-
1 équilibre
équilibre [ekilibʀ]masculine nouna. balance• perdre/garder l'équilibre to lose/keep one's balance• trouver un équilibre entre... et... to find a balance between... and...► en équilibre [budget] balanced• se tenir or être en équilibre (sur) [personne] to balance (on) ; [objet] to be balanced (on)* * *ekilibʀnom masculin1) ( fait de ne pas tomber) balanceêtre en équilibre sur — [objet] to be balanced on; [personne] to balance on
2) (entre deux éléments, poids) balance; ( stabilité) stabilityl'équilibre des forces — ( en politique) the balance of power
être en équilibre — [objets] to be balanced
3) (bien-être, santé mentale) equilibrium4) ( bonne combinaison) (de formes, phrase, d'alimentation) balance5) Chimie, Physique equilibrium* * *ekilibʀ nm1) [corps, objet] balanceJ'ai failli perdre l'équilibre. — I nearly lost my balance.
2) (entre des forces, des éléments) balance3) [balance] equilibrium* * *équilibre nm1 ( fait de ne pas tomber) balance; garder/perdre l'équilibre to keep/to lose one's balance; l'oreille interne est le centre de l'équilibre the inner ear controls balance; être en équilibre sur qch [objet] to be balanced on sth; [personne] to balance on sth; tenir qch en équilibre (sur qch) to balance sth (on sth); se tenir en équilibre sur un pied to balance on one leg; être en équilibre instable sur qch to be precariously balanced on sth; numéro d'équilibre balancing act;2 (entre deux éléments, poids) balance (entre between); ( stabilité) stability; l'équilibre des forces Pol the balance of power; l'équilibre politique/économique political/economic stability; l'équilibre de la terreur the balance of terror; l'équilibre naturel the natural balance; trouver un équilibre [pays, couple] to find a balance; être en équilibre [objets] to be balanced; assurer l'équilibre budgétaire to balance the budget; la préservation des grands équilibres naturels the preservation of the great ecosystems;3 (bien-être, santé mentale) equilibrium; manquer d'équilibre to be unstable; retrouver son équilibre to get back to normal;4 ( bonne combinaison) (de formes, phrase, d'alimentation) balance;[ekilibr] nom masculin1. [stabilité du corps] balancegarder/perdre l'équilibre to keep/to lose one's balance2. [rapport de force] balancel'équilibre des forces ou du pouvoir the balance of power3. ÉCONOMIE & FINANCE4. PSYCHOLOGIEmanquer d'équilibre to be (mentally ou emotionally) unbalanceden équilibre locution adjectivale[plateau, pile de livres] stableen équilibre locution adverbiale -
2 équilibré
équilibre [ekilibʀ]masculine nouna. balance• perdre/garder l'équilibre to lose/keep one's balance• trouver un équilibre entre... et... to find a balance between... and...► en équilibre [budget] balanced• se tenir or être en équilibre (sur) [personne] to balance (on) ; [objet] to be balanced (on)* * *ekilibʀnom masculin1) ( fait de ne pas tomber) balanceêtre en équilibre sur — [objet] to be balanced on; [personne] to balance on
2) (entre deux éléments, poids) balance; ( stabilité) stabilityl'équilibre des forces — ( en politique) the balance of power
être en équilibre — [objets] to be balanced
3) (bien-être, santé mentale) equilibrium4) ( bonne combinaison) (de formes, phrase, d'alimentation) balance5) Chimie, Physique equilibrium* * *ekilibʀ nm1) [corps, objet] balanceJ'ai failli perdre l'équilibre. — I nearly lost my balance.
