Перевод: с французского на русский

с русского на французский

écon

  • 1 amortissement

    m
    1. смягче́ние, ослабле́ние 2. погаше́ние (d'une dette); амортиза́ция écon.;

    amortissement d'un capital engagé — амортиза́ция вло́женного капита́ла;

    caisse d'amortissement — амортизацио́нный фонд

    Dictionnaire français-russe de type actif > amortissement

  • 2 approvisionnement

    m
    1. (action) снабже́ние;

    l'approvisionnement d'une ville en charbon — снабже́ние го́рода углём;

    l'approvisionnement en eau — водоснабже́ние; service des approvisionnements d'une entreprise — снабже́нческий аппара́т предприя́тия; les services d'approvisionnement — о́рганы <слу́жба sg.> снабже́ния

    2. (souvent pl.) (provisions, réserves) запа́сы ◄-'ов►;

    les approvisionnements de l'armée en munitions — запа́с боеприпа́сов в а́рмии

    3. écon. сырьё coll. (matières premières); ма́териалы ◄-'ов► pl.

    Dictionnaire français-russe de type actif > approvisionnement

  • 3 assainir

    vt. оздоровля́ть/оздорови́ть; очища́ть/очи́стить (purifier); улучша́ть/улу́чшить (améliorer);

    assainir une ville — оздорови́ть го́род; улу́чшить санита́рное состоя́ние го́рода;

    assainir l'atmosphère — оздорови́ть <очи́стить> атмосфе́ру <обстано́вку fig.>

    écon. оздоровля́ть; укрепи́ть/укрепля́ть (stabiliser);

    assainir la monnaie (la situation économique) — оздорови́ть <укрепи́ть> де́нежную систе́му (экономи́ческое положе́ние)

    Dictionnaire français-russe de type actif > assainir

  • 4 assainissement

    m оздоровле́ние; ассениза́ция, дезинфе́кция; мелиора́ция;

    l'assainissement d'une région — оздоровле́ние ме́стности;

    l'assainissement du sol — мелиора́ция <осуше́ние (drainage)) — по́чвы; travaux d'assainissement — оздорови́тельные мероприя́тия <рабо́ты>

    écon. укрепле́ние, оздоровле́ние;

    l'assainissement du marche — оздоровле́ние ры́нка;

    l'assainissement de la monnaie — укрепле́ние де́нежной систе́мы

    Dictionnaire français-russe de type actif > assainissement

  • 5 bien

    %=1 adv.
    1. (parfaitement) хорошо́*;

    il se porte bien, il est bien portant, il va bien — он хорошо́ себя́ чу́вствует;

    portez-vous bien! — бу́дьте здоро́вы!; tout s'est bien passé — всё прошло́ хорошо́ <благополу́чно>; tout a bien marché — всё бы́ло < шло> хорошо́; il est toujours bien mis — он всегда́ хоро́шо оде́т ║ c'est bien fait [pour vous]! — так вам и на́до!; ça tombe bien — вот и отли́чно!; faire bien v.faire

    2. (intensité, avec verbe) си́льно, мно́го, о́чень;

    il — а bien souffert — он мно́го страда́л;

    j'ai eu bien peur — я си́льно <о́чень> перепуга́лся; j'espère bien que... — я о́чень наде́юсь, что...; il boit bien — он мно́го <си́льно> пьёт

    (avec attention) как сле́дует, хороше́нько fam. (surtout avec l'impératif);

    bien chercher — иска́ть ipf. как сле́дует;

    écoutez bien — слу́шайте хороше́нько

    3. (très;
    devant adj. ou adv.) о́чень, весьма́ littér.;

    je suis bien content — я о́чень дово́лен;

    il est bien malade — он о́чень <он си́льно> бо́лен; il y a bien longtemps que je ne l'ai vu — я его́ ∫ о́чень давно́ <давне́нько fam.> не ви́дел; c'est bien peu — э́то о́чень ма́ло; il est arrivé bien à propos — он пришёл о́чень <весьма́> кста́ти

