-
1 Commission Internationale de Reglementation en Vue de l'Approbation de l'Equipement Electrique
гл.электр. Международная комиссия по разработке технических норм и стандартов на электрооборудованиеУниверсальный немецко-русский словарь > Commission Internationale de Reglementation en Vue de l'Approbation de l'Equipement Electrique
-
2 Comité des Constructions d'Équipement Méchaniques pour Industrie Alimentaire
фр.; сокр. COCEMADas Deutsch-Russische Wörterbuch des Biers > Comité des Constructions d'Équipement Méchaniques pour Industrie Alimentaire
-
3 Comité des Constructions d’Equipement Mechaniques pour Industrie Alimentaire
(COCEMA)фр. Комитет по амшиностроению для пищевой промышленностиDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Comité des Constructions d’Equipement Mechaniques pour Industrie Alimentaire
-
4 Ausrüstung
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
технологическая оснастка
оснастки
Средства технологического оснащения, дополняющие технологическое оборудование для выполнения определенной части технологического процесса.
Примечание
Примерами технологической оснастки являются режущий инструмент, штампы, приспособления, калибры, пресс-формы, модели, литейные формы, стержневые ящики и т.д.
[ГОСТ 3.1109-82]
технологическая оснастка
Крышки, пробки тары, снабженные специальными приспособлениями и устройствами для проведения испытаний.
[ ГОСТ Р 51827-2001]Тематики
- тара, стеллажи
- технологические процессы в целом
Синонимы
EN
DE
FR
электрооборудование
Совокупность электротехнических изделий и (или) электротехнических устройств, предназначенных для выполнения заданной работы. Электрооборудование в зависимости от объекта установки имеет соответствующее наименование, например, электрооборудование автомобиля и др.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электрооборудование
Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание.
Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху.
[ ГОСТ 18311-80]
электрооборудование
Любое оборудование, предназначенное для производства, преобразования, передачи, аккумулирования, распределения или потребления электрической энергии, например машины, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, устройства защиты, кабельная продукция, бытовые электроприборы
(МЭС 826-07-01).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]
электрическое оборудование
Оборудование, используемое для производства, преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
Примечание - Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины, трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления, измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки, электроприемники
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электрооборудование
Оборудование, предназначенное для производства, передачи и изменения характеристик электрической энергии, а также для её преобразования в другой вид энергии.
К электрооборудованию нормативные и правовые документы относят электродвигатели, трансформаторы, коммутационную аппаратуру, аппаратуру управления, защитные устройства, измерительные приборы, кабельные изделия, бытовые электрические приборы и другие электротехнические изделия. Электрооборудование используют для производства электрической энергии, изменения её характеристик (напряжения, частоты, вида электрического тока и др.), передачи, распределения электроэнергии и, в конечном итоге, – для её преобразования в другой вид энергии. Электрооборудование, применяемое в электроустановках зданий, обычно предназначено для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую и световую энергию, то есть оно представляет собой электроприёмники.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/96/]N
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25]
electric equipment
item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment
[IEV number 826-16-01]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]
matériel électrique, m
matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d'utilisation
[IEV number 151-11-25]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ausrüstung
- Betriebsmittel
- elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel
- matériel électrique, m
- équipement
Оснастки
D. Ausrüstung
E.Tooling
F. Outillage
Источник: ГОСТ 3.1109-82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Ausrüstung
-
5 Betriebsmittel
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
электрооборудование
Совокупность электротехнических изделий и (или) электротехнических устройств, предназначенных для выполнения заданной работы. Электрооборудование в зависимости от объекта установки имеет соответствующее наименование, например, электрооборудование автомобиля и др.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электрооборудование
Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание.
Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху.
[ ГОСТ 18311-80]
электрооборудование
Любое оборудование, предназначенное для производства, преобразования, передачи, аккумулирования, распределения или потребления электрической энергии, например машины, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, устройства защиты, кабельная продукция, бытовые электроприборы
(МЭС 826-07-01).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]
электрическое оборудование
Оборудование, используемое для производства, преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
Примечание - Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины, трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления, измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки, электроприемники
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электрооборудование
Оборудование, предназначенное для производства, передачи и изменения характеристик электрической энергии, а также для её преобразования в другой вид энергии.