2) (entre des forces, des éléments) balance3) [balance] equilibrium* * *équilibre nm1 ( fait de ne pas tomber) balance; garder/perdre l'équilibre to keep/to lose one's balance; l'oreille interne est le centre de l'équilibre the inner ear controls balance; être en équilibre sur qch [objet] to be balanced on sth; [personne] to balance on sth; tenir qch en équilibre (sur qch) to balance sth (on sth); se tenir en équilibre sur un pied to balance on one leg; être en équilibre instable sur qch to be precariously balanced on sth; numéro d'équilibre balancing act;2 (entre deux éléments, poids) balance (entre between); ( stabilité) stability; l'équilibre des forces Pol the balance of power; l'équilibre politique/économique political/economic stability; l'équilibre de la terreur the balance of terror; l'équilibre naturel the natural balance; trouver un équilibre [pays, couple] to find a balance; être en équilibre [objets] to be balanced; assurer l'équilibre budgétaire to balance the budget; la préservation des grands équilibres naturels the preservation of the great ecosystems;3 (bien-être, santé mentale) equilibrium; manquer d'équilibre to be unstable; retrouver son équilibre to get back to normal;4 ( bonne combinaison) (de formes, phrase, d'alimentation) balance;( féminin équilibrée) [ekilibre] adjectif2. [budget] balancedmal équilibré unbalanced, unstable -
3 instable
instable [ɛ̃stabl]adjective* * *ɛ̃stabl1) [monnaie, économie] unstable; [construction] unstable, unsteady; [temps] unsettled2) [personne, caractère] unstable, unsteady* * *ɛ̃stabl adj1) (meuble, équilibre) unsteady2) (paix, régime, caractère) unstable3) (population, temps) unsettled* * *A adj1 [monnaie, économie, construction] unstable; [temps] unsettled;2 [personne, caractère] unstable;B nmf unstable character.[ɛ̃stabl] adjectif2. [fluctuant - situation, régime politique, prix] unstable ; [ - personnalité] unsteady, unreliable ; [ - population] shifting, unsettled, unstable ; [ - temps] unsettled————————[ɛ̃stabl] nom masculin et fémininunreliable ou unsteady person -
4 équilibre
m равнове́сие; бала́нс; уравнове́шенность (caractère); сбаланси́рование fin.; соотве́тствие (correspondance); согла́сие (accord); соразме́рность (proportionnalité); ра́вномерное распределе́ние (distribution égale);l'équilibre du monde — равнове́сие в ми́ре, мирово́е равнове́сие; l'équilibre budgétaire — бюдже́тный бала́нс; соразме́рность <согласо́ванность> стате́й бюдже́та;l'équilibre des forces — равнове́сие сил;
fig.:l'équilibre des recettes et des dépenses — сбаланси́рование дохо́дов и расхо́дов; l'équilibre du cœur et de la raison — согла́сие се́рдца и рассу́дка; les troubles de l'équilibre — расстро́йство чу́вства равнове́сия; un exercice d'équilibre — упражне́ние в равнове́сии; бала́нс; garder l'équilibre — сохраня́ть/сохрани́ть <держа́ть, уде́рживать/удержа́ть> равнове́сие; pour garder l'équilibre — для равнове́сия; perdre l'équilibre — теря́ть/по= равнове́сие; выходи́ть/вы́йти из равнове́сия fig.; faire perdre son équilibre à qn. — наруша́ть/нару́шить чьё-л. равнове́сие; выводи́ть/вы́вести кого́-л. из равнове́сия fig.; manquer d'équilibre — лиша́ться/лиши́ться душе́вного равнове́сия; tenir l'équilibre entre deux personnes (entre deux thèses) — не отдава́ть ipf. предпочте́ния никому́ (ничему́) ║ en équilibre — в равнове́сии; être en équilibre — быть <находи́ться ipf.> в равнове́сии; une pile de livres en équilibre instable — ки́па книг в неусто́йчивом равнове́сии; mettre en équilibre — приводи́ть /привести́ в равнове́сие; уравнове́шивать /уравнове́сить; se tenir en équilibre sur un pied — храни́ть ipf. равнове́сие [, сто́я] на одно́й ноге́; un budget en équilibre — сбаланси́рованный <соразме́рный> бюдже́тl'équilibre de l'âme — душе́вное равнове́сие; уравнове́шенность;
-
5 équilibre
m1) равновесие; балансéquilibre stable [instable] — устойчивое [неустойчивое] равновесиеperdre l'équilibre — потерять равновесиеêtre en équilibre — быть в равновесии -
6 safe
