-
121 running
running ['rʌnɪŋ]1 noun∎ I like running j'aime courir;∎ I go running every weekend je vais courir tous les week-ends;∎ running is forbidden in the corridors il est interdit de courir dans les couloirs;∎ no running (sign) défense de courir;∎ to make the running Sport mener le train; figurative prendre l'initiative;∎ to make all the running (in contest) être en tête; (in relationship) toujours prendre les devants;∎ to be in the running for sth être sur les rangs pour qch, être dans la course pour qch;∎ he may not win but he's in the running il ne gagnera peut-être pas, mais il est dans la course;∎ he's in the running to get the job il a des chances d'obtenir le poste;∎ to be out of the running ne plus être dans la course∎ she leaves the day-to-day running of the department to her assistant elle laisse son assistant s'occuper de la gestion quotidienne du service(c) (working, functioning) marche f, fonctionnement m;∎ we apologize for the late running of this train nous vous prions d'excuser le retard de ce train(d) (operating) conduite f, maniement m(e) (usu in cpds) (smuggling) contrebande f;∎ drug running trafic m de drogue(f) (of water) écoulement m, ruissellement m(shorts, vest) de course (à pied)(a) (at a run → person, animal) courant, qui court;∎ to take a running kick at sth prendre son élan pour donner un coup de pied dans qch(b) (after n) (consecutive) de suite;∎ three times/weeks/years running trois fois/semaines/années de suite(c) (continuous) continu, ininterrompu∎ the sound of running water (stream) le bruit de l'eau qui coule;∎ to wash sth under running water laver qch à l'eau courante;∎ all the rooms have running water toutes les chambres ont l'eau courante;∎ a running tap un robinet qui coule;∎ a running sore Medicine une plaie suppurante; figurative une source de problèmes(e) (working, operating)∎ in running order en état de marche;∎ to be up and running être opérationnel(f) (handwriting) cursif►► Finance running account compte m courant;American running back (in American football) demi m à l'attaque;running battle lutte f continuelle;∎ they have a running battle about housework ils se bagarrent continuellement à propos des travaux ménagers;running board marchepied m;Radio & Television running commentary commentaire m en direct;∎ figurative she gave us a running commentary on what the neighbours were doing elle nous a expliqué en détail ce que les voisins étaient en train de faire;running costs frais mpl d'exploitation; (of car) frais mpl d'entretien;running down (criticism → of person, play) dénigrement m; (reduction → of staff) réduction f, diminution f; (→ of industry, factory) réduction f ou diminution f de la production;Typography running head titre m courant;running jump saut m avec élan;∎ familiar (go) take a running jump or American a running jump at the moon! va te faire voir (ailleurs)!, va voir ailleurs si j'y suis;running knot nœud m coulant;Nautical running lights feux mpl de position;Television running order ordre m de passage;running repairs réparations fpl courantes;running shoe chaussure f de course;Sewing running stitch point m droit;Typography running title titre m courant;running total total m cumulé;∎ to keep a running total of sth calculer qch au fur et à mesure;∎ the running total of the number of casualties is 32 on dénombre jusqu'à présent 32 victimes;running track piste f -
122 action
action [ˈæk∫ən]1. nouna. action f• out of action [machine] hors service• his illness put him out of action for six weeks sa maladie l'a mis hors de combat pendant six semainesb. ( = deed) acte mc. ( = effect) effet md. [of play] action fe. ( = legal proceedings) action f en justicef. ( = military combat) combat ma. [+ idea] mettre en pratiqueb. [+ plan] mettre en œuvre3. compounds• action stations! à vos postes !* * *['ækʃn]1) [U] gen action f; ( to deal with situation) mesures fplto take action — agir, prendre des mesures ( against contre)
drastic/immediate action — des mesures draconiennes/immédiates
to be out of action — [machine] être en panne; [person] être immobilisé
2) ( deed) acte m3) ( fighting) action f, combat m4) Cinema, Theatre action f5) (colloq) ( excitement)they want a piece of the action — ( want to be involved) ils ne veulent pas être en reste; ( want some of the profits) ils veulent leur part du gâteau (colloq)
6) Law action f, procès m7) Technology (in machine, piano) mécanisme m••action stations! — Military, fig à vos postes!
