-
1 exagéré
ɛgzaʒeʀeadj1) übertrieben2) ( démesuré) übermäßigexagéréübertrieben; prix überhöht; Beispiel: être un peu exagéré ein bisschen zu weit gehen -
2 exagérément
-
3 outrancier
-
4 Benoît
-
5 abusif
abyzifadjmissbräuchlich, maßlos, übertrieben, übermäßigabusifabusif , -ive [abyzif, -iv]2 emploi d'un mot falsch3 licenciement ungerechtfertigt -
6 boursouflé
buʀsufleadj1) ( gonflé) aufgedunsen, geschwollen2) (fig) übertrieben, geschwollen, ein geschwollener Stil mboursoufléboursouflé (e) [buʀsufle]2 style, discours schwülstig -
7 cabot
-
8 excessif
-
9 exorbitant
-
10 gros
gʀoadj1) dick, fettêtre gros comme un moineau — schmächtig sein, mickrig sein
être gros comme un camion — ganz offensichtlich sein, klar sein
Il y a gros à parier. — Man könnte wetten.
Voici en gros de quoi il s'agit. — Es handelt sich im Großen und Ganzen darum.
2) ( rude) grob, derb3) Gros plan FOTO Nahaufnahme f4) Hauptteil n, Kernstück ngrosgros [gʀo]1 commerce Großhandel masculin; Beispiel: commerçant en gros Großhändler masculin; Beispiel: prix de gros Großhandelspreis masculin2 (la plus grande partie) Beispiel: le gros du travail der Großteil der Arbeit; Beispiel: le gros de l'assistance die große Mehrheit des Publikums; Beispiel: le gros de la troupe das Gros der Truppe; Beispiel: le gros de l'orage est passé der schlimmste Sturm ist vorbei; Beispiel: faire le plus gros das Gröbste machen►Wendungen: en gros commerce en gros; (à peu près) ungefähr; (dans l'ensemble) im Großen und Ganzen; (schématiquement) in groben ZügenII Adverbe1 (beaucoup) viel; jouer, parier mit hohem Einsatz; Beispiel: je donnerais gros pour savoir... ich würde viel darum geben, wenn ich wüsste...2 écrire groß►Wendungen: il y a gros à parier que ich gehe jede Wette ein, dass————————grosI Adjectif1 (épais) dick; manteau, couverture dick, schwer; poitrine, lèvres voll; foie vergrößert; Beispiel: gros comme le poing faustgroß3 (corpulent) dick4 averse, fièvre stark; sécheresse lang; appétit groß; soupir tief, schwer; voix laut; Beispiel: grosses bises viele Grüße/Küsse!5 faute, dépenses groß; dégâts, opération schwer; récolte reich; Beispiel: acheter par grosses quantités große Mengen kaufen; Beispiel: gros client Großkunde masculin(féminin)6 buveur, mangeur stark; joueur eifrig; fainéant groß; Beispiel: gros malin Schlaumeier masculin familier; Beispiel: gros nigaud! familier du Dummkopf!10 (plein) Beispiel: gros de chagrin voller Kummer; Beispiel: le cœ ur gros de désirs das Herz voller Wünsche11 mer bewegt12 (enceinte) schwanger -
11 mielleux
-
12 outrageusement
utʀaʒøzmɑ̃advausfallend, übermäßig, starkElle est outrageusement maquillée. — Sie ist übermäßig geschminkt.
outrageusementoutrageusement [utʀaʒøzmã]übertrieben -
13 reconnaître
ʀəkɔnɛtʀv irr1) erkennen, wieder erkennen2) ( avouer) bekennen3) (fig) einsehen4)reconnaîtrereconnaître [ʀ(ə)kɔnεtʀ] < irr>1 (identifier) erkennen; Beispiel: je reconnais bien là ta paresse da kann man mal wieder sehen, wie faul du bist; Beispiel: reconnaître quelqu'un à son style jdn an seinem Stil erkennen; (se rappeler) jemanden an seinem Stil wieder erkennen; Beispiel: reconnaître un faucon d'un aigle einen Falken von einem Adler unterscheiden können2 (admettre) anerkennen, zugeben innocence, qualité; eingestehen erreur, faute; Beispiel: reconnaître la difficulté de la tâche zugeben, dass es sich um eine schwierige Aufgabe handelt; Beispiel: il faut reconnaître que nous avons exagéré wir haben zugegebenermaßen übertrieben3 (admettre comme légitime) anerkennen droit; Beispiel: reconnaître quelqu'un comme chef jdn als Chef anerkennen1 (se retrouver) Beispiel: se reconnaître dans quelqu'un/quelque chose sich in jemandem/etwas wieder erkennen, sich mit jemandem/etwas identifizieren -
14 révérencieux
ʀeveʀɑ̃sjøadjrévérencieuxrévérencieux , -euse [ʀeveʀãsjø, -jøz]littéraire ehrfürchtig; Beispiel: être révérencieux envers quelqu'un jdm gegenüber Respekt zeigen -
15 surfait
syʀfɛadjüberschätzt, in den Himmel gehobensurfait -
16 zoophile
zoophilezoophile [zɔɔfil]I Adjectif1 (qui aime les animaux) [übertrieben] tierlieb2 (qui pratique la zoophilie) sodomitisch -
17 méticulosité
metikylɔzitefübertrieben(e) Furchtsamkeit f, Ängstlichkeit f, Gewissenhaftigkeit f, peinliche Sorgfalt f
См. также в других словарях:
übertrieben — [Redensart] Auch: • allzu • überzogen • zu viel des Guten Bsp.: • Er ist übertrieben höflich. • Ich mag eine gute Party wie jeder, aber die von John und Patricia war völlig übertrieben. Sie haben ein Orchester dafür … Deutsch Wörterbuch
übertrieben — 1. ↑exorbitant, ↑extravagant, ↑theatralisch, 2. exaggeratorisch … Das große Fremdwörterbuch
übertrieben — hemmungslos; unerschwinglich; exzessiv; astronomisch; überbordend; unverhältnismäßig; maßlos; zuchtlos (veraltet); zügellos; überhöht; … Universal-Lexikon
übertrieben — allzu, aus dem Rahmen fallend, ausschweifend, äußerst, extrem, grenzenlos, hemmungslos, hyper , immens, maßlos, mehr als genug, ohne [jedes] Maß, über Gebühr, überhöht, übermäßig, überspannt, überspitzt, übersteigert, überzogen, ultra ,… … Das Wörterbuch der Synonyme
übertrieben — ü·ber·trie·ben 1 Partizip Perfekt; ↑übertreiben 2 Adj; zu groß, zu stark o.Ä.: jemandes übertriebene Sparsamkeit; Deine Ängste sind übertrieben 3 Adv; zu (sehr): Sie ist übertrieben ängstlich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
übertrieben — über|trie|ben … Die deutsche Rechtschreibung
übertrieben kritisch — scharf; hart … Universal-Lexikon
übertrieben selbstbewusst — präpotent (österr.); überheblich; großtuerisch; vermessen; insolent … Universal-Lexikon
übertrieben freundlich — scheißfreundlich (derb); schleimig (umgangssprachlich); heuchlerisch; süß; schmeichelnd; honigsüß … Universal-Lexikon
übertrieben vorsichtig — übervorsichtig; vorsichtiger als nötig … Universal-Lexikon
übersteigert — ↑ übertrieben … Das Wörterbuch der Synonyme