safe [seɪf]sûr ⇒ 1 (a), 1 (d)-(f) solide ⇒ 1 (a) pas dangereux ⇒ 1 (a) sans danger ⇒ 1 (a), 1 (e) en sécurité ⇒ 1 (b) hors de danger ⇒ 1 (b) sain et sauf ⇒ 1 (c) sans risques ⇒ 1 (e) coffre-fort ⇒ 2 (a)(a) (not dangerous → car, machine, area) sûr; (→ structure, building, fastening) solide; (→ beach) pas dangereux; (→ chemical, water) sans danger;∎ this part of town is/isn't safe at night ce quartier est/n'est pas sûr la nuit;∎ the staircase doesn't look very safe l'escalier n'a pas l'air très sûr;∎ they claim nuclear power is perfectly safe ils prétendent que l'énergie nucléaire n'est pas du tout dangereuse;∎ this medicine is/isn't safe for young children ce médicament convient/ne convient pas aux enfants en bas âge;∎ she assured me the water was perfectly safe to drink elle m'a assuré qu'on pouvait boire l'eau sans danger ou sans risque;∎ is it safe to come out now? est-ce qu'on peut sortir (sans danger ou sans crainte) maintenant?;∎ is it safe to swim here? est-ce qu'on peut nager ici?, est-ce dangereux de nager ici?;∎ it isn't safe to play in the street il est dangereux de jouer dans la rue;∎ the bomb has been made safe la bombe a été désamorcée;∎ the police kept the crowd at a safe distance les policiers ont empêché la foule d'approcher de trop près;∎ the safe period = période du cycle pendant laquelle la femme est censée ne pas être féconde∎ I don't feel safe alone at night je ne me sens pas en sécurité tout seul la nuit;∎ the money's safe in the bank l'argent est en sécurité à la banque;∎ American keep safe! prends bien soin de toi!;∎ the secret will be safe with her elle ne risque pas d'ébruiter le secret;∎ safe from attack/from suspicion à l'abri d'une attaque/des soupçons;∎ you don't look very safe standing on that chair tu as l'air d'être en équilibre instable debout sur cette chaise;∎ (have a) safe journey! bon voyage!;∎ humorous no woman is safe with him c'est un coureur invétéré(c) (unharmed, undamaged → person) sain et sauf;∎ to come home safe rentrer sain et sauf;∎ safe and sound sain et sauf;∎ I'm glad to hear you're safe je suis content d'apprendre qu'il ne t'est rien arrivé;∎ we shall pay upon safe delivery of the goods nous payerons après réception des marchandises(d) (secure → place) sûr;∎ keep it in a safe place gardez-le en lieu sûr;∎ is there anywhere safe to leave my handbag? y a-t-il un lieu sûr où je puisse laisser mon sac à main?;∎ in safe hands en mains sûres;∎ in safe keeping en lieu sûr, en sûreté;∎ to give sth to sb for safe keeping confier qch à qn;∎ it's in his safe keeping c'est sous sa garde(e) (not risky, certain → course of action) sans risque ou risques, sans danger; (→ investment) sûr; (→ estimate) raisonnable;∎ I played it safe and arrived an hour early pour ne pas prendre de risques, je suis arrivé une heure en avance;∎ you're always safe ordering a steak on ne prend jamais de risques en commandant un steak;∎ a safe winner un (une) gagnant(e) certain(e);∎ the steak's a safe bet on ne prend jamais de risques en commandant le steak;∎ it's a safe bet that he'll be late on peut être sûr qu'il arrivera en retard;∎ it's a safe guess that… on ne prend pas beaucoup de risques en disant que…;∎ the safest option l'option la moins risquée;∎ I think it's safe to say that everybody enjoyed themselves je pense que l'on peut dire avec certitude que ça a plu à tout le monde;∎ it is a safe assumption that… on peut présumer sans risque que…;∎ take an umbrella (just) to be on the safe side prends un parapluie, c'est plus sûr ou au cas où;∎ it's as safe as houses cela ne présente pas le moindre risque;∎ proverb better safe than sorry deux précautions valent mieux qu'une(f) (reliable → driver) sûr, prudent;∎ is he safe with the money/the children? est-ce qu'on peut lui confier l'argent/les enfants (sans crainte)?;∎ she's a very safe driver c'est une conductrice très sûre ou très prudente;∎ he's a safe pair of hands (goalkeeper) il a les mains très sûres; (manager, minister etc) il est très fiable2 noun(a) (for money, valuables etc) coffre-fort m;∎ night or deposit safe coffre m de nuit(b) (for food) garde-manger m inv►► safe area zone f de sécurité;safe deposit dépôt m en coffre-fort;safe house (for spies, wanted man) refuge m;safe load (for lorry) charge f admissible; (for lift) charge f maximum; Electricity charge f de sécurité;safe sex rapports mpl sexuels protégés -