-
123 spot
spot [spɒt]pois ⇒ 1 (a) tache ⇒ 1 (a)-(d) point ⇒ 1 (a) éclaboussure ⇒ 1 (b) bouton ⇒ 1 (c) goutte ⇒ 1 (e) pincée ⇒ 1 (e) endroit ⇒ 1 (f) site ⇒ 1 (f) poste ⇒ 1 (h) numéro ⇒ 1 (j) spot ⇒ 1 (j), 1 (k) repérer ⇒ 3 (a) trouver ⇒ 3 (a) tacheter ⇒ 3 (b) se tacher ⇒ 4 (a)1 noun(a) (dot → on material, clothes) pois m; (→ on leopard, giraffe) tache f, moucheture f; (→ on dice, playing card) point m;∎ a tie with red spots une cravate à pois rouges;∎ a leopard's spots les taches ou les mouchetures d'un léopard;∎ I've got spots before my eyes j'ai des points lumineux ou des taches devant les yeux;∎ the carnations brought a spot of colour into the church les œillets apportaient une tache de couleur dans l'église∎ a dirty spot une tache, une salissure;∎ there are some spots of mould on the jam il y a des taches de moisissure sur la confiture;∎ how did you get these spots of blood on your shirt? d'où viennent ces taches de sang sur ta chemise?∎ I've got a spot on my chin j'ai un bouton sur le menton;∎ to come out in spots avoir une éruption de boutons;∎ to suffer from spots souffrir d'acné(d) (blemish → on character) tache f, souillure f;∎ there isn't a spot on his reputation sa réputation est sans tache(e) familiar (small amount → of liquid) goutte□ f; (→ of salt) pincée□ f; (→ of irony, humour) pointe□ f, soupçon□ m;∎ would you like cream in your coffee? - just a spot voulez-vous de la crème dans votre café? - juste un soupçon;∎ a spot of whisky une larme de whisky;∎ there were a few spots of rain il est tombé quelques gouttes (de pluie);∎ I've got a spot of bad news j'ai une mauvaise nouvelle□ ;∎ to do a spot of work faire un peu de travail□ ;∎ she hardly did a spot of work elle n'a quasiment rien fait□ ;∎ I'm having a spot of bother with the neighbours j'ai quelques ennuis ou problèmes avec les voisins□ ;∎ I could do with a spot of sleep un petit somme me ferait du bien□ ;∎ do you want a spot of supper? veux-tu manger un morceau?∎ this is a peaceful spot c'est un endroit très tranquille;∎ this is the exact spot where the market cross was situated c'est l'endroit exact où se trouvait la croix du marché;∎ X marks the spot (of crime etc) la croix indique le lieu;∎ a tender or sore spot un point sensible;∎ to find sb's weak spot trouver le défaut dans la cuirasse de qn, trouver le point faible de qn;∎ that hits the spot! ça fait du bien!(g) (aspect, feature, moment)∎ the only bright spot of the week le seul bon moment de la semaine(h) (position, job) poste m, position f∎ to be in a spot être dans le pétrin;∎ familiar we're in a bit of a (tight) spot nous sommes dans le pétrin ou dans de beaux draps;∎ familiar you're putting us in a spot tu nous mets dans le pétrin;∎ to put sb on the spot (put in difficult position) mettre qn dans une situation difficile; (force to answer difficult questions) mettre qn en mauvaise posture (en posant des questions difficiles)(j) Radio & Television (for artist, interviewee) numéro m; (news item) brève f; (advertisement) spot m publicitaire;∎ he got a spot on the Margie Warner show (as singer, comedian) il a fait un numéro dans le show de Margie Warner; (interview) il s'est fait interviewer ou il est passé dans le show de Margie Warner;∎ advertising spot message m ou spot m publicitaire(l) (in billiards, snooker) mouche f(random → count, test) fait à l'improviste(a) (notice → friend, object) repérer, apercevoir; (→ talent, mistake) trouver, déceler; Horseracing etc (winner) prédire, repérer; Military repérer, observer;∎ I could spot him a mile off je pourrais le repérer à des kilomètres;∎ I spotted her in the crowd je l'ai repérée au milieu de la foule;∎ she was spotted in the pub on l'a vue au pub;∎ I spotted him as a potential troublemaker j'ai très vite repéré qu'il était un agitateur;∎ to spot sb doing sth apercevoir qn en train de faire qch;∎ to spot an opportunity repérer une occasion;∎ I'd never have spotted it je ne l'aurais jamais remarqué;∎ well spotted! bien vu!