-
21 dziad
сущ.• дед• хам• хрыч* * *♂, мн. И. \dziadowie/\dziady 1. дед, дедушка;2. нищий ♂;zejść na \dziady обеднеть, обнищать;
3. презр. старый хрыч, (старая) развалина;4. \dziadу мн. ист. дзяды (народный обряд поминовения умерших); ● z \dziada pradziada издавна, исстари+2. nędzarz, żebrak 3. staruch, dziadyga
* * *м, мн И dziadowie / dziady1) дед, де́душка2) ни́щий mzejść na dziady — обедне́ть, обнища́ть
3) презр. ста́рый хрыч, (ста́рая) разва́лина4) dziady мн, ист. дзя́ды ( народный обряд поминовения умерших)•Syn: -
22 dziadek
grandfather, grandpa (pot), ( starzec) old mandziadek do orzechów — nutcracker(s) (pl)
* * *mp1. grandfather, granddad, granddaddy, grandpa.2. (= starzec) old man; nie śmiej się dziadku z cudzego upadku don't laugh at sb else's misfortune, never laugh when a hoarse goes by, you might be the next to die.3. (= żebrak) beggar.mi- dk- Gen. -a pl. -i ( do orzechów) nutcracker.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziadek
-
23 jałmużnik
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jałmużnik
-
24 łachman
pot. Ⅰ m pers. (N pl łachmany) obraźl. (human) wreck Ⅱ m inanim. zw. pl żebrak w podartych łachmanach a beggar dressed in rags a. tatters- chodzić w łachmanach to go around in rags a. shabby old clothes* * *pot rag (pot)* * *miGen. -a pot. (= zniszczone ubranie, szmata) rag; (= zniszczony kawałek tkaniny) tatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łachman
-
25 uliczny
adjstreet (attr)latarnia uliczna — streetlight, streetlamp
* * *a.1. (= dotyczący ulicy) street; handlarz uliczny chapman, street vendor; plakat uliczny billboard; targ uliczny street market; uliczny grajek busker; uliczni muzycy street musicians; uliczny rabuś mugger; żebrak uliczny panhandler; oświetlenie uliczne street lighting; illumination ( kolorowe); światła uliczne stoplights ( na skrzyżowaniu); latarnia uliczna street lamp; infrastruktura uliczna street furniture.2. (= pospolity) (język, wyrażenie, akcent) of the gutter, coarse, vulgar.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uliczny
-
26 umierać
impf ⇒ umrzeć* * *umierać z nudów — to be bored stiff lub to death
umieraliśmy ze śmiechu — pot we were laughing our heads off
* * *ipf.1. (= konać) die (z czegoś/na coś from/of sth); pass away, decease; umrzeć na raka/zapalenie płuc die of cancer/pneumonia; umrzeć nagle die a violent death; umrzeć z głodu starve to death; umierać z ciekawości/śmiechu/głodu przen. be dying of curiosity/laughter/hunger; umrzeć jako bohater/żebrak die a hero/beggar; umrzeć w nędzy die destitute l. poor; umarła na jego rękach she died in his arms; żyć nie umierać heaven on earth, this is life!; umrzeć młodo die young; umrzeć na posterunku die with one's boots l. shoes on; gdyby umarł if he shall die; umrzeć wcześniej od kogoś predecease; umrzeć za coś die for sth; umrzeć z zimna die of exposure; umrzeć za ojczyznę die for one's country; ona umiera she's going; pacjent nam umiera we're losing the patient; od tego jeszcze nikt nie umarł this doesn't hurt; prędzej bym umarł, niż... I'd rather die than...; o mało nie umarłem ( ze wstydu) I nearly l. almost died; umrzeć bezpotomnie die without issue; umrzeć nie pozostawiwszy testamentu die intestate; umrzeć przy porodzie die in childbirth; umrzeć śmiercią męczennika die a saintly death, die a martyr; umrzeć śmiercią naturalną die a natural death, die of natural causes.2. (= przestawać istnieć) die out; (o uczuciu, wspomnieniu, nadziejach) melt away, fade (away).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umierać
-
27 włóczęga
I - gi; -gi; dat sg - dze; f( wędrówka) roaming, roving; ( długa wycieczka) tramp, trekII - gi; -dzy lub -gi; loc sg - dze; m(decl like f in sg: osoba) wanderer, vagabond* * *f.1. (= wędrówka) roam, rove.2. (= długa wycieczka) tramp, trek.mppl. -i l. - dzy (= obieżyświat) tramp, vagrant; (zwł. żebrak) vagabond.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włóczęga
-
28 żebraczka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żebraczka
-
29 dzia|d
