-
1 être épuisé
-
2 être épuisé
бітіп қалу -
3 Notre puits est loin d'être épuisé.
Notre puits est loin d'être épuisé.Naše studna daleko ještě není vyčerpána.Dictionnaire français-tchèque > Notre puits est loin d'être épuisé.
-
4 épuisé
épuisé, e [epyize][personne, cheval, corps] exhausted ; (Business) [article] sold out attrib ; [stocks] exhausted attrib ; [livre] out of print* * *épuisée epɥize adjectif ( non disponible) [livre] out of print; [article] out of stocknotre stock est épuisé — we're sold out; ( consommé) [stock, vivres] exhausted
* * *epɥize adj épuisé, -e1) (personne) exhausted2) (article, produit) out of stock, (livre) out of print* * *A pp ⇒ épuiser.B pp adj2 ( appauvri) [sol] impoverished;3 ( non disponible) [publication, livre] out of print; [article] out of stock; notre stock est épuisé we're sold out;4 ( consommé) [stock, vivres] exhausted.[livre] out of print[stock] exhausted -
5 épuisé
-
6 épuisé
-
7 épuisé
adj. (de fatigue), anéanti, exténué: atarti (Genève), rousti (Albertville) ; kâtyo, -a, -e (Arvillard) ; èskinto, -a, -e < esquinté> (Table). - E.: Voler (002).A1) épuisé, devenu stérile, (ep. de la terre): épwêjà, -à, -è adj. (Albanais.001, Saxel.002) ; rwin-nâ, -âye, -é pp. (002), rwin-no, -a, -e av. (Annecy.003).B1) v., être épuisé de fatigue: ê povai plyè < n'en plus pouvoir> (001), in povai plè (003). -
8 épuisé
-
9 устать
устать с дороги — être fatigué ( или épuisé) par le voyage ( или par la route)устать от ожидания, устать ждать — être las d'attendre -
10 обессилеть
être affaibli; être épuisé, être à bout de forces -
11 bout du rouleau
( être épuisé) no poder más / poderse ahogar (a una persona) con un cabello ; (près de mourir) estar en las últimasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bout du rouleau
-
12 épuisée
-
13 dormir
dormir [dɔʀmiʀ]➭ TABLE 16 intransitive verba. to sleep ; ( = être en train de dormir) to be asleep• il n'en dort pas or plus he's losing sleep over itb. ( = rester inactif) [eau] to be still ; [argent, capital] to lie idle• ce n'est pas le moment de dormir ! this is no time for slacking!• dormir comme un loir or une souche to sleep like a log• dormir tranquille or sur ses deux oreilles to sleep soundly* * *dɔʀmiʀverbe intransitif1) to sleepil dort — he's sleeping, he's asleep
dormir d'un sommeil léger/lourd — to be in a light/deep sleep
dormir debout — [animal] to sleep standing up; [personne] to be asleep on one's feet; fig ( être épuisé) to be dead on one's feet
2) Finance [argent] to lie idle••dormir sur ses deux oreilles, dormir tranquille — to rest easy
dormir comme un loir or une marmotte or une souche or un bienheureux — to sleep like a log
la fortune vient en dormant — Proverbe good luck comes when you're not looking for it
* * *dɔʀmiʀ vito sleep, (= être endormi) to be asleepNe faites pas de bruit, il dort. — Don't make a noise, he's asleep.