К электрооборудованию нормативные и правовые документы относят электродвигатели, трансформаторы, коммутационную аппаратуру, аппаратуру управления, защитные устройства, измерительные приборы, кабельные изделия, бытовые электрические приборы и другие электротехнические изделия. Электрооборудование используют для производства электрической энергии, изменения её характеристик (напряжения, частоты, вида электрического тока и др.), передачи, распределения электроэнергии и, в конечном итоге, – для её преобразования в другой вид энергии. Электрооборудование, применяемое в электроустановках зданий, обычно предназначено для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую и световую энергию, то есть оно представляет собой электроприёмники.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/96/]N
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25]
electric equipment
item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment
[IEV number 826-16-01]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]
matériel électrique, m
matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d'utilisation
[IEV number 151-11-25]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ausrüstung
- Betriebsmittel
- elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel
- matériel électrique, m
- équipement
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betriebsmittel
-
6 Maschine
машина
Механическое устройство с согласованно работающими частями, осуществляющее целесообразные движения для преобразования энергии, материалов или информации.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
машины, механизмы
Совокупность связанных между собой частей и устройств, как минимум одно из которых движется, имеет соответствующий привод, органы управления и энергетические узлы, соединенные вместе для определенного применения, например для обработки, переработки, производства, транспортирования или упаковки материалов.
Термины «машина» и «механизм» также распространяются на совокупность машин, которые размещаются и управляются таким образом, чтобы функционировать как единое целое.
Примечание
В приложении А приведено общее схематическое изображение машины.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
машина
Общность связанных между собой частей или устройств, от которых что-то движется, а также элементы привода, управления, энергетические узлы и т.д., которые служат для определенного применения, такого как переработка, обслуживание, поступательное движение и подготовка материала. Под термин "машина" попадает также и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они взаимодействуют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ ГОСТ Р 51333-99]
машина
Совокупность технических средств, предназначенных в процессе их целенаправленного применения для достижения установленных результатов.
[ ГОСТ Р 43.0.2-2006]
машина
Ряд взаимосвязанных частей или узлов, из которых хотя бы одна часть или один узел двигается с помощью соответствующих приводов, цепей управления, источников энергии, объединенных вместе для конкретного применения (обработки, переработки, перемещения или упаковки материала).
[Технический регламент о безопасности машин и оборудования]Тематики
EN
DE
FR
машины и оборудование
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
машины и оборудование
МСО
Часть основных фондов компании (предприятия), которая включает устройства, преобразующие энергию, материалы и информацию. В аналитической и оценочной практике в общее понятие М. и о. включаются отдельно оцениваемые установки, машины, оборудование и транспортные средства, подразделяемые на виды, а каждый вид – на марки (последним термином для краткости можно обозначать разные модели и модификации машины). Разные марки машин одного вида используются для одних и тех же целей: они способны производить одну и ту же продукцию, выполнять одни и те же работы или оказывать одни и те же услуги ( в противном случае их надо относить в другому виду машин), а следовательно, «взаимозаменяемы» и являются товарами, конкурирующими между собой на рынке Рынок машин каждого вида делится на первичный (новые М..) и вторичный (бывшие в эксплуатации), для которых применяются разные оценочные приемы и инструменты.. М.и о. являются главным объектом инвестирования при разработке и реализации инвестиционного проекта, и, соответственно, одним из основных элементов оценки инвестиционных проектов. Важно, что в отличие от ценных бумаг, акций, М.и о. являются объектами реальных инвестиций, а не финансовых инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
machinery
A group of parts or machines arranged to perform a useful function. (Source: MGH)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
оборудование
оборудование
Совокупность связанных между собой частей или устройств, из которых по крайней мере одно движется, а также элементы привода, управления и энергетические узлы, которые предназначены для определенного применения, в частности для обработки, производства, перемещения или упаковки материала. К термину «оборудование» относят также машину и совокупность машин, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения одной и той же цели.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
-
[IEV number 151-11-25 ]
оборудование
Оснащение, материалы, приспособления, устройства, механизмы, приборы, инструменты и другие принадлежности, используемые в качестве частей электрической установки или в соединении с ней.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25 ]
equipment
material, fittings, devices, components, appliances, fixtures, apparatus, and the like used as part of, or in connection with, the electrical equipment of machines
[IEC 60204-1-2006]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]Тематики
EN
- accessories
- apparatus
- appliance
- assets
- environment
- equipment
- facility
- fitment
- fixing
- gear
- H/W
- hardware
- hardware environment
- HW
- installation
- instrument
- instrumentation
- layout
- machinery
- outfit
- paraphernalia
- plant
- plant stock
- product
- provisions
- rig
- rigging
- set-up
- stock-in-trade
- tackle
- technical equipment
- technique
DE
FR
- machine
- matériel, m
- équipement, m
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Maschine
-
7 elektrisches Betriebsmittel, n
электрооборудование
Совокупность электротехнических изделий и (или) электротехнических устройств, предназначенных для выполнения заданной работы. Электрооборудование в зависимости от объекта установки имеет соответствующее наименование, например, электрооборудование автомобиля и др.