Ⅰ m 1. (N pl dziadowie) książk., przest. (dziadek) grandfather 2. zw. pl (N pl dziadowie) książk. (przodek) forefather zw. pl, forebears plt- tu rodzili się nasi dziadowie i tu będą mieszkać nasze wnuki this is where our ancestors were born, and our progeny a. grandchildren will live here as well- z dziada pradziada trudnił się rękodzielnictwem he was one of a long line of craftsmen- był Polakiem z dziada pradziada he was a Pole born and bred3. (N pl dziady) pejor. (starzec) gaffer GB pot.; old coot pot., pejor. 4. (N pl dziady) pejor. (biedak) beggar, pauper; (żebrak) beggar; panhandler US pot., pejor. 5. (N pl dziady) pejor., obraźl. (mężczyzna) creep pot., pejor., jerk pot., pejor Ⅱ dziady Hist. a pagan festival in honour of ancestral spirits- □ dziad kalwaryjski przest. beggar, pauper- mówił dziad do obrazu pot. it’s like talking to a brick wall- dziad swoje, baba swoje przysł. everyone talks but no one listens przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzia|d
-
30 dziadzisk|o
n pejor. (żebrak) (old) beggarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziadzisk|o
-
31 łas|ka
f 1. (przychylność, względy) favour GB, favor US- wkupić się a. wkraść się w czyjeś łaski to ingratiate onself with sb, to curry favour with sb- zaskarbić sobie a. pozyskać czyjeś łaski to win sb’s favour- być w łaskach u kogoś to be in sb’s good graces- wypaść z czyichś łask to fall out of favour with sb- zostać przywróconym do łask to be back in grace2. (uwolnienie od kary) pardon, reprieve- prawo łaski (royal) prerogative of mercy GB, (executive) clemency power US- prezydent skorzystał wobec niego z prawa łaski he was granted a presidential pardon a. reprieve- w drodze łaski zamieniono mu karę śmierci na dożywotcie his death sentence was commuted to life imprisonment- w drodze łaski odroczono eksmisję starego człowieka the old man was granted a reprieve from eviction3. Relig. grace- być w stanie łaski to be in a state of grace- łaska boska a. boża divine grace■ bez łaski a. łaski bez! pot. don’t do me any (big) favours! iron.; forget it, if it’s such a big deal! pot.- „ile jestem winien?” – „co łaska” ‘how much?’ – ‘it’s up to you’- stary żebrak prosi co łaska an old beggar is asking for a spare penny- jak z łaski pot. grudgingly, reluctantly- odpowiedzieć jak z łaski to answer grudgingly- zrobić coś jak z łaski to do sth reluctantly- jeśli łaska przest. if you please- a przywitać się/podziękować nie łaska? iron. shouldn’t you say hello/thank you?- król z bożej łaski sovereign by the grace of God- polityk/malarka z bożej łaski (utalentowany) a born politician/painter- tancerka/piosenkarz z bożej łaski iron. a piteous a. pathetic dancer/singer- podaj mi gazetę, z łaski swojej could you please hand me the paper?- być na czyjejś łasce to be at sb’s mercy- być na łasce u kogoś a. żyć na czyjejś łasce to be dependent on sb’s generosity- być zdanym na łaskę losu to be in the hands of fate- zostawić kogoś na łasce losu to leave sb in the lurch, to leave sb to their fate- robić łaskę komuś to condescend a. deign to do sth for sb- wrócić do łask [osoba] to be back in grace; [szkockie kraty, kapelusze] to be back in style a. fashion- zdać się na łaskę (i niełaskę) kogoś to throw oneself on sb’s mercy- być zdanym na łaskę (i niełaskę) kogoś to be at sb’s mercy- łaska pańska na pstrym koniu jeździ przysł. great men’s favours are uncertainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łas|ka
-
32 nędz|a
f 1. sgt (materialna) poverty, deprivation- ostatnia a. skrajna nędza penury, destitution, beggary- dotknięte nędzą rejony/rodziny poverty-stricken areas/families- dzielnice nędzy poverty-stricken parts a. districts of a town- regiony nędzy na południu kraju poor areas in the south of the country- żyć w skrajnej/beznadziejnej nędzy to live in extreme a. abject/grinding poverty- cierpieć nędzę to suffer deprivation a. poverty- znaleźć się na dnie nędzy to become destitute, to find oneself down and out- doprowadzić kogoś do nędzy a. wtrącić kogoś w nędzę to reduce sb to poverty, to beggar sb- popaść a. wpaść w nędzę to tumble into poverty- znaleźli się na skraju nędzy they were on the verge of indigence- dokuczała im nędza they were poverty-stricken2. sgt książk. (marność, słabość) misery- nędza człowieka human misery- nędza naszego żywota a. życia the misery of our existence- obrazy nędzy życia zesłańców pictures of the miserable life of exiles3. sgt (niski poziom moralny, intelektualny) poverty- oznaki duchowej nędzy signs of spiritual poverty- nędza moralna moral degradation4. (biedota) the poor (+ v pl), the destitute (+ v pl); (nędzarz) pauper 5. sgt pot. (tandeta) trash- te meble, które kupił, to sama nędza the furniture he bought is all trash- i mądry głupi, gdy go nędza złupi przysł. poverty can make anyone helpless- obraz nędzy i rozpaczy a sorry sight- dom/żebrak przedstawiał sobą obraz nędzy i rozpaczy the house/beggar looked a sorry sightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędz|a