∎ the wall is spotted with mildew le mur est taché ou piqué d'humidité;∎ the rain spotted the pavement des gouttes de pluie formaient des taches sur le trottoir∎ he spotted his opponent ten points il a cédé ou concédé dix points à son adversaire∎ a chemical for spotting clothes un produit pour détacher les vêtements∎ can somebody spot me ten dollars? est-ce que quelqu'un peut me prêter dix dollars?(a) (garment, carpet) se tacher, se salir∎ it's spotting (with rain) il tombe quelques gouttes de pluie∎ to be spotting (woman) avoir des pertes (de sang)(at once) sur-le-champ; (at the scene) sur les lieux, sur place;∎ the police are on the spot la police est sur les lieux;∎ he was killed on the spot il a été tué sur le coup;∎ to be fined on the spot recevoir une amende sur-le-champ;∎ to have sb on the spot (reporter, representative, agent) avoir qn sur place;∎ our reporter on the spot, Mary Smith notre correspondante sur place, Mary Smith;∎ the doctor arrived on the spot in five minutes le docteur est arrivé sur les lieux en cinq minutes;∎ to run on the spot courir sur place►► Television spot advertisement spot m publicitaire;spot announcement flash m;Finance spot buying achat m au comptant;British spot cash argent m liquide;spot check (investigation) contrôle m surprise; (for quality) contrôle m par sondage; (by customs) fouille f au hasard;Computing & Typography spot colour couleur f (du nuancier) Pantone ®;Stock Exchange spot deal opération f ou transaction f au comptant;Geography spot height altitude f;Finance spot market marché m au comptant;spot news brève f;Finance spot price cours m spot;Finance spot rate cours m à vue, cours m spot;Finance spot trading négociations fpl au comptant;Stock Exchange spot transaction opération f ou transaction f au comptant -
124 trace
trace [tʀas]feminine nouna. ( = marque) mark ; [de sang] traceb. ( = empreinte) tracks• traces de doigt (sur disque, meuble) finger marks• disparaître sans laisser de traces [personne] to disappear without trace ; [tache] to disappear completely without leaving a mark• être sur les traces de [+ fugitif] to be on the trail of• marcher sur or suivre les traces de qn (figurative) to follow in sb's footsteps• suivre à la trace [+ gibier, fugitif] to trackc. ( = indice) trace• on ne trouve pas trace de cet événement dans les journaux there's no trace of this event to be found in the papers• on voyait encore les traces de son passage there was still evidence that he had recently passed byd. ( = chemin frayé) track• faire la trace (Mountaineering, skiing) to be the first to ski (or walk etc) on new snow* * *tʀas1) ( piste) trailsuivre quelqu'un à la trace — lit to track somebody; fig to follow somebody's trail
2) ( empreinte)traces de pas — footprints, footmarks
3) ( marque) ( de brûlure) mark; ( cicatrice) scar; ( de peinture) mark; (de sang, d'humidité) tracetraces de coups — ( bleus) bruises
4) ( indice) ( d'activité) sign; (de passage, présence) trace5) ( quantité infime)* * *tʀas nf1) (= empreintes) tracks pl2) (= marque) mark3) (= indice) traceLe voleur n'a pas laissé de traces. — The thief left no traces.