[Макаров Е.Ф. Справочник по электрическим сетям 0,4-35 кВ и 110-1150 кВ]
электрооборудование
Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание.
Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху.
[ ГОСТ 18311-80]
электрооборудование
Любое оборудование, предназначенное для производства, преобразования, передачи, аккумулирования, распределения или потребления электрической энергии, например машины, трансформаторы, аппараты, измерительные приборы, устройства защиты, кабельная продукция, бытовые электроприборы
(МЭС 826-07-01).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]
электрическое оборудование
Оборудование, используемое для производства, преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии.
Примечание - Примерами электрического оборудования могут быть электрические машины, трансформаторы, коммутационная аппаратура и аппаратура управления, измерительные приборы, защитные устройства, электропроводки, электроприемники
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
электрооборудование
Оборудование, предназначенное для производства, передачи и изменения характеристик электрической энергии, а также для её преобразования в другой вид энергии.
К электрооборудованию нормативные и правовые документы относят электродвигатели, трансформаторы, коммутационную аппаратуру, аппаратуру управления, защитные устройства, измерительные приборы, кабельные изделия, бытовые электрические приборы и другие электротехнические изделия. Электрооборудование используют для производства электрической энергии, изменения её характеристик (напряжения, частоты, вида электрического тока и др.), передачи, распределения электроэнергии и, в конечном итоге, – для её преобразования в другой вид энергии. Электрооборудование, применяемое в электроустановках зданий, обычно предназначено для преобразования электрической энергии в механическую, тепловую и световую энергию, то есть оно представляет собой электроприёмники.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%DD/view/96/]N
equipment
single apparatus or set of devices or apparatuses, or the set of main devices of an installation, or all devices necessary to perform a specific task
NOTE – Examples of equipment are a power transformer, the equipment of a substation, measuring equipment.
[IEV number 151-11-25]
electric equipment
item used for such purposes as generation, conversion, transmission, distribution or utilization of electric energy, such as electric machines, transformers, switchgear and controlgear, measuring instruments, protective devices, wiring systems, current-using equipment
[IEV number 826-16-01]FR
équipement, m
matériel, m
appareil unique ou ensemble de dispositifs ou appareils, ou ensemble des dispositifs principaux d'une installation, ou ensemble des dispositifs nécessaires à l'accomplissement d'une tâche particulière
NOTE – Des exemples d’équipement ou de matériel sont un transformateur de puissance, l’équipement d’une sous-station, un équipement de mesure.