7 balance
balance [ˈbæləns]1. nouna. ( = equilibrium) équilibre m• to keep/lose one's balance garder/perdre son équilibre• what's my balance? (in bank) quelle est la position de mon compte ?c. ( = remainder) reste ma. équilibrer ; ( = maintain equilibrium of) tenir en équilibre ; ( = place in equilibrium) poser en équilibreb. ( = compare) peser ; [+ two arguments, two solutions] comparerc. (in weight, symmetry) équilibrer ; (in value, amount) contrebalancer• they balance each other [two objects] (in weight) ils se font contrepoids ; (in symmetry) ils s'équilibrenta. [two objects] se faire contrepoids ; [acrobat] se maintenir en équilibreb. [accounts] s'équilibrer4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] [b]balance is not translated by the French word balance.* * *['bæləns] 1.1) ( stable position) lit, fig équilibre m ( between entre)to catch somebody off balance — fig prendre quelqu'un au dépourvu
to throw somebody off balance — fig perturber quelqu'un
2) ( scales) lit, fig balance fto be in the balance — fig être dans la balance
to hang in the balance — fig être en jeu
3) Commerce ( in account) solde m4) ( remainder) restant m2.transitive verb2) ( counterbalance) contrebalancer [weights, design, elements]3) ( perch) mettre [quelque chose] en équilibre (on sur)4) ( adjust) équilibrer [diet, activity]5) (weigh up, compare) peser6) Commerce équilibrer [account, economy]3.1) lit [one person] se tenir en équilibre (on sur); [one thing] tenir en équilibre (on sur); [two things, persons] s'équilibrer2) Commerce [books, figures, budget] être en équilibre4.to make something balance —
balanced past participle adjective [person, behaviour, view, diet, budget] équilibré; [article, report] objectif/-ive -
8 balance
balance ['bæləns]équilibre ⇒ 1 (a), 1 (b) balance ⇒ 1 (c), 1 (f) contrepoids ⇒ 1 (d) solde, reste ⇒ 1 (e) mettre en équilibre ⇒ 2 (a) faire contrepoids àpeser ⇒ 2 (c) équilibrer, balancer ⇒ 2 (d) solder ⇒ 2 (e) être en équilibre ⇒ 3 (a) s'équilibrer ⇒ 3 (b), 3 (c)1 noun∎ she tried to keep her balance elle a essayé de garder l'équilibre ou son équilibre;∎ I lost my balance j'ai perdu l'équilibre ou mon équilibre;∎ off balance (physically, mentally) déséquilibré;∎ he threw me off balance il m'a fait perdre l'équilibre; figurative il m'a décontenancé;∎ figurative to catch sb off balance prendre qn au dépourvu∎ she tried to strike a balance between the practical and the idealistic elle a essayé de trouver un juste milieu entre la réalité et l'idéal;∎ balance of nature l'équilibre m de la nature;∎ budgetary/economic balance équilibre m budgétaire/économique∎ to hang in the balance être en jeu;∎ our future hangs or lies in the balance notre avenir est en jeu;∎ everything is still (hanging) in the balance rien n'est encore certain;∎ his remark tipped the balance in his favour sa remarque a fait pencher la balance en sa faveur(d) (weight, force) poids m, contrepoids m;∎ the balance of evidence is against him la plupart des preuves lui sont défavorables;∎ she acts as a balance to his impulsiveness elle sert de contrepoids à ou elle contrebalance son impulsivité∎ balance in hand solde m en caisse;∎ balance carried forward solde m à reporter; (on balance sheet) report m à nouveau;∎ balance brought forward solde m reporté; (on balance sheet) report m;∎ balance due solde m débiteur ou dû;∎ I'd like to pay the balance of my account j'aimerais solder mon compte(f) (on hi-fi, amplifier) balance f∎ she balanced the book on her head elle a mis ou posé le livre en équilibre sur sa tête;∎ women balancing pots on their heads des femmes portant des pots sur la