    4. (devant un comparatif) гора́здо, мно́го, намно́го, значи́тельно;

    cela est bien plus facile — э́то гора́здо <мно́го, намно́го> ле́гче;

    bien davantage — намно́го <мно́го, гора́здо, значи́тельно> бо́льше; c'est bien moins important — э́то куда́ ме́нее ва́жно

    5. (renforcement) же, ведь; действи́тельно, в са́мом де́ле (effectivement); вполне́ (parfaitement);
    peut être omis;

    je t'avais bien prévenu — я же < я ведь> тебя́ предупрежда́л;

    sachez bien que... — зна́йте же, что...; je le ferais, tu l'as bien fait — я э́то сде́лаю, ты же < ты ведь> сде́лал э́то; je le vois bien — я [же] э́то ви́жу; je m'en doutais bien — я дога́дывался; c'est bien lui — э́то в са́мом де́ле <действи́тельно> он, э́то же он; il part bien demain? — он в са́мом де́ле <действи́тельно> уезжа́ет за́втра?; cela se pourrait bien — э́то вполне́ возмо́жно; je pense bien! — я ду́маю!; ещё бы!; c'est bien demain qu'il doit venir — он до́лжен прие́хать [и́менно] за́втра; que peut-il bien nous arriver encore? — что [же] ещё мо́жет случи́ться с на́ми? ● bien sûr (entendu) — коне́чно, разуме́ется; tu viens? — oui, bien sûr! — ты придёшь? — Коне́чно приду́

    (concession) всё же;

    il finira bien par arriver — он всё же <в конце́ концо́в> своего́ добьётся;

    il le faut bien — э́то всё же необходи́мо; без э́того нельзя́; vouloir bien v. vouloir; quand bien même v.quand

    je sais bien que vous ne me croirez pas, mais c'est pourtant vrai — я отли́чно зна́ю, что вы мне не пове́рите, но э́то так;

    j'écrirais bien, mais répondra-t-il? — я написа́л бы <я гото́в написа́ть> ему́, но отве́тит ли он?

    6. (approximation minimale) v. tableau «Approximation»; не ме́нее (+ G);

    ils étaient bien deux cents — их бы́ло не ме́нее двухсо́т;

    il y a bien une heure que je t'attends — я жду тебя́ уже́ ∫ це́лый <би́тый> час <не ме́ньше часа́>

    7.:
    bien du (des)... мно́го* (+ G) (beaucoup);

    il nous a fait bien du mal — он причи́нил нам мно́го <нема́ло> зла;

    il met bien du temps — он тра́тит на э́то мно́го вре́мени; bien des choses — мно́гое; bien des fois — мно́го раз, не раз, неоднокра́тно; bien des gens — мно́гие [лю́ди]; ● j'en ai vu bien d'autres — я не то ещё ви́дывал; я вида́л ви́ды;

    tant bien que mal так себе́, ко́е-как; с грехо́м попола́м;
    bien plus бо́лее того́; ма́ло того́; ou bien и́ли; aussi bien впро́чем; aussi bien que... как... так и...; так же как и...;

    Pierre aussi bien que Jacques — как Пьер, так и Жак... ; Пьер так же как и Жак...;

    bien que... v. tableau «Concession»; хотя́, хоть; как ни..., ско́лько ни...; несмотря́ на то, что...;

    bien qu'il fasse chaud, je prends mon manteau — хотя́ на у́лице тепло́, я возьму́ пальто́;

    bien qu'ayant vécu en U.R.S.S., je ne parle pas le russe — хотя́ я и жил в СССР, я не говорю́ по-ру́сски; bien que malade, il est sorti — хотя́ он и бо́лен <несмотря́ на то, что он бо́лен; несмотря́ на боле́знь>, он вы́шел [на у́лицу];

    si bien que, tant et si bien que... так, что; и поэ́тому; с, tableau « Conséquence»
    interj. bien!, très bien! хорошо́!, прекра́сно!; отли́чно!; eh bien! 1) (exhortation, interrogation) ну;

    eh bien! qu'en ditesvous? — ну, что вы об э́том ска́жете?