[IEV number 151-11-25]
matériel électrique, m
matériel utilisé pour la production, la transformation, le transport, la distribution ou l'utilisation de l'énergie électrique, tel que machine, transformateur, appareillage, appareil de mesure, dispositif de protection, canalisation électrique, matériels d'utilisation
[IEV number 151-11-25]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Ausrüstung
- Betriebsmittel
- elektrisches Betriebsmittel, n
FR
- matériel
- matériel électrique, m
- équipement
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > elektrisches Betriebsmittel, n
-
8 Ausstattung
'ausʃtatuŋf1) ( Einrichtung) équipement m, ameublement m2) ( Ausrüstung) équipement mAusstattung66cf36f1Au/66cf36f1sstattung <-, -en> -
9 Ausrüstung
-
10 Grundausstattung
-
11 Gruppenabzweingungs-Einrichtungen
- аппаратура выделения первичных (вторичных, третичных) групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК из линейного тракта
аппаратура выделения первичных (вторичных, третичных) групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК из линейного тракта
аппаратура выделения групп
Совокупность устройств, обеспечивающих выделение из линейного тракта системы передачи с ЧРК и ввод в линейный тракт одной или нескольких первичных (вторичных, третичных) групп каналов тональной частоты систем передачи с ЧРК и преобразование каждой из этих групп в полосу частот соответствующей основной группы.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
- group (supergroup, mastergroup) dropping equipment
DE
FR
42. Аппаратура выделения первичных (вторичных, третичных) групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК из линейного тракта
Аппаратура выделения групп
D. Gruppenabzweingungs-Einrichtungen
Е. Group (supergroup, mastergroup) dropping equipment
F. Equipement de deviation des groupes de voies
Совокупность устройств, обеспечивающих выделение из линейного тракта системы передачи с ЧРК и ввод в линейный тракт одной или нескольких первичных (вторичных, третичных) групп каналов тональной частоты систем передачи с ЧРК и преобразование каждой из этих групп в полосу частот соответствующей основной группы
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gruppenabzweingungs-Einrichtungen
-
12 Fernspeisungszichtungen der unbemannten Verstarkeramtern
- аппаратура дистанционного электропитания необслуживаемых усилительных станций систем передачи с ЧРК
аппаратура дистанционного электропитания необслуживаемых усилительных станций систем передачи с ЧРК
аппаратура ДП
Совокупность устройств, обеспечивающих электропитание необслуживаемых усилительных станций систем передачи с ЧРК, осуществляемое путем передачи электроэнергии по тем же проводам, по которым производится передача сигналов электросвязи.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
41. Аппаратура дистанционного электропитания необслуживаемых усилительных станций систем передачи с ЧРК
Аппаратура ДП
D. Fernspeisungszichtungen der unbemannten Verstarkeramtern
E. Power supply equipment for unattended repeater stations
F. Equipement de telealimentation des stations de repeteurs non surveillees
Совокупность устройств, обеспечивающих электропитание необслуживаемых усилительных станций систем передачи с ЧРК, осуществляемое путем передачи электроэнергии по тем же проводам, по которым производится передача сигналов электросвязи
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Fernspeisungszichtungen der unbemannten Verstarkeramtern
-
13 Kanalumsetzer-Einrichtungen
аппаратура канального преобразования системы передачи с ЧРК
аппаратура канального преобразования
Совокупность устройств, обеспечивающих преобразование полос частот двенадцати каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК в полосу частот основной первичной группы и обратное преобразование.
Примечание
Преобразование может быть одноступенчатым или двухступенчатым с применением предгруппы каналов тональной частоты.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
23. Аппаратура канального преобразования системы передачи с ЧРК
Аппаратура канального преобразования
D. Kanalumsetzer-Einrichtungen
Е. Channel translating equipment
F. Equipement de transposition de voie
Совокупность устройств, обеспечивающих преобразование полос частот двенадцати каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК в полосу частот основной первичной группы и обратное преобразование.