* * *dormir verb table: partir vi1 Physiol to sleep; il dort he's sleeping, he's asleep; dormir profondément to sleep soundly; dormir d'un sommeil léger/lourd to be in a light/deep sleep; je n'ai pas dormi de la nuit I didn't sleep (a wink) all night; dormir en chien de fusil to sleep curled up; dormir tout habillé to sleep in one's clothes; avoir envie de dormir to be sleepy; je dormirais bien un peu I feel like a nap; dormir debout [animal] to sleep standing up; [personne] to be asleep on one's feet; fig ( être épuisé) to be dead on one's feet; le bruit/le café m'empêche de dormir noise/coffee keeps me awake; il n'en dort plus he's losing sleep over it; que ça ne t'empêche pas de dormir! don't lose any sleep over it!; élève qui dort en classe fig pupil who pays no attention in class; ⇒ sommeil;2 ( être au repos) to sleep; en hiver, toute la nature dort in winter, the whole of nature is dormant ou sleeps; la ville dormait sous les étoiles the town slumbered ou lay asleep under the stars; les manuscrits dormaient dans un tiroir the manuscripts were gathering dust in a drawer; des toiles de maîtres dormaient dans le grenier old masters were gathering dust in the attic;3 Fin [argent] to lie idle.ne dormir que d'un œil to sleep with one eye open; dormir sur ses deux oreilles, dormir tranquille to rest easy; dormir comme un loir or une marmotte or une souche or un bienheureux to sleep like a log; dormir à poings fermés to be fast asleep; la fortune vient en dormant Prov good luck comes when you're not looking for it.[dɔrmir] verbe intransitifj'ai dormi tout l'après-midi I was asleep ou I slept all afternoonla situation m'inquiète, je n'en dors pas ou plus (la nuit) the situation worries me, I'm losing sleep over ita. [habituellement] to be a light sleeperb. [à tel moment] to be dozingdormir d'un sommeil profond ou lourd ou de plomba. [habituellement] to be a heavy sleeperb. [à tel moment] to be fast asleep, to be sound asleep, to be in a deep sleepa. [bébé] to be sound asleepb. [adulte] to sleep like a babydormir comme une bûche ou un loir ou une marmotte ou une souche ou un sabot to sleep like a logdormir sur ses deux oreilles: tu peux dormir sur tes deux oreilles there's no reason for you to worry, you can sleep soundly in your bed at nighta. [je dors mal] I can hardly sleep, I hardly get a wink of sleepb. [je reste vigilant] I sleep with one eye open2. [être sans activité - secteur] to be dormant ou asleep ; [ - volcan] to be dormant ; [ - économies personnelles] to lie idle ; [ - économie nationale] to be stagnant3. [être inattentif] -
14 nerveusement
nerveusement [nεʀvøzmɑ̃]adverb( = d'une manière excitée) nervously ; ( = de façon irritable) irritably* * *nɛʀvøzmɑ̃1) ( avec impatience) nervously2) ( psychologiquement)il n'est pas solide nerveusement — he's rather highly strung GB ou high-strung US
* * *nɛʀvøzmɑ̃ adv* * *nerveusement adv1 ( avec impatience) nervously; il conduit trop nerveusement he's too nervous when he drives;2 ( psychologiquement) être épuisé nerveusement to be suffering from nervous exhaustion; il n'est pas solide nerveusement he's rather highly strung GB ou high-strung US; il faut qu'il récupère nerveusement he needs to have a good rest and calm down.[nɛrvøzmɑ̃] adverbenerveusement, ça l'a beaucoup marqué it really shook (up) his nerves -
15 veille
n f◊Je l'ai appelé la veille de mon départ. — هاتفته ليلة مغادرتي
* * *n f◊Je l'ai appelé la veille de mon départ. — هاتفته ليلة مغادرتي
-
16 раскиснуть
разг.1)2) перен. être épuisé, être moulu, être recru, être vanné ( от усталости)раскиснуть от жары — être accablé de chaleur -
17 épuisée
-
18 разойтись
1) ( уйти) s'en aller; s'éloigner ( удалиться); se disperser ( в разные стороны)разойдись! разг. — circulez!; воен. rompez!2) ( расстаться) se séparer, se quitter; divorcer vi ( о супругах)3) ( не сойтись)разойтись в чем-либо — ne pas tomber (ê.) d'accord sur qchнаши пути разошлись — nos routes se séparent; nous ne suivons plus la même voie4) ( израсходоваться) être dépensé; être épuisé ( об издании)5) ( раствориться) se dissoudre, fondre vi (растаять, растопиться)6) ( вовсю) разг. monter vi sur ses ergots ( разбушеваться); s'en donner à cœur joie ( веселиться от души)•• -