    2) (étonnement) как!;

    eh bien! vous ne protestez pas? — как! И вы не проте́стуете?

    3) (résignation, explication) ну что ж!;

    en bien! soit — ну что ж! Пусть бу́дет так m adj.

    1. хоро́ший*; хорошо́ adv.;

    c'est bien [— э́то] хорошо́;

    je suis bien ici ∑ — мне здесь хорошо́; le malade est bien — больно́й чу́вствует себя́ хорошо́; se sentir (pas très) bien — чу́вствовать себя́ хоро́шо (нева́жно) ║ on est très bien dans ce fauteuil ∑ — в э́том кре́сле о́чень удо́бно [сиде́ть]; ils sont très bien ensemble — они́ в о́чень хоро́ших отноше́ниях [ме́жду собо́й]; il est bien de + inf — хорошо́ + inf; ● nous voilà bien! — ну и вли́пли же мы!; tout est bien qui finit bien — всё хорошо́, что хоро́шо конча́ется

    2. (beau) краси́вый:

    elle est bien de sa personne — она́ хоро́ша собо́й

    3. (valeur morale) хоро́ший; поря́дочный (honnête); прили́чный (distingué);

    un type bien — хоро́ший челове́к ║ des gens bien — поря́дочные <прили́чные> лю́ди

    BIEN %=2 те
    1. (idéal moral) добро́;

    discerner le bien du mal — отлича́ть ipf. добро́ от зла, различа́ть ipf. хоро́шее и дурно́е;

    rendre le bien pour le mal — отплати́ть pf. добро́м за зло; c'est un homme de bien — э́то че́стный <поря́дочный; благоро́дный (noble)) — челове́к

    2. (le beau côté de qch.) хоро́шее ◄-'его́►;

    ne voir que le bien dans qch. — ви́деть ipf. в чём-л. то́лько хоро́шее;

    voir tout en bien — ви́деть всё в хоро́шем све́те; prendre qch. en bien — ви́деть в чём-л. хоро́шую сто́рону; changement en bien — измене́ние к лу́чшему, улучше́ние; ● le mieux est l'ennemi du bien — лу́чшее — враг хоро́шего, от добра́ добра́ не и́щут prov.; dire du bien de qn. — говори́ть ipf. <отзыва́ться/отозва́ться> хорошо́ о ком-л. ; être du dernier bien avec qn. — быть в наилу́чших <в коро́тких> отноше́ниях с кем-л.; en tout bien tout honneur — с до́брыми <с че́стными> наме́рениями

    3. (avantage, profit) бла́го; по́льза (utilité); добро́ (service rendu);

    le bien public — обще́ственное бла́го;

    penser au bien général — ду́мать ipf. о всео́бщем бла́ге; pour le bien de la patrie — на бла́го ро́дины; le souverain bien — вы́сшее бла́го; les biens de la terre — земны́е бла́га; c'est pour son bien — э́то ему́ на по́льзу; pour le bien de qn. — для <ра́ди> чьего́-л. бла́га, на чьё-л. бла́го, для чьей-л. по́льзы; vouloir le bien de qn. — жела́ть ipf. добра́ кому́-л.; vouloir du bien à qn. — хоро́шо относи́ться ipf. к кому́-л., благоволи́ть ipf. к кому́-л. ; faire du bien — идти́/пойти́ на по́льзу (+ D); помога́ть/помо́чь (+ D); le grand air vous fera du bien — све́жий во́здух пойдёт вам на по́льзу; cette pluie a fait beaucoup de bien aux récoltes — э́тот дождь принёс большу́ю по́льзу урожа́ю; ● grand bien lui fasse! — ну и на здоро́вье!; ну и дай ему́ бог!; mener qch. à bien — доводи́ть/довести́ что-л. до [благополу́чного] конца́; уда́чно заверша́ть/заверши́ть что-л. ; осуществля́ть/осуществи́ть что-л. (réaliser)

