-
1 świecący
adj(palący się: słońce, lampa) shining; ( błyszczący) shiny; ( fosforyzujący) luminous* * *a.1. (o lampie, słońcu) shining.2. (= połyskujący) shiny; ( o tkaninie) glossy, shiny.3. (= fluorescencyjny) luminous.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świecący
-
2 świecący
świecący leuchtend -
3 świecący
-
4 płomień świecący
• brilliant flame• luminous flame -
5 płomień świecący palnika gazowego
• cool flameSłownik polsko-angielski dla inżynierów > płomień świecący palnika gazowego
-
6 przycisk świecący
• lighted push-button -
7 jasny
to jasne — that much is clear, that's for sure
jasne, że wiem — of course I know
* * *a.1. (= świecący, mocno oświetlony) bright; (= jaskrawy) brilliant; jasne światło bright/brilliant light; jasny dzień bright day; (= pełne światło dzienne) full daylight; jasna noc bright night.2. (o kolorze, odcieniu) light; ( o włosach) fair.3. (= zrozumiały, wyraźny, prosty) clear; jasny dowód clear evidence; jasny cel clear goal; jasne jak słońce clear as daylight; rzecz jasna,... of course,...4. przen. (= szczęśliwy) bright; jasna przyszłość bright future.5. ( o głosie) bright.6. ( w zwrotach) jak grom z jasnego nieba like a bolt from/out of the blue; jasna cholera! pot. holy shit!; Jasna Góra geogr., rz.-kat. Jasna Góra (RC monastery in Częstochowa, Poland); jasna sprawa! sure (thing)!; do jasnej (ciasnej)! ( także jasny gwint!) pot. euf. holy cow!; jasne piwo light beer, lager.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jasny
-
8 odblaskowy
adj* * *a.1. (= świecący) reflective; światełka odblaskowe mot. reflectors.2. pot. ( jaskrawy kolor) fluorescent, garish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odblaskowy
-
9 og|ień
m 1. (płomień) fire, blaze- języki ognia tongues of fire- rozpalić/podsycić/zgasić ogień to make/feed/extinguish a. put out a fire- dołożyć a. dorzucić do ognia to fuel/stoke a fire2. (pożar) fire- ogień ogarniał niemal całą wioskę the fire spread almost over the entire village- spowodować a. zaprószyć ogień w czymś to set sth on fire, to set fire to sth- szopa zajęła się ogniem the shed caught fire3. (ognisko) bonfire- rozpalić ogień to light a. make a bonfire- wieczorem siedliśmy dookoła ognia i śpiewaliśmy piosenki at night we sat around a bonfire and sang songs4. (blask) flare- ognie fajerwerków flares of fireworks5. przen. (uczucie) heat, passion- mówić/śpiewać z ogniem to speak/sing with passion6. (rumieniec) colour, blush- na tę uwagę ogień uderzył jej na twarz the remark brought a blush to her face7. (upał) heat- ogień leje się z nieba heat is beating down from the sky8. (świecący przedmiot) light 9 sgt (strzały) fire- zamachowcy otworzyli ogień the assassins opened fire- rozpocząć/przerwać ogień to open/cease fire- być/znaleźć się w ogniu to be/come under fire- na linii ognia in the line of fire- ognia! fire!- ogień krzyżowy crossfire- dostać się w krzyżowy ogień to get caught in the crossfire□ zimne ognie sparklers- ogień zaporowy Wojsk. barrage■ krzyżowy ogień pytań cross-examination- wziąć kogoś w krzyżowy ogień pytań to cross-examine sb- strzec się a. unikać kogoś jak ognia to avoid sb like the plague- czy mógłby mi pan podać ognia? could you give me a light?- dolać oliwy do ognia to add fuel to the fire a. flame, to make things worse- gotować na wolnym ogniu to cook over low heat- igrać z ogniem to play with fire, to skate on thin ice- na pierwszy ogień (na początek) to start with- na pierwszy ogień wyremontuje mieszkanie to start with, he’ll do up his flat- iść a. posłać kogoś na pierwszy ogień to go send sb to the front line- ogień i woda a. ogień z wodą (as different as) chalk and cheese, worlds a. poles apart- pójść a. skoczyć za kimś w ogień to go through fire and water for sb- słomiany ogień a ten-day wonder- stanął w ogniu a. w ogniach his colour heightened- upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu to kill two birds with one stone- wyciągać a. wyjmować dla kogoś/za kogoś kasztany z ognia to pull sb’s chestnuts out of the fire- wziąć kogoś w dwa ognie to catch sb in a crossfire a. between two fires- wzięty w dwa ognie, wyznał wszystko caught between two fires, he confessed everything- nie ma dymu bez ognia przysł. there’s no smoke without fire, where there’s smoke, there’s fire przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > og|ień
