, Fels-, Schneerutsch m
    5. besonders TECH Rutsche f, Gleitfläche f
    6. TECH
    a) Schieber m
    b) Schlitten m (einer Drehbank etc)
    c) Führung f
    d) slideway
    7. Objektträger m (am Mikroskop)
    8. Schieber m (eines Rechenschiebers)
    9. FOTO Dia(positiv) n:
    slide lecture Lichtbildervortrag m;
    slide projector Diaprojektor m;
    slide viewer Diabetrachter m
    10. MIL Visierschieber m
    11. MUS
    a) Schleifer m (Verzierung)
    b) Hinüberziehen n (zwischen Tönen)
    c) Zug m (der Posaune etc)
    12. Br (Haar) Spange f
    * * *
    1. intransitive verb,
    1) rutschen; [Kolben, Schublade, Feder:] gleiten
    2) (glide over ice) schlittern
    3) (move smoothly) gleiten
    4) (fig.): (take its own course)

    let something/things slide — etwas/die Dinge schleifen lassen (fig.)

    2. transitive verb,
    2) (place unobtrusively) gleiten lassen
    3. noun
    1) (Photog.) Dia[positiv], das
    2) (chute) (in children's playground) Rutschbahn, die; (for goods etc.) Rutsche, die
    4) (fig.): (decline)
    5) (for microscope) Objektträger, der
    * * *
    (photography) n.
    Dia -s n. n.
    Rutsch -en m.
    Rutschbahn f.
    Rutsche -n f. v.
    (§ p.,p.p.: slid)
    = abgleiten v.
    gleiten v.
    (§ p.,pp.: glitt, ist geglitten)
    rutschen v.
    schieben v.
    (§ p.,pp.: schob, geschoben)

    English-german dictionary > slide

  • 24 fair

    1. fair [feəʳ, Am fer] adj
    1) ( just and equal) gerecht;
    a \fair deal/ trial ein fairer Handel/Prozess;
    a \fair hearing law eine faire Anhörung;
    \fair price annehmbarer Preis;
    to not get one's \fair share zu kurz kommen;
    poor Fred's had more than his \fair share of trouble this week der arme Fred hat diese Woche mehr als genug Ärger gehabt;
    \fair wage angemessener Lohn
    2) ( reasonable) berechtigt;
    the point she's making is a \fair one ihr Einwand ist berechtigt;
    \fair enough na schön, o.k. ( fam) ( after suggestion) dagegen ist nichts einzuwenden;
    and that seems \fair enough to me und das halte ich nur für recht und billig;
    it's a \fair enough comment to make der Einwand ist durchaus berechtigt;
    it's only \fair that... es ist nur [zu] gerecht, dass...;
    to be \fair,... zugegeben,...;
    \fair contest fairer Wettbewerb;
    \fair question berechtigte Frage;
    to be \fair with sb sich akk jdm gegenüber fair verhalten;
    to not be \fair on sb jdm gegenüber nicht fair sein
    3) attr, inv ( quite large) ziemlich;
    we've had a \fair amount of rain es hat ziemlich viel geregnet;
    there's still a \fair bit of work to do es gibt noch einiges zu tun
    4) ( reasonably good) ziemlich gut;
    she's got a \fair chance of winning this year ihre Chancen, dieses Jahr zu gewinnen, stehen ziemlich gut;
    there's a \fair prospect of... es sieht ganz so aus, als ob...;
    to have a \fair idea of sth sich dat etw vorstellen können
    5) pred, inv ( average) mittelmäßig;
    \fair to middling so lala ( hum) ( fam)
    6) (light, blond)
    \fair complexion heller Teint;
    \fair hair blondes Haar;
    \fair skin helle Haut
    \fair weather schönes [und trockenes] Wetter;
    ( Brit) ( fig)
    everything seems set \fair alles scheint gut zu laufen
    8) (old: beautiful) liebreizend veraltet;
    mirror, mirror on the wall, who is the \fairest of them all? Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?;
    the \fair[er] sex (dated); ( hum) das schöne Geschlecht ( approv) ( esp Brit)
    to do sth with one's own \fair hand ( hum) etw mit eigenen Händen tun;
    to sign a letter with one's own \fair hand einen Brief eigenhändig unterschreiben
    PHRASES:
    it's a \fair cop ( esp Brit) [oh je], jetzt hat's mich erwischt!;
    to give sb a \fair crack of the whip [or (Am a.) a \fair shake] jdm eine faire Chance geben;
    \fair dinkum ( Aus) ( fam) ernst gemeint;
    \fair go ( Aus) sei[d] fair;
    by \fair means or foul koste es, was es wolle;
    he made a \fair old mess of it (dated) ( fam) er machte alles nur noch schlimmer;
    that machine makes a \fair old noise diese Maschine macht vielleicht einen Lärm;
    \fair°'s \fair;
    ( Brit) \fair do's ( fam) sei [doch] fair;
    \fair's \fair, it was you who suggested coming here in the first place du musst [schon] zugeben, dass du die Idee hattest, hierher zu kommen;
    \fair do's, mate, we've all paid the same money gleiches Recht für alle, wir haben alle dieselbe Summe bezahlt adv to play \fair fair sein; sports fair spielen
    PHRASES:
    \fair and square [ganz] klar;
    I told them \fair and square... ich sagte ihnen klar und deutlich,...;
    (Brit, Aus) ( in emphasis)
    he hit me \fair and square on the nose er schlug mir voll auf die Nase
    2. fair [feəʳ, Am fer] n
    1) ( funfair) Jahrmarkt m, Rummelplatz m, Rummel m ( DIAL), ( bes NORDD)
    2) (trade, industry) Messe f; ( agriculture) [Vieh]markt m;
    autumn \fair Herbstmesse f;
    the Bristol Antiques F\fair die Antiquitätenmesse von Bristol;
    a local craft \fair ein Kunsthandwerkmarkt m;
    the Frankfurt [Book] F\fair die Frankfurter Buchmesse;
    trade \fair Messe f