tête;∎ Cars to balance the wheels équilibrer les roues(b) (act as counterbalance, offset) faire contrepoids à, contrebalancer;∎ we have to balance the right to privacy against the public's right to know nous devons trouver le juste milieu entre le respect de la vie privée et le droit du public à être informé∎ you have to balance its usefulness against the actual cost vous devez mettre en balance ou comparer son utilité et le coût réel;∎ to balance the advantages against the disadvantages peser le pour et le contre∎ to balance the budget équilibrer le budget;∎ to balance an adverse budget rétablir un budget déficitaire;∎ to balance the books dresser ou établir le bilan, arrêter les comptes;∎ to balance one's chequebook faire ses comptes∎ to balance an account solder un compte(a) (remain in stable position) se maintenir en équilibre; (be in stable position) être en équilibre;∎ to balance on one foot se tenir en équilibre sur un pied;∎ she was balanced precariously on the top of a ladder elle était en équilibre instable en haut de l'échelle∎ the weights balance les poids s'équilibrent∎ I can't get the accounts to balance je n'arrive pas à équilibrer les comptesà tout prendre, tout bien considéré►► balance beam (in gymnastics) poutre f;Finance balance book livre m d'inventaire;Building industry balance bridge pont m basculant;Economics balance of payments balance f des paiements;Economics balance of payments deficit déficit m de la balance des paiements, déficit m extérieur;Politics balance of power (in government) balance f ou équilibre m des pouvoirs; (between states) balance f ou équilibre m des forces;∎ Politics he holds the balance of power il peut faire pencher la balance, tout dépend de lui;Accountancy balance sheet bilan m;∎ off the balance sheet hors de bilan;Accountancy balance sheet auditing contrôle m du bilan;Accountancy balance sheet consolidation consolidation f de bilan;Accountancy balance sheet item poste m de bilan;balance sheet value valeur f bilantielle ou d'inventaire;Economics balance of trade balance f commerciale;Technology balance weight contrepoids m;Technology balance wheel balancier m∎ the advantages and disadvantages balance out les avantages contrebalancent ou compensent les inconvénients;∎ they balance each other out (because of their respective skills) ils se complètent bien;∎ Finance the debits and credits should balance out les débits et les crédits devraient s'équilibrer -
9 wobble
wobble ['wɒbəl](a) (hand, jelly, voice) trembler; (chair, table) branler, être branlant ou bancal; (compass needle) osciller; (drunkard) tituber, chanceler; (building, tooth) bouger; (cyclist) aller de travers, aller en zigzag;∎ the stone wobbled as I stood on it la pierre a oscillé quand je suis monté dessus;∎ the pile of books wobbled dangerously la pile de livres oscilla dangereusement;∎ the tightrope walker wobbled and almost fell le funambule oscilla et faillit tomber;∎ the child wobbled across the room l'enfant traversa la pièce en chancelant;∎ she wobbled off/past on her bike elle partit/passa sur son vélo, en équilibre instablefaire bouger;∎ don't wobble the table when I'm writing ne fais pas bouger la table quand j'écris3 noun∎ the chair has got a bit of a wobble la chaise est légèrement bancale ou branlante;∎ there is a slight wobble in the front wheel of the bike la roue avant du vélo a un léger jeu;∎ after a few wobbles, he finally got going après avoir cherché son équilibre, il se mit enfin en route -
10 tas