-
10 świateł|ko
n dim. 1. (świecący punkt) light, glow 2. (lampka) lightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świateł|ko
-
11 żółtawo
adv. żółtawo świecący reflektor a yellowish searchlightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żółtawo
-
12 jasny
-
13 zapalony
-
14 leuchten
leu chten ['lɔyçtən]vi1) ( Licht abgeben) Lampe, Augen: świecić się; Sonne, Stern: świecić; Licht: palić się; Zeiger: fosforyzować\leuchtend świecącyjdm im Dunkeln \leuchten świecić [ perf po-] komuś w ciemności2) ( reflektieren) odbijać sięvor Freude \leuchten promieniować radością
См. также в других словарях:
migotliwy — «świecący, połyskujący nierównym lub przerywanym blaskiem; mieniący się, skrzący się, migocący; przesuwający się i znikający szybko» Migotliwe płomyki świec. Migotliwy blask pochodni. Migotliwe światło latarń. Migotliwa toń jeziora. Migotliwe… … Słownik języka polskiego
błyskotliwy — błyskotliwywi, błyskotliwywszy 1. «efektowny, olśniewający, dowcipny» Błyskotliwy dowcip. Błyskotliwy człowiek, umysł. 2. rzad. «połyskujący, mieniący się, świecący» Błyskotliwe światła … Słownik języka polskiego
fosforyczny — «wywołany zjawiskiem fosforescencji, świecący bladozielonkawo» Fosforyczny blask. Fosforyczne światło … Słownik języka polskiego
gazowy — I przym. od gaz (tylko w zn. 1 i 2) a) w zn. 1: Paliwo gazowe. ∆ Butla gazowa «stalowa butla do przechowywania i przewożenia gazów skroplonych lub sprężonych» ∆ Komora gazowa a) «urządzenie służące do dezynfekcji za pomocą gazu» b) «w… … Słownik języka polskiego
gwiaździsty — 1. «pełen gwiazd, złożony z gwiazd» Gwiaździste niebo. 2. «mający kształt gwiazdy, podobny do gwiazdy» Gwiaździste kwiaty. Gwiaździsty rozjazd. ∆ archit. Sklepienie gwiaździste «sklepienie o żebrach rozchodzących się promieniście,… … Słownik języka polskiego
jaskrawy — 1. «mający barwę intensywną, o dużym nasyceniu; rażący oczy kolorem lub blaskiem, mocno świecący; nie przyciemniony, nie stonowany; barwny» Jaskrawy kolor. Jaskrawe ubiory. Jaskrawe słońce, światło. ◊ Przedstawiać, kreślić itp. coś w jaskrawych… … Słownik języka polskiego
jasny — jaśni, jaśniejszy 1. «świecący, palący się, błyszczący; jaskrawy, oślepiający» Jasny ogień, płomień. Jasna lampa. Jasne słońce. Jasne światło. ◊ Zobaczyć coś w jasnym świetle «przekonać się o czymś w sposób oczywisty, zrozumieć coś wyraźnie» ◊… … Słownik języka polskiego
mdławy — 1. «nieco mdły, mdlący, wywołujący nudności» Mdławy odór stęchlizny. Mdławy napój. 2. «zwykle o świetle, źródle światła: słabo świecący, nieco mglisty, nikły» Mdławy płomień świecy. Mdławe blaski. 3. «mało wyrazisty, mało intensywny» Mdławe barwy … Słownik języka polskiego
mdły — mdli 1. «pobudzający do wymiotów, nudności; mdlący, ckliwy; pozbawiony smaku» Mdłe jedzenie. Mdły zapach. 2. «zwykle o świetle, źródle światła: słabo świecący, mglisty, zamglony, blady, nikły» Mdły blask latarki. 3. «pozbawiony wyrazu, ekspresji … Słownik języka polskiego
neonek — m III, DB. neoneknka, N. neoneknkiem; lm M. neoneknki zool. «ryba akwariowa z podrzędu kąsaczy, mająca wzdłuż ciała świecący, niebieski pas; żyje w rzekach Peru, Kolumbii i Brazylii, hodowana w akwariach» … Słownik języka polskiego
ogień — m I, D. ognia; lm M. ognie, D. ogni 1. «zjawisko wydzielania się ciepła i światła towarzyszące paleniu się ciał, postrzegane w postaci płomieni i żaru; płomień» Jasny, nikły, słaby, wielki ogień. Blask, żar ognia. Słup, strumień, ściana ognia.… … Słownik języka polskiego