* * *trace nf1 ( piste) trail; perdre la trace d'un animal to lose an animal's tracks; retrouver la trace d'un voleur/des tableaux volés to pick up the trail of a thief/of the stolen paintings; suivre qn à la trace lit to track sb; fig to follow sb's trail; faire la trace ( au ski) to blaze the ou a trail; skier dans la trace de qn to ski in sb's tracks;2 ( empreinte) traces tracks; traces d'ours/de ski bear's/ski tracks; traces de pneus tyre GB ou tire US tracks; traces de pas footprints, footmarks; repartir sur ses traces lit, fig to retrace one's steps; marcher sur or suivre les traces de qn fig to follow in sb's footsteps; un itinéraire touristique sur les traces de Van Gogh fig a tourist route following in the steps of Van Gogh;3 ( marque) ( de brûlure) mark; ( cicatrice) scar; ( de peinture) mark; (de sang, d'humidité) trace; traces de freinage skidmarks; traces de doigts fingermarks; traces de coups ( bleus) bruises; l'enfant a des traces suspectes the child has some suspicious marks ou bruises; traces de fatigue sur le visage signs of tiredness on the face; les traces indélébiles d'une enfance malheureuse fig the indelible scars of an unhappy childhood; l'aventure avait laissé des traces profondes en lui the experience had marked him deeply;4 ( indice) ( d'activité) sign; (de passage, présence) trace; des traces d'effraction signs of a break-in; il n'y avait aucune trace du conducteur there was no trace ou sign of the driver; disparaître sans laisser de traces to disappear without a trace; les archéologues ont trouvé de nombreuses traces de cette civilisation archaeologists have found many traces of this civilization;5 ( quantité infime) des traces de mercure traces of mercury; ‘lipides: traces’ ‘lipids: trace’; sa déclaration ne comportait pas la moindre trace d'humour/d'ironie his/her pronouncement bore not the slightest trace of humourGB/of irony.[tras] nom féminindes traces de pas footprints, footmarksdes traces de pneus tyre ou wheel markssuivre la trace ou les traces de quelqu'un, marcher sur les traces de quelqu'un (figuré) to follow in somebody's footsteps2. [d'un coup, de brûlures, d'une maladie] markpas la moindre trace d'effraction no sign ou evidence ou trace of a break-inil n'y a pas trace d'elle ou aucune trace d'elle no sign of her (anywhere)on ne trouve pas trace de votre dossier your file cannot be traced, there's no trace of your file4. [quantité infime] traceelle parle sans la moindre trace d'accent she speaks without the slightest trace ou hint of an accent5. [vestige] traceon y a retrouvé les traces d'une civilisation très ancienne traces of a very ancient civilization have been discovered there6. [marque psychique] mark————————à la trace locution adverbiale1. [d'après les empreintes]suivre à la trace [fuyard, gibier] to track (down)2. (familier & figuré)on peut le suivre à la trace, il sème ses stylos partout he's easy to track down, he leaves his pens lying around all over the place————————sur la trace de locution prépositionnelle[à la recherche de] on the trail of ou track ofils sont sur la trace du bandit/d'un manuscrit they are on the bandit's trail/tracking down a manuscript -
125 Laune
'launəfhumeur f, caprice mLaune machen — être agréable/mettre de bonne humeur
jdm die Laune verderben — gâcher le plaisir de qn/mettre qn de mauvaise humeur
LauneLd73538f0au/d73538f0ne ['l42e5dc52au/42e5dc52nə] <-, -n>1 (Stimmung) humeur Feminin; Beispiel: gute/schlechte Laune haben être de bonne/de mauvaise humeur; Beispiel: seine Laune an jemandem auslassen passer sa mauvaise humeur sur quelqu'un; Beispiel: jemanden bei Laune halten (umgangssprachlich) entretenir quelqu'un dans de bonnes dispositions2 (abwegige Idee) lubie Feminin; Beispiel: etwas aus einer Laune heraus tun faire quelque chose sur un coup de tête -
126 Nacken
'nakənmANAT nuque fjdm im Nacken sitzen — être sur les talons de qn, être aux trousses de qn
jdn im Nacken haben — avoir qn sur les talons, avoir qn aux trousses
jdm den Nacken stärken — donner un coup d'épaule à qn, soutenir qn
Ihm sitzt der Schalk im Nacken. — C'est un grand farceur./C'est un rigolo.(fam)
NackenNạ cken ['nakən] <-s, ->nuque FemininWendungen: sie sitzen ihm im Nacken ils lui collent aux fesses; (umgangssprachlich: sie bedrängen ihn) ils ne le lâchent pas -
127 Sache
'zaxəf1) ( Gegenstand) objet m, chose f2) ( Angelegenheit) affaire fDie Sache ist die... — Le fait est que...