nm., monceau, monticule, entassement, amas, masse, amoncellement, accumulation d'objets mis les uns sur les autres, tas irrégulier ; multitude, quantité, foule, grand nombre ; bande, groupe: MWÉ nm. (Albanais.001A, Annecy.003, Arvillard.228, Bellevaux, Billième, Chambéry.025, Compôte-Bauges, Cordon.083, Doucy-Bauges, Gets.227, Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Notre-Dame-Be., Samoëns.010, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards-Thônes), mwèl (Ste-Foy, Tignes), R.2a ; botse nf. (026), R.2b ; ta (001B.BEA.,004, Aix), R.2e. - E.: Abondance, Beaucoup, Commun, Économiser, Meule, Provision, Rassembler (Se).A1) gros tas (de bois, de branches, de fagots, de foin, de paille, de fumier...): m(w)ashe nf. (002b, Taninges.027 | 002a), mata (001,025, Juvigny), R.7. - E.: Sarrazin.A2) monticule, tas, (de papiers sur un bureau): mwachon nm. (Thonon), R.7.A3) gros tas (de bois, de bottes de paille... impliquant un certain rangement): pila < pile> nf. (001,002).A4) tas de fumier => Fumier.A5) tas provisoire (de foin // de regain, sur le pré, pour le protéger de la rosée ou de la pluie pendant la nuit, ou en attendant de le charger sur la charrette), veillotte, petite meule, meulon: mashon nm. (002,010,027,081), R.7 ; k(e)shon (001.PPA | Table), KuSHON <cuchon (fl.)> (001b.PPA. | 001a,025,228, Albens, Épagny), R.5 ; kaston, gaston (Albertville.021), R.2d => Château, D. => Foin ; valamon (083, Giettaz.215, Megève), D. => Foin. - E.: Perche. - N.: depuis l'emploi du râteaufaneur, le foin n'est plus mis en cuchons, mais en rouelles.A6) petit tas de foin provisoire: kushron nm. (001), R.5.A7) gros tas de foin, amoncellement: kostelâ nf. (021), R.2d.A8) tas de foin tas engrangé // dans le fenil (grange): mata nf. (001,002), R.7 ; fènî nm. (002) ; mâré (002), R.3a ; tékhon (010), téshon nm. (081,083), téston (Giettaz), R.3b. - E.: Paille.A9) tas de gerbes de céréales (blé) bien tas empilées // rangées tas dans la grange en attendant la batteuse: TÉSHE nf. (001.PPA., Balme-Si., Leschaux.006), tèshe (083), téste (021), téshîre (001.CHA.), tishe (002,010), R.3b. - E.: Entasser, Gerbe.A10) tas de gros bois à brûler, fendu ou non, coupé brut, non métré, mis le long du chemin en attendant d'être chargé: bôshe (228), bôste nf. (021), botse (026), R.2b.A11) tas de bois scié et empilé, tas de fagots de bois: shâla (006,081,083,227), stâla (021), R.2c. - E.: Pile, Troglodyte.A12) tas // amas // masse tas de débris de bois, de foin, de poussière de terre, où les poules vont gratter: mârin nm. (002), R.3a. - E.: Dépôt.A13) mont-joie, cairn, tumulus ; murger, pierrier, tas // monceau tas de pierres provenant de l'épierrement d'un champs ; gros tas (de n'importe quoi) ; (en plus à Arvillard et dans l'Albanais), talus, butte: MORZHÉ (228, St-Pierre-Alb.) / -Î (001,003,004, Chamonix, Combe-Si., St-Germain-Ta.), mordzî (Vallorcine), R.3a ; pérî nm. (002,227). - E.: Pain.A14) entassement, amoncellement, (d'objets sans ordre), bric-à-brac: bazâ < bazar>, forbi < fourbi> (001).A15) entassement, tas: êtasmê nm. (001), R.2e.A16) entassement mal fait: aguelyazho nm. (Juvigny), R. => Quille.A17) entassement de terre, de cailloux, remblai, (à la suite d'une avalanche): ranblé nm. (003).A18) tas, amoncellement, (d'objets en équilibre instable): aloshbò (002), R. => Percher.A19) petit tas d'objets, tas de petits objets ; petit nombre réuni, serré, de personnes, bêtes, fruits...: KATÉ nm. (001,003,004,006), R. => Poulie.A20) tas de grosses pierre: klyapèy nm. (St-Martin-Porte), R. pie.B1) v., mettre en tas du foin: => Foin.B2) défaire des tas foin: => Foin.B3) mettre les javelles de blé noir en tas pour les protéger de la rosée ou de la pluie: ê- / inmatâ vt. (021), R.7.B4) faire des tas de bois de distance en distance pour former une bôste (021), empiler du bois scié: êstâlâ vt. (021), êshâlâ (006), R.2c.B5) mettre en tas, entasser, rassembler: êmwèlâ < mettre en tas comme il faut> vt., amwèlâ <mettre en tas sans goût, n'importe comment>, ptâ ê mwé (001), anmwèlâ (002,0081), aronmwèlâ (021), R.2a.B6) entasser // mettre en tas tas (du bois...): anmashî vt. (002), êmatâ vt., ptâ ê mata (001), R.7.B7) entasser provisoirement du foin sur le pré: akushnâ (Épagny.294), R.5.B8) défaire un tas (de bois, de foin au fenil,...): dématâ, vt. (001), R.7.B9) entécher (fl.), mettre les gerbes de blé en tas dans la grange: êtéshî vt. (001), R.3b.B10) s'entasser, s'empiler: s'akushnâ (294), R.5.C1) adj., entassé: à kushon ladv. (294), R.5.