    4. pl. écon. бла́га, сре́дства;

    la production des biens matériels — произво́дство материа́льных благ;

    les biens de production — сре́дства произво́дства; les biens de consommation — предме́ты потребле́ния

    5. (propriété) иму́щество, со́бственность (propriété); достоя́ние (patrimoine); состоя́ние (fortune); име́ние, уча́сток земли́ (terrain);

    les biens de l'Etat — госуда́рственн|ая со́бственность <-ое достоя́ние;

    -oe иму́щество>;

    les biens meubles et immeubles — дви́жимое и недви́жимое иму́щество, дви́жимость и недви́жимость;

    il a dépensé tout son bien — он промота́л всё своё состоя́ние; il possède un petit bien à la campagne — у него́ есть небольш|о́й уча́сток земли́ <-ое име́ние> за го́родом; ● il a du bien au soleil — у него́ есть ко́е-како́е иму́щество <хозя́йство>; le navire a péri corps et biens — кора́бль затону́л с экипа́жем и гру́зом; séparation de corps et de biens — разде́льность иму́щества и прожива́ния супру́гов; ● bien mal acquis ne profite jamais — чужо́е добро́ впрок не идёт; abondance de biens ne nuit pas — ли́шнее <изли́шнее> добро́ никогда́ не помеша́ет; ≈ ка́шу ма́слом не испо́ртишь prov. в. (note scolaire) «— хорошо́» n indécl.; хоро́шая отме́тка ◄о► <оце́нка ◄о►>; avoir un bien — получа́ть/получи́ть ∫ [оце́нку] «хорошо́» <хоро́шую оце́нку>

    Dictionnaire français-russe de type actif > bien

  • 6 capital

    %=1, -E adj.
    1. гла́вный*, основополага́ющий (fondamental); капита́льный, первостепе́нной <осо́бой> ва́жности G; [наи]важне́йший, наибо́лее ва́жный* (le plus important); реша́ющий (décisif);

    une question capite — капита́льный <коренно́й> вопро́с;

    il est capital de — ва́жно, необходи́мо + inf; — с'est son œuvre capital — э́то его́ гла́вное произведе́ние; un rôle capital — реша́ющая роль; cela est d'intérêt capital — э́то исключи́тельно ва́жно

    2. dr. сме́ртный;

    la sentence (la peine) capite — сме́ртн|ый пригово́р (-ая казнь);

    une exécution capite — исполне́ние сме́ртного пригово́ра

    3. relig. сме́ртный;

    les sept péchés capitaux — семь сме́ртных грехо́в

    CAPIT|AL %=2 m
    1. капита́л;

    l'impôt sur le capital — нало́г с капита́ла;

    une société au capital de 6 millions — фи́рма <о́бщество> с капита́лом в шесть миллио́нов; manger son capital — расхо́довать/из= [свой] капита́л

    2. pl. капита́лы ◄-'ов►, фо́нды ◄-'ов►; накопле́ния;

    investir des capitaux clans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть капита́лы в де́ло;

    la fuite des capitaux — уте́чка капита́лов; les investissement de capitaux — капиталовложе́ния, вклад капита́ла

    3. écon. капита́л;

    le capital fixe (constant, variable) — основно́й (постоя́нный, переме́нный) капита́л;

    le capital roulant (circulant) — оборо́тный капита́л

    la domination du capital — госпо́дство капита́ла;

    le capital monopoliste — монополисти́ческий капита́л

    4. (trésor) це́нности ◄-ей► pl.; золото́й фонд; капита́л; сокро́вищница; запа́с (réserve);

    un capital de connaissances — запа́с <сокро́вищница> зна́ний; бага́ж зна́ний;

    le capital culturel de la France — золото́й фонд <сокро́вищница> францу́зской культу́ры