Das ist eine Sache für sich. — C'est un fait à part.
Die Sache lässt sich gut an. — L'affaire part bien.
nicht jedermanns Sache sein — ne pas être du goût de tout le monde/ne pas plaire à tout le monde
bei der Sache sein — être concentré/penser à ce qu'on fait
nichts zur Sache tun — ne rien apporter/ne rien changer
3) JUR affaire fSacheSạ che ['zaxə] <-, -n>1 (Ding, Angelegenheit) chose Feminin; Beispiel: das ist eine andere Sache c'est autre chose; Beispiel: das ist seine/ihre Sache c'est son affaire3 (Thema, Sachverhalt) Beispiel: zur Sache kommen en venir au fait; Beispiel: bei der Sache sein être attentif4 (Arbeit, Aufgabe) Beispiel: seine Sache gut/schlecht machen faire bien/mal son travail8 Plural (Dummheit) Beispiel: was machst du bloß für Sachen! (umgangssprachlich) [mais] qu'est-ce que tu fabriques! -
128 tack
tack [tæk]1 noun∎ to take out the tacks retirer le bâti∎ to make or to set a tack courir ou tirer une bordée;∎ to be on a starboard/port tack être tribord/bâbord amures;∎ figurative to be on the right tack être sur la bonne voie;∎ figurative to be on the wrong tack faire fausse route;∎ figurative he went off on a quite different tack il est parti sur une toute autre piste;∎ figurative let's try another tack essayons une autre tactique, changeons de tactique;∎ figurative she changed tack in mid-conversation elle changea de sujet en pleine conversation∎ her house is full of tack sa maison est pleine de trucs de mauvais goûtNautical faire ou courir ou tirer une bordée, louvoyer►► Horseriding tack room sellerie f(a) (carpet, board) clouer(a) (with nails) fixer avec des clous(c) figurative ajouter, rajouter;∎ the conclusion seems tacked on la conclusion semble avoir été ajoutée après coup;∎ he tacked a joke on to the end of his story il a rajouté une plaisanterie à la fin de son anecdote(a) (note, poster) fixer au mur (avec une punaise)∎ to tack up a hem faire le bâti d'un ourlet, faufiler un ourlet
См. также в других словарях:
Être sur un coup — ● Être sur un coup participer à une affaire qui peut rapporter un profit … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
Coup d'Etat au Honduras de 2009 — Coup d État de 2009 au Honduras Manuel Zelaya, le président déposé par le coup d Etat du 28 juin 2009 … Wikipédia en Français
Coup d'Etat de 2009 au Honduras — Coup d État de 2009 au Honduras Manuel Zelaya, le président déposé par le coup d Etat du 28 juin 2009 … Wikipédia en Français
Coup d'état au Honduras — Coup d État de 2009 au Honduras Manuel Zelaya, le président déposé par le coup d Etat du 28 juin 2009 … Wikipédia en Français
sûr — sûr, ûre (sur, su r ; au XVIe s. on écrivait seur ; mais Bèze remarque que l usage s était introduit de prononcer sur) adj. 1° Qui compte fermement sur. • Revenez tout couvert du sang de l infidèle ; Allez : en cet état soyez sûr de mon coeur … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
sur — 1. (sur) prép. 1° Il marque la situation d une chose à l égard d une autre qui la soutient. 2° Il marque simplement qu un objet est au dessus d un autre, sans que pour cela celui de dessous le soutienne. 3° Il marque la position d un objet… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Coup De Tête De Zidane — Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de boule de Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de tete de Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de tête de Zinedine Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français