19 уйти
1) s'en aller, se retirer; partir vi (ê.) ( отправиться); filer vi (незаметно уйти, удрать); aller vi (ê.) ( пойти); quitter vt ( покинуть); s'éloigner, s'écarter (отойти, отстраниться)уйти в открытое море — prendre le large2) ( перестать делать)уйти с работы — quitter son travail ( или son poste)уйти от опасности — échapper au danger, fuir le danger, éviter les périlsуйти от расплаты — fuir le ( или échapper au) châtiment4) ( миновать) passer vi, se passer, s'écouler; être perdu ( быть потерянным)на подготовку у меня уходит много времени — les préparatifs me prennent beaucoup de temps••уйти в себя — se renfermer en soi-même -
20 épuisement
m1. (action de vider) отка́чивание, отка́чка, выка́чивание (par pompage); отведе́ние (par dérivation); осуше́ние (assèchement);l'épuisement d'un puits — отка́чивание воды́ из коло́дцаl'épuisement des eaux d'une mine — отка́чивание <отведе́ние> рудни́чных вод;
2. (fait d'être épuisé) истоще́ние;l'épuisement d'une mine — истоще́ние рудника́; l'épuisement des provisions — иссяка́ние запа́сов пи́щи; vendre jusqu'à épuisement du stock — продава́ть /прода́ть до исчерпа́ния запа́сов на скла́де; распродава́ть/распрода́ть всё, что есть на скла́деl'épuisement du sol — истоще́ние <оскуде́ние> по́чвы;
être dans un état d'extrême épuisement — быть в соверше́нном изнеможе́нииmourir d'épuisement — умира́ть/умере́ть от истоще́ния;
См. также в других словарях:
épuisé — épuisé, ée [ epɥize ] adj. • 1664; de épuiser 1 ♦ Qui n est plus en stock. Livre épuisé. Édition épuisée. « Cette dernière partie de l ouvrage [...] a été très recherchée et est dès longtemps épuisée » (Sainte Beuve). 2 ♦ À bout de forces, de… … Encyclopédie Universelle
être brisé — ● être brisé verbe passif Être épuisé, abattu : Rentrer brisé d un long voyage. Se dit d une ligne formée de segments de droite successifs n ayant pas la même direction. Architecture et Bâtiment En parlant d un volet ou d un vantail, pouvoir se… … Encyclopédie Universelle
être rendu — ● être rendu verbe passif Être parvenu à destination ; être arrivé : Prix du charbon rendu à domicile. Me voici rendu, je vous quitte ici. Être épuisé de fatigue : Après cette promenade, ils étaient rendus. ● être rendu (synonymes) verbe passif… … Encyclopédie Universelle
Être à ramasser à la petite cuiller — ● Être à ramasser à la petite cuiller être privé de toute énergie ; être épuisé, en piteux état … Encyclopédie Universelle
Être moulu — ● Être moulu être épuisé, abattu, anéanti … Encyclopédie Universelle
Être à bout — ● Être à bout être épuisé physiquement ou nerveusement ; n avoir plus de ressources, de patience, ne plus pouvoir résister … Encyclopédie Universelle
être moulu — ● Être moulu être épuisé, abattu, anéanti … Encyclopédie Universelle
épuisé — adj. (de fatigue), anéanti, exténué : atarti (Genève), rousti (Albertville) ; kâtyo, a, e (Arvillard) ; èskinto, a, e <esquinté> (Table). E. : Voler (002). A1) épuisé, devenu stérile, (ep. de la terre) : épwêjà, à, è adj. (Albanais.001,… … Dictionnaire Français-Savoyard
être vidé — ● être vidé verbe passif Familier. Être extrêmement fatigué, sans force, épuisé. En héraldique, synonyme de être percé. ● être vidé (synonymes) verbe passif Familier. Être extrêmement fatigué, sans force, épuisé. Synonymes : anéanti claqué… … Encyclopédie Universelle
être lessivé — ● être lessivé verbe passif Familier. Être éreinté, épuisé : Après ce travail, je suis lessivé. Familier. Être éliminé d un secteur d activité, d une concurrence, d une compétition : Cette entreprise a fait faillite, elle est lessivée. En parlant … Encyclopédie Universelle
être fini — ● être fini verbe passif Comporter des finitions : Cette voiture est très bien finie. Être révolu, dépassé : Une époque finie. Fini(e) la rigolade. Familier. Être ruiné, n avoir plus aucune chance de sortir d une situation difficile : Depuis son… … Encyclopédie Universelle