    Dictionnaire français-russe de type actif > capital

  • 7 cartel

    m
    1. écon. карте́ль 2. polit. объедине́ние (association); карте́ль, блок (bloc); фронт (front);

    le cartel des gauches — объедине́ние < блок> ле́вых сил;

    le cartel d'action laïque RF — объедине́ние сил, выступа́ющих за све́тскую шко́лу; constituer un cartel républicain — о́бразовывать/образова́ть <формирова́ть/с=> республика́нский фронт

    3. vx. (carillon) [стенны́е] часы́ ◄-ов► pl. seult. [с украше́ниями]

    Dictionnaire français-russe de type actif > cartel

  • 8 chute

    f
    1. паде́ние;

    chute de bicyclette — паде́ние с велосипе́да;

    chute de 5 mètres — паде́ние с пятиметро́вой высо́ты; chute de grêle — выпаде́ние гра́да; la chute d'une bombe — паде́ние бо́мбы ║ la chute des dents (des cheveux) — выпаде́ние зубо́в (воло́с); chute des feuilles — листопа́д (surtout période); — опада́ние ли́стьев; chute de neige — снегопа́д; chute d'eau — водопа́д; chute du rideau — опуска́ние за́навеса ║ chute de potentiel (de près sion) — паде́ние потенциа́ла <напряже́ния> (давле́ния); chute de tension [artérielle] — паде́ние кровяно́го <артериа́льного> давле́ния; chute de tension électr. — паде́ние напряже́ния ║ chute en vrille aviat. — спуск што́пором ║ chute du jour — наступле́ние темноты́ ║ faire une chute — па́дать/ упа́сть; faire une chute de cheval — свали́ться pf. с ло́шади

    2. fig. (renversement) паде́ние; прова́л (échec);

    chute du cabinet (du gouvernement) — паде́ние кабине́та (прави́тельства);

    la chute de la monarchie — паде́ние мона́рхии; chute d'une place forte — паде́ние <сда́ча> кре́пости ║ chute d'une pièce de théâtre — прова́л пье́сы

    3. fig. (morale) паде́ние;

    chute de l'homme (d'Adam) — грехопаде́ние челове́ка (Ада́ма)

    4. écon. паде́ние;

    chute des prix (des cours en Bourse) — паде́ние цен (ку́рса а́кций на би́рже);

    la chute d'une monnaie — паде́ние ∫ ку́рса валю́ты <де́нежного ку́рса>

    5. méd. выпаде́ние;

    f chute de la matrice (du rectum) — выпаде́ние ма́тки (прямо́й кишки́)

    6. (partie d'une chose qui s'abaisse) спуск, скат;

    la chute d'un toit — скат кры́ши

    ║ la chute des reins — поясни́ца

    7. littér., mus. (partie finale) концо́вка ◄о►;

    la chute d'une période (d'une phrase musicale) — концо́вка пери́ода (музыка́льной фра́зы)

    8. (déchet) отхо́ды ◄-'ов► pl.;

    chutes d'étoffe (de métal) — отхо́ды <обре́зки> мате́рии <тка́ни> (мета́лла)

    Dictionnaire français-russe de type actif > chute

  • 9 circuit

    m
    1. (circonférence) окру́жность;

    avoir 4 kilomètres de circuit — име́ть четы́ре киломе́тра в окру́жности

    2. sport круг, кольцо́; кругово́й маршру́т <пробе́г; полёт>;

    un circuit de vitesse — скоростно́е кольцо́;

    un kilomètre en circuit fermé — оди́н киломе́тр по за́мкнутому кругу́; vol en circuit fermé — кругово́й полёт ║ faire le circuit des châteaux de la Loire — объезжа́ть/объе́хать за́мки Луа́ры

    3. (détour) обхо́д (à pied), объе́зд (transport), обхо́дный <обходно́й, око́льный> путь*;

    faire un long circuit pour parvenir chez qn. — де́лать/с= дли́нный крюк, что́бы попа́сть <зае́хать> к кому́-л.