    English-German students dictionary > fair

  • 25 formula

    for·mu·la <pl -s or -e> [ʼfɔ:mjələ, Am ʼfɔ:rmjʊ-, pl -li:] n
    1) ( rule) Formel f ( for für +akk);
    a chemical/mathematical \formula eine chemische/mathematische Formel
    2) econ ( recipe for product) Formel f
    3) ( plan) Rezept nt ( fig)
    \formula for success Erfolgsrezept nt
    4) ( for book) Schema nt
    5) ( of words) Formel f; ( formulation) Formulierung f
    6) no pl ( baby food) Babymilchpulver nt

    English-German students dictionary > formula

  • 26 grammar

    gram·mar [ʼgræməʳ, Am -ɚ] ling n
    1) no pl ( rules) Grammatik f;
    to be good/bad \grammar grammatikalisch richtig/falsch sein
    2) ( book) Grammatik f n
    modifier (lesson, mistake, rule) Grammatik-

    English-German students dictionary > grammar

  • 27 refer

    re·fer <- rr-> [rɪʼfɜ:ʳ, Am -ʼfɜ:r] vt
    to \refer sb/ sth to sb/ sth jdn/etw an jdn/etw überweisen;
    the patient was \referred to a specialist der Patient wurde an einen Facharzt überwiesen;
    to \refer sb jdn verlegen;
    to \refer a case to sb/ sth law jdm/etw einen Fall übertragen;
    to \refer a decision to sb jdm eine Entscheidung übergeben;
    to \refer a problem to sb ein Problem an jdn weiterleiten
    to \refer sb to sb/ sth jdn an jdn/auf etw akk verweisen;
    the reader is \referred to the Bible der Leser möge die Bibel [zum Vergleich] heranziehen;
    to \refer sb to an article jdn auf einen Artikel hinweisen [o verweisen];
    3) ( send)
    to \refer an application/ a letter/ a request eine Bewerbung/einen Brief/eine Bitte weiterleiten vi
    1) ( allude)
    to \refer to sb/ sth auf jdn/etw hinweisen;
    who are you \referring to? wen meinst du?, von wem sprichst du?;
    it's you I am \referring to dich meine ich;
    he always \refers to his wife as ‘the old woman’ er spricht von seiner Frau immer als ‚der Alten‘;
    \referring to your letter/phone call,... Bezug nehmend auf Ihren Brief/Anruf...
    2) ( concern)
    to \refer to sb/ sth jdn/etw betreffen; law, rule für jdn/etw akk gelten; criticism sich akk auf jdn/etw beziehen
    3) ( consult)
    to \refer to sb sich akk an jdn wenden, jdn hinzuziehen [o ( geh) konsultieren];
    to \refer to sth auf etw akk zurückgreifen, etw zu Hilfe nehmen;
    he \referred to a history book er schlug in einem Geschichtsbuch nach;
    to \refer to one's notes seine Aufzeichnungen zu Hilfe nehmen