--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- mwé < lang.Sav.moutel < DLF. amouteli < en grumeaux> < l. DS4.36 modus <mesure, quantité> => Motte (mota), D. => Beaucoup, Ensemble, Recroqueviller.--R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------- D. => Grappe.--R.2c------------------------------------------------------------------------------------------------- shâla => Trace.--R.2e------------------------------------------------------------------------------------------------- tà < fc. DEF.--R.3a------------------------------------------------------------------------------------------------- mârin, => Moraine, D. => Argile, Associer, Foin, Gravier, Meuble.--R.3b------------------------------------------------------------------------------------------------- téshe < afr. tasse <tas, amas> => Tas (R.2e), D. => Foin.--R.5-------------------------------------------------------------------------------------------------- kshon < / bourg. FRB.61 cuchot / sic. cucca < tête> / b. kokor, kukula < cime> < pim.--R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------- mata / prov. DPF.Sav.Sav.296 mato < banc (de poissons)> / mha. (DEF.415 Matois) matte <prairie « alpage> < lig. LIF. (Les Mattelles), PPA.315Sav.matta <hauteur, forêt, arbuste, buisson> => Motte (mota), D. => Foin, Lien.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
11 wankel
♦voorbeelden:een wankel evenwicht • un équilibre instableeen wankele stoel • une chaise bancalewankel op de benen staan • chancelereen wankele gezondheid • une santé précaire -
12 wobbly
∎ that pile looks a bit wobbly cette pile a l'air d'être en équilibre plutôt instable(b) (hand, voice) tremblant;∎ I feel a bit wobbly je me sens un peu faible;∎ she's rather wobbly on her feet elle flageole un peu ou elle ne tient pas très bien sur ses jambes2 noun∎ to throw a wobbly piquer une crise -
13 fragile
fragile [fʀaʒil]adjectivefragile ; [organe, peau, tissu, équilibre] delicate ; [santé] frail ; [surface, revêtement] easily damaged• « attention fragile » (sur étiquette) "fragile, handle with care"* * *fʀaʒil1) ( cassable) fragile2) ( faible) [personne, constitution] frail; [peau, œil] sensitive; [estomac, foie] delicate; [cœur] weak3) ( instable) [esprit, personne] fragile••* * *fʀaʒil adj1) (= cassant) fragileAttention, c'est fragile! — Be careful, it's fragile!
2) (personne) (physiquement) frail, (psychologiquement) fragile* * *fragile adj2 ( faible) [personne, constitution] frail; [peau, œil] sensitive; [estomac, foie] delicate; [cœur] weak; avoir une santé fragile to have poor health; avoir les poumons fragile to have weak lungs; il est fragile du foie, il a le foie fragile he has a delicate liver;3 ( instable) [esprit, personne] fragile.fragile comme du cristal or du verre very fragile.[fraʒil] adjectif1. [peu solide] fragile‘attention, fragile’ ‘fragile, handle with care’2. [constitution] frail3. [personnalité] delicate -
14 position
f1. (lieu) положе́ние, местоположе́ние; расположе́ние (disposition); ме́сто ◄pl. -а► (endroit);la position d'une ville — местоположе́ние го́рода; la position d'un navire (d'un satellite) — положе́ние <местонахожде́ние> корабля́ (спу́тника); la position du soleil — положе́ние со́лнца; la position des mots dans la phrase — ме́сто слов во фра́зе; les feux de position — судовы́е <габари́тные, я́корные> огни́; стоп-сигна́л автомоби́ля auto.; il arrive en seconde position — он ∫ идёт вторы́м <занима́ет второ́е ме́сто>; il est en bonne position pour être élu au premier tour ∑ — у него́ есть [↑все] ша́нсы быть и́збранным в пе́рвом ту́реla position géographique de la France — гео́графическое положе́ние Фра́нции;
2. milit. пози́ция;une position de repli — запа́сная <тылова́я> пози́ция; en position de combat — на боево́й пози́ции; prendre position — занима́ть/заня́ть пози́цию, располага́ться/расположи́ться; en position! — к бо́ю; la guerre de position — позицио́нная война́une position fortifiée (stratégique) — укреплённая (стратеги́ческая) пози́ция;