    4. électr. цепь ◄P2, G pl. -ей► f; систе́ма, схе́ма, ко́нтур;

    circuit ouvert (fermé) — неза́мкнутая (за́мкнутая) цепь;

    circuit de basse tension — цепь ни́зкого напряже́ния, низково́льтная цепь; mettre en circuit — включа́ть/включи́ть в цепь; couper le circuit — размыка́ть/разомкну́ть цепь;

    ║ circuit d'huile (de refroidissement) — систе́ма жи́дкой сма́зки ≤охлажде́ния≥;

    circuit imprimé — печа́тная схе́ма

    5. econ оборо́т;

    le circuit commercial — торго́вый оборо́т;

    circuit de la production — произво́дственный цикл ║ circuit de distribution — систе́ма распределе́ния в.: je ne suis plus dans le circuit — я не в ку́рсе дела́

    Dictionnaire français-russe de type actif > circuit

  • 10 circulation

    f
    1. (trafic) движе́ние [тра́нспорта];

    route à grande circulation — автомагистра́ль;

    circulation à un (deux) sens — односторо́ннее (двусторо́ннее) движе́ние; la circulation à gauche — левосторо́ннее движе́ние; agent de la circulation — регулиро́вщик; détourner la circulation — направля́ть/напра́вить движе́ние [маши́н] по друго́му маршру́ту; ● il a disparu de la circulation — он совсе́м <куда́-то> пропа́л, о нём ни слу́ху ни ду́ху impers ║ circulation du sang — кровообраще́ние

    2. écon. оборо́т, обраще́ние;

    circulation monétaire — де́нежное обраще́ние;

    circulation des marchandises — товарооборо́т; mettre en circulation — пуска́ть/пусти́ть в оборо́т <в обраще́ние>; retirer de la circulation — изыма́ть/изъя́ть из обраще́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > circulation

  • 11 contingent

    %=1, -E adj. случа́йный; возмо́жный (éventuel)
    ║ ( secondaire) второстепе́нный, несуще́ственный* ■ m philo. случа́йное CONTINGENT %=2 m 1. milit. континге́нт призы́ва [новобра́нцев]; призывно́й континге́нт;

    l'incorporation du nouveau contingent a lieu en mai — пополне́ние но́вым континге́нтом произво́дится в ма́е;

    les soldats du contingent — солда́ты, отбыва́ющие во́инскую пови́нность; l'appel du contingent — призы́в ║ de forts contingents ennemis — значи́тельные си́лы проти́вника

    2. écon. континге́нт, кво́та;

    contingent d'importations — континге́нт и́мпорта, и́мпортн|ый континге́нт, -ая кво́та

    3. (part) до́ля ◄G pl. -ей►; но́рма;

    il a livré son contingent de blé à la coopérative — он внёс свою́ до́лю зерна́ в кооперати́в

    Dictionnaire français-russe de type actif > contingent

  • 12 coopération

    f
    1. сотру́дничество;

    une politique de coopération pacifique — поли́тика ми́рного сотру́дничества

    polit. RF сотру́дничество с други́ми стра́нами; рабо́та за рубежо́м в поря́дке прохожде́ния вое́нной слу́жбы (service national);

    il m'a promis sa coopération pour mon travail — он обеща́л, что при́мет уча́стие в мое́й рабо́те

    2. écon., polit. коопера́ция, коопери́рование
    3. milit. взаимоде́йствие, совме́стные де́йствия [ро́дов войск]

    Dictionnaire français-russe de type actif > coopération

  • 13 déblocage

    m
    1. (blocus) сня́тие блока́ды (с + G) 2. techn. разблоки́рование; расторма́живание, отсто́поривание (freins) 3. écon. размора́живание, разблоки́рование 4. fig. устране́ние препя́тствий [для реше́ния чего́-л.];

    le déblocage d'une situation politique — вы́ход из [созда́вшегося] полити́ческого положе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > déblocage

  • 14 dégraissage

    m
    1. выведе́ние жи́рных пя́тен (action); химчи́стка ◄о► (teinturerie);

    donner un costume au dégraissage — отдава́ть/отда́ть костю́м в химчи́стку

    2. techn. обезжи́ривание; промы́вка;

    dégraissage de la laine — промы́вка ше́рсти

    3. écon. увольне́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > dégraissage