Примечание. Преобразование может быть одноступенчатым или двухступенчатым с применением предгруппы каналов тональной частоты
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kanalumsetzer-Einrichtungen
-
14 unbemannte Verstarkeramt-Einrichtunsen
аппаратура необслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
аппаратура НУП
Совокупность устройств усилительного пункта систем передачи с ЧРК, работающих без участия технического персонала, но требующих периодического профилактического осмотра, измерений и ремонта.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
40. Аппаратура необслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
Аппаратура НУП
D. Unbemannte Verstarkeramt-Einrichtunsen
Е. Unattended repeater station equipment
F. Equipement des stations de repeteurs non surveillees
Совокупность устройств усилительного пункта систем передачи с ЧРК, работающих без участия технического персонала, но требующих периодического профилактического осмотра, измерений и ремонта
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > unbemannte Verstarkeramt-Einrichtunsen
-
15 Primar- (Sekundar-, Tertiar-) gruppen-Ubertragungswege-bildung-Einrichtungen
- аппаратура образования первичных (вторичных, третичных) сетевых трактов ЕАСС
аппаратура образования первичных (вторичных, третичных) сетевых трактов ЕАСС
Совокупность устройств, обеспечивающих ввод тока групповой контрольной частоты и защиту его от передаваемого сигнала на входе и подавление тока групповой контрольной частоты на выходе первичного (вторичного, третичного) группового тракта ЕАСС.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
EN
- group (supergroup, mastergroup) transmission path forming equipment
DE
- Primar- (Sekundar-, Tertiar-) gruppen-Ubertragungswege-bildung-Einrichtungen
FR
- equipement de formation des voies de groupe (primaire, secondaire, tertiaire)
28. Аппаратура образования первичных (вторичных, третичных) сетевых трактов ЕАСС
D. Primar- (Sekundar-, Tertiar-) gruppen-Ubertragungswege-bildung-Einrichtungen
E. Group (supergroup, mastergroup) transmission path forming equipment
F. Equipement de formation des voies de groupe (primaire, secondaire, tertiaire)
Совокупность устройств, обеспечивающих ввод тока групповой контрольной частоты и защиту его от передаваемого сигнала на входе и подавление тока групповой контрольной частоты на выходе первичного (вторичного, третичного) группового тракта ЕАСС
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Primar- (Sekundar-, Tertiar-) gruppen-Ubertragungswege-bildung-Einrichtungen
-
16 bemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
аппаратура обслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
аппаратура ОУП
Совокупность устройств усилительного пункта системы передачи с ЧРК, для которых предусматривается постоянное обслуживание техническим персоналом.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
38. Аппаратура обслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
Аппаратура ОУП
D. Bemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
Е. Attended repeater station equipment
F. Equipement des stations de repeteurs surveillees
Совокупность устройств усилительного пункта системы передачи с ЧРК, для которых предусматривается постоянное обслуживание техническим персоналом
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > bemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
-
17 Gruppenubertragungsweg-Schalteinrichtungen
- аппаратура переключений предгрупповых (первичных, вторичных, третичных групповых) трактов
аппаратура переключений предгрупповых (первичных, вторичных, третичных групповых) трактов
Совокупность устройств, осуществляющих соединение между различными видами аппаратуры оконечной станции системы передачи с ЧРК с целью обеспечения различных вариантов использования групповых трактов.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
EN
- pregroup (group, supergroup, mastergroup) transmission path switching equipment
DE
FR
- equipement de commutation des voies de pregroupe (groupe, primaire, secondaire, tertiaire)
35. Аппаратура переключений предгрупповых (первичных, вторичных, третичных групповых) трактов
D. Gruppenubertragungsweg-Schalteinrichtungen
Е. Pregroup (group, supergroup, mastergroup) transmission path switching equipment
F. Equipement de commutation des voies de pregroupe (groupe, primaire, secondaire, tertiaire)
Совокупность устройств, осуществляющих соединение между различными видами аппаратуры оконечной станции системы передачи с ЧРК с целью обеспечения различных вариантов использования групповых трактов
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Gruppenubertragungsweg-Schalteinrichtungen
-
18 halbbemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
аппаратура полуобслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
аппаратура ПОУП