3. положе́ние; ме́сто; до́лжность ◄G pl. -ей►;une position lucrative — дохо́дное ме́сто ║ en position d'activité milit. — находя́щийся ∫ в де́йствующей а́рмии <в стро́ю>; en position d'absence — находя́щийся вне слу́жбыla position sociale de qn. — социа́льное положе́ние кого́-л.;
4. (attitude) положе́ние, по́за;dans une position instable — в неусто́йчивом положе́нии; en position d'équilibre — в состоя́нии равнове́сия; prendre la position du garde-à-vous [— в]стать pf. навы́тяжку <в положе́ние «сми́рно»>; rectifier la position — выпрямля́ться/вы́прямиться; changer de position — изменя́ть/измени́ть <сменя́ть/смени́ть> положе́ниеdans la position horizontale (verticale) — в горизонта́льном (вертика́льном) положе́нии;
5. fig. (état) положе́ние; ситуа́ция;elle est dans une position intéressante — она́ в [интере́сном] положе́нии; être en position de — быть в состоя́нии + infêtre dans une position difficile (critique) — быть в тру́дном (крити́ческом) положе́нии;
6. fig. (point de vue) пози́ция; то́чка ◄е► зре́ния; мне́ние (opinion);la position de l'U.R.S.S. sur le problème de... — пози́ция СССР по вопро́су о (+ P); prendre position (pour) — заня́ть пози́цию, станови́ться/стать на чью-л. сто́рону; une prise de position [— за́нятая] пози́ция; выступле́ние за (pour), — про́тив (contre) (+ G); rester sur ses position s — не меня́ть ipf. свои́х пози́цийavoir une position claire (nuancée) — занима́ть/заня́ть я́сную (ги́бкую) пози́цию;
7. (manière de formuler) постано́вка пробле́мы <вопро́са>
См. также в других словарях:
instable — [ ɛ̃stabl ] adj. • 1236, rare av. XVIe; lat. instabilis 1 ♦ Chim. Qui se désintègre spontanément. Combinaison instable. Noyaux instables. Phys. Équilibre mécanique, thermodynamique instable, détruit par une faible perturbation. Cour. Être en… … Encyclopédie Universelle
ÉQUILIBRE — La notion d’équilibre a une puissance heuristique exceptionnelle. Il n’est pas de régions d’objectivité où elle ne se retrouve. Si elle joue un rôle fondamental dans l’ensemble des sciences de la nature, elle est aussi centrale dans les sciences… … Encyclopédie Universelle
Equilibre du navire — Équilibre du navire Sommaire 1 Équilibre statique 2 Équilibre dynamique 3 Voir aussi 3.1 Liens internes 3.2 … Wikipédia en Français
Équilibre du navire — Sommaire 1 Équilibre statique 2 Équilibre dynamique 3 Voir aussi 3.1 Liens internes 3.2 Li … Wikipédia en Français
ÉQUILIBRE — n. m. état des corps maintenus en repos sous l’influence de plusieurs forces qui se contrebalancent exactement. Cela est en équilibre. Dans un juste équilibre. Cela fait l’équilibre. L’équilibre des liquides. équilibre stable. équilibre instable … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
L'équilibre du navire — Équilibre du navire Sommaire 1 Équilibre statique 2 Équilibre dynamique 3 Voir aussi 3.1 Liens internes 3.2 … Wikipédia en Français
vaciller — [ vasije; vasile ] v. intr. <conjug. : 1> • v. 1180; lat. vacillare 1 ♦ Aller de droite et de gauche, être en équilibre instable et risquer de tomber. ⇒ se balancer, chanceler, trembler. Vaciller sur ses jambes. « Il lui sembla que les murs … Encyclopédie Universelle
balan — [ balɑ̃ ] n. m. • 1697 ballan « balance »; de balancer ♦ Loc. région. (Suisse) Être sur le balan : hésiter entre diverses solutions; être incertain d un résultat. balan n. m. d1./d (Louisiane) Métronome … Encyclopédie Universelle
MSIT — Équilibre du navire Sommaire 1 Équilibre statique 2 Équilibre dynamique 3 Voir aussi 3.1 Liens internes 3.2 … Wikipédia en Français
Stabilité du navire — Équilibre du navire Sommaire 1 Équilibre statique 2 Équilibre dynamique 3 Voir aussi 3.1 Liens internes 3.2 … Wikipédia en Français
Les points de Lagrange — Point de Lagrange Pour les articles homonymes, voir Lagrange. Un point de Lagrange (noté L1 à L5), ou, plus rarement, point de libration, est une position de l espace où les champs de gravité de deux corps en orbite l un autour de l autre, et de… … Wikipédia en Français