-
33 nędzn|y
adj. grad. 1. (biedny) [ubranie, gospodarstwo, meble, dobytek] poor; [budynek, pokój] mean; [warunki, otoczenie, wyżywienie] beggarly; [dzieci, żebrak] needy- mieszkała w nędznym mieszkaniu her flat was a poor place- niedobitki nędznej armii survivors of an ill-equipped a. poorly equipped army2. pot. (słaby, chory) [postura, zwierzę, roślinność] meagre GB, meager US; [roślina, kwiat] sorry-looking 3. pot. (marny) [jakość, ilość, wyniki, program] poor; measly pot.; [towar, film, jedzenie, obsługa] lousy pot., poxy GB pot.; [hotel, knajpa, kino] seedy 4. pot. (mały) [suma, porcja, pensja] meagre GB, meager US; [płaca, pieniądze, stawka] beggarly; measly pot.; [procent, dostawy, ilości] niggardly, meagre GB, meager US- nędzne zbiory zboża meagre a. poor yields of cereal crops- poza sezonem płacą robotnikom nędzne pensje out of season they pay beggarly wages to workers5. książk., pejor. (nikczemny) [kłamca, postępek, plan] abject; miserable pejor.- ty nędzny tchórzu! you miserable coward!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nędzn|y
-
34 nieszczęśliw|y
Ⅰ adj. grad. 1. (cierpiący) [osoba] unhappy; [sierota, kaleka, żebrak] poor 2. (świadczący o cierpieniu) [mina, wyraz twarzy, postawa] miserable 3. (niepomyślny) [dzieciństwo, małżeństwo, miłość] unhappy Ⅱ adj. (przynoszący niepowodzenie) [przedsięwzięcie, lot, wypadek] ill-fated, ill-starredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieszczęśliw|y
-
35 dziad
dziad m (-a, -dzie oder -du!; -y) (mężczyzna) fam. pej alter Knacker m; (żebrak) fam. Bettler m; Penner m; (dziadek) (pl -owie) lit Großvater m;z dziada pradziada von alters her;dziada z babą (tu) tylko brakuje fam. es ist hier ein totales Durcheinander -
36 dziad
dziad [ʥ̑at] m5) z \dziada pradziada von alters her, seit Väter- und Vorväterzeiten -
37 żebraczka
-
38 Bettler
Bettler(in) ['bɛtlɐ] <-s, -> m(f)żebrak(-aczka) m(f)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Zebrak — Žebrák … Deutsch Wikipedia
Žebrák — Žebrák … Deutsch Wikipedia
Žebrák — Vue d une des tours cylindriques du premier château de Žebrák et vue de la cour intérieure du deuxième château … Wikipédia en Français
Žebrák — (meaning literally the beggar in Czech language) is the name of several locations in the Czech Republic:* town Žebrák in Central Bohemian Region (Beroun District) * village Žebrák in Central Bohemian Region (Příbram District) … Wikipedia
żebrak — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos IIa, a. IIIb, lm M. żebrakacy || i {{/stl 8}}{{stl 7}} człowiek, który żyje z żebrania, z proszenia o jałmużnę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żebrak pod kościołem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Zebrak — Zebrak, Stadt im Bezirk Horowitz des böhmischen Kreises Prag; Dekanatskirche; 1800 Ew. Dabei die Ruine des gleichnamigen Schlosses, in welchem sich König Wenzel häufig aufhielt … Pierer's Universal-Lexikon
Zebrak — (spr. sche ), Stadt in Böhmen, Bezirksh. Hořowitz, an der Staatsbahnlinie Prag Pilsen Furth i. W. (Station Praskotes Z.), hat Bierbrauerei, Fabrikation von landwirtschaftlichen Maschinen und Eisengußwaren, Leder, Öl und Seife und (1900) 1628… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Žebrák — Sp Žèbrakas Ap Žebrák L Čekija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Žebrák (Beroun District) — See other places named Žebrák. Žebrák (IPA2|ˈʒɛbra:k) is a town in the Central Bohemian Region of the Czech Republic. It has around 1,900 inhabitants. Village Sedlec is administrative part of Žebrák.Football striker Oldřich Nejedlý was born… … Wikipedia
Zebrak — Original name in latin ebrk Name in other language State code CZ Continent/City Europe/Prague longitude 49.87574 latitude 13.89735 altitude 343 Population 1909 Date 2006 11 25 … Cities with a population over 1000 database
żebrak — m III, DB. a, N. żebrakkiem; lm M. ci żebrakacy, te i, DB. ów «człowiek żebrzący, utrzymujący się z jałmużny» Żebracy wyciągali ręce po jałmużnę … Słownik języka polskiego