Совокупность устройств усилительного пункта систем передачи с ЧРК, для которых предусматривается непостоянное обслуживание техническим персоналом.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
39. Аппаратура полуобслуживаемого усилительного пункта систем передачи с ЧРК
Аппаратура ПОУП
D. Halbbemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
Е. Semiattended repeater station equipment
F. Equipement des stations de repeteurs dcmisurveillees
Совокупность устройств усилительного пункта систем передачи с ЧРК, для которых предусматривается непостоянное обслуживание техническим персоналом
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > halbbemannte Verstarkeramt-Einrichtungen
-
19 Pilotfrequenzvorsorgung-Einrichtungen
32. Аппаратура получения токов контрольных частот
D. Pilotfrequenzvorsorgung-Einrichtungen
E. Pilot supply equipment
F. Equipement generateur des conrante pilotes
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Pilotfrequenzvorsorgung-Einrichtungen
-
20 Sekundargruppen-Umsetzereinrichtungen
- аппаратура преобразования вторичных групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК
аппаратура преобразования вторичных групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК
аппаратура преобразования вторичных групп
Совокупность устройств, обеспечивающих преобразование полос частот пяти основных вторичных групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК в полосу частот основной третичной группы и обратное преобразование.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
26. Аппаратура преобразования вторичных групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК
Аппаратура преобразования вторичных групп
D. Sekundargruppen-Umsetzereinrichtungen
Е. Supergroup translating equipment
F. Equipement de transposition de groupe secondaire
Совокупность устройств, обеспечивающих преобразование полос частот пяти основных вторичных групп каналов тональной частоты системы передачи с ЧРК в полосу частот основной третичной группы и обратное преобразование
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Sekundargruppen-Umsetzereinrichtungen
См. также в других словарях:
équipement — [ ekipmɑ̃ ] n. m. • 1671; de équiper ♦ Action d équiper; ce qui sert à équiper. 1 ♦ Mar. Action de pourvoir (un navire) des objets nécessaires pour le mettre en état de naviguer et assurer la subsistance de l équipage (agrès, apparaux,… … Encyclopédie Universelle
Équipement — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
ÉQUIPEMENT — n. m. T. de Marine Action d’équiper un vaisseau, une flotte. L’équipement de ce vaisseau a coûté cher. On ordonna l’équipement de la flotte. Il se dit aussi, en termes militaires, de l’Action d’équiper des soldats en armes, uniformes, linge,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
équipement — (é ki pe man) s. m. 1° Terme de marine. Tout ce qui sert aux manoeuvres, à l armement du navire, à la subsistance de l équipage. L équipement de ce vaisseau a coûté beaucoup. 2° Tout ce qui sert à habiller, à pourvoir d outils, d armes, etc.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉQUIPEMENT — s. m. Action d équiper. Il faut tant de temps pour l équipement des nouveaux bataillons. Frais d équipement. Il se dit aussi, surtout en termes militaires, de Ce qui sert à équiper. Toutes les pièces de son équipement sont en bon état. Effets d … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
équipement — įrenginys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. arrangement; device; equipment; installation; unit vok. Anlage, f; Einheit, f; Einrichtung, f; Gerät, n; Vorrichtung, f; Werk, n rus. приспособление, n; установка, f; устройство, n pranc.… … Automatikos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. accessories; equipment; facilities; installation vok. Anlagen, f; Ausrüstung, f; Einrichtung, f; Geräte, n rus. обеспечение, n; оборудование, n; оснастка, f; принадлежности, f pranc.… … Automatikos terminų žodynas
équipement — aparatūra statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. apparatus; equipment vok. Apparatur, f; Geräte, n; Hardware, f rus. аппаратура, f pranc. appareillage, m; équipement, m … Automatikos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Įrenginių, aparatų, prietaisų, įtaisų ir kitokių techninių priemonių visuma, laiduojanti normalų sistemų, lėktuvų, laivų, elektrinių mašinų ir pan. veikimą bei tam tikrų funkcijų… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
équipement — įranga statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. equipment vok. Ausrüstung, f; Einrichtung, f rus. оборудование, n pranc. équipement, m … Fizikos terminų žodynas
équipement — ekipuotė statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Visi nevienkartinio naudojimo reikmenys kiekvienam asmeniui ar padaliniui aprūpinti. atitikmenys: angl. equipment pranc. équipement ryšiai: dar žiūrėk – dalis dar žiūrėk – karinė bazė dar žiūrėk –… … NATO terminų aiškinamasis žodynas