    English-German students dictionary > refer

  • 28 account

    account (a/c) 1. ACC Konto n, Kto. (book-keeping); 2. BANK Bankkonto n, Konto n, Kto.; 3. GEN Rechnung f, (obs) Faktura f (bill, invoice); Etat m; Bericht m, Darstellung f, Wiedergabe f (report); 4. COMMS, COMP, LAW Zugangsberechtigung f (network, mailbox); Benutzerkonto n (user); 5. S&M Kunde m (customer); Etat m, Konto n, Kto.; 6. STOCK Abrechnungszeitraum m balance an account ACC, BANK ein Konto abschließen; ein Konto abstimmen; ein Konto ausgleichen credit a sum to an account BANK einem Konto einen Betrag gutschreiben for one’s own account GEN, STOCK, BANK auf eigene Rechnung for the account of BANK zugunsten von (Banküberweisung) no-account, n\a BANK kein Konto offset an account ACC, BANK ein Konto ausgleichen on account and risk of LAW, INS, IMP/EXP auf Kosten und Gefahr von on account, o\a 1. BANK à Konto; per Kreditkonto; 2. GEN gegen Kredit; auf Rechnung on account of GEN wegen on account of payment LAW zahlungshalber on no account GEN auf keinen Fall pay a sum into an account BANK auf ein Konto einen Betrag einzahlen query an account BANK, COMP, SOC ein Konto abfragen (from May 2005 financial and social security agencies have the right to detect accounts and gain an insight into master data of account holders; Einblicknahme der Finanz- und Sozialversicherungsbehörden in die Kontenstammdaten der Kunden deutscher Banken ohne Vorabinformation der Betroffenen) reconcile an account ACC, BANK ein Konto abstimmen rule off an account ACC, BANK ein Konto abstimmen settle an account ACC, BANK ein Konto ausgleichen

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > account

См. также в других словарях:

  • rule book — rule books 1) N COUNT A rule book is a book containing the official rules for a particular game, job, or organization. ...one of the most serious offences mentioned in the Party rule book. 2) N COUNT: the N If you say that someone is doing… …   English dictionary

  • rule|book — «ROOL BUK», noun, or rule book, a book or collection of rules …   Useful english dictionary

  • rule book — noun a collection of rules or prescribed standards on the basis of which decisions are made they run things by the book around here • Syn: ↑book • Hypernyms: ↑collection, ↑aggregation, ↑accumulation, ↑assemblage …   Useful english dictionary

  • Rule Book — The rules of the London Stock Exchange. London Stock Exchange Glossary * * * rule book rule book ➔ book1 * * * rule book UK US noun [C, usually singular] ► the set of ideas or principles that control an organization, job, or activity: »The… …   Financial and business terms

  • Citizens Rule Book — The cover of The Citizens Rule Book Citizens Rule Book is a handbook written to educate American citizens regarding their rights and responsibilities. It is a compilation of quotes from founders of the United States of America and select… …   Wikipedia

  • Labour Party Rule Book — The Labour Party Rule Book is the governing document for the Labour Party in the United Kingdom and contains the Labour Party Constitution. The first part is known as Constitutional rules and contains the most important provision for Labour party …   Wikipedia

  • The Three Types of Legitimate Rule (book) — The Three Types of Legitimate Rule is a book written by Max Weber, a German economist and sociologist. An English translation was published in 1958. His ideas about legitimate rule also appear in his Basic Concepts in Sociology and The Theory of… …   Wikipedia

  • rule — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 what you can or cannot do, say, etc. ADJECTIVE ▪ basic, cardinal, first, fundamental, golden ▪ ground rules ▪ …   Collocations dictionary

  • Book — A banker or trader s positions. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. book book 1 [bʊk] noun 1. books [plural] ACCOUNTING the accounting records of a business; =account books; …   Financial and business terms

  • book — A banker or trader s positions. Bloomberg Financial Dictionary A summary of a trader s or desk s outstanding positions. Chicago Mercantile Exchange Glossary * * * ▪ I. book book 1 [bʊk] noun 1. books [plural] ACCOUNTING the accounting records of… …   Financial and business terms

  • book — /bʊk / (say book) noun 1. a written or printed work of some length, as a treatise or other literary composition, especially on consecutive sheets fastened or bound together. 2. a number of sheets of writing paper bound together and used for… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»