  • 15 demande

    f
    1. (requête) про́сьба; ↑тре́бование;

    j'ai une demande à vous faire — у меня́ к вам про́сьба;

    adresser une demande d'explication à qn. — обраща́ться/ обрати́ться за объясне́нием к кому́-л.; à la demande — по про́сьбе; le car s'arrête à la demande — авто́бус остана́вливается по тре́бованию; ● demande en mariage — предложе́ние [вступи́ть в брак]

    2. offic запро́с, зая́вка ◄о►, заявле́ние с про́сьбой, хода́тайство
    dr. иск;

    une demande de renseignements — запро́с све́дений;

    demande d'emploi — заявле́ние <про́сьба> о предоставле́нии рабо́ты; faire une demande — де́лать/с= запро́с; подава́ть/пода́ть заявле́ние; adresser une demande à — обраща́ться/обрати́ться с заявле́нием к (+ D); former une demande en divorce — пода́ть заявле́ние о разво́де

    3. écon. потребле́ние, спрос;

    la loi de l'offre et de la demande ∑ — зако́н спро́са и предложе́ния

    4. (question) вопро́с;

    faire les demandes et les réponses — спра́шивать ipf. и отвеча́ть ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > demande

  • 16 démonétiser

    vt.
    1. econ демонетизи́ровать ipf. et pf. spéc.; изыма́ть/ изъя́ть ◄изыму́, -'ет► из обраще́ния;

    une monnaie démonétiserée — моне́та, изъя́тая из обраще́ния

    2. fig. (discréditer) обесце́нивать/ обесце́нить;

    être démonétiseré — теря́ть/по= своё значе́ние;

    son influence est fortement démonétiserée — его́ влия́ние значи́тельно упа́ло

    Dictionnaire français-russe de type actif > démonétiser

  • 17 dénationalisation

    f
    1. écon. денационали́зация;

    la dénationalisation d'une entreprise — денационализа́ция предприя́тия

    2. (perte du caractère national) утра́та национа́льных черт

    Dictionnaire français-russe de type actif > dénationalisation

  • 18 dénationaliser

    vt.
    1. écon. денационализи́ровать ipf. et pf.;

    dénationaliser une entreprise — денационализи́ровать предприя́тие

    2. (pays) лиша́ть/лиши́ть национа́льных черт (priver du caractère national)

    Dictionnaire français-russe de type actif > dénationaliser

  • 19 dépression

    f
    1. géogr. низи́на, впа́дина; оседа́ние, пониже́ние, депре́ссия;

    une dépression de terrain — низи́на, ни́зменное ме́сто

    2. météo. пониже́ние давле́ния; депре́ссия;

    dépression atmosphérique — пониже́ние атмосфе́рного давле́ния

    3. écon. депре́ссия; депресси́вное состоя́ние
    4. fig. пода́вленность, угнетённость, депре́ссия;

    dépression morale — упа́док ду́ха;

    dépression nerveuse [— не́рвная] депре́ссия

    Dictionnaire français-russe de type actif > dépression

  • 20 distribution

    f
    1. разда́ча, распределе́ние;

    la distribution des prix — разда́ча пре́мий <награ́д>;

    la distribution du courrier — доста́вка по́чты; la distribution du gaz aux abonnés — пода́ча га́за клие́нтам <абоне́нтам> ║ LA distribution d'un film — соста́в исполни́телей фи́льма, де́йствующие лица́ и исполни́тели (générique); la distribution des films — прока́т фи́льмов

    écon.:

    améliorer la distribution — улучша́ть/улу́чшить систе́му распределе́ния

    2. (agencement) планиро́вка ◄о►;

    une heureuse distribution des pièces dans un appartement — уда́чная планиро́вка ко́мнат кварти́ры

    3. imprim. раскла́дка шри́фта по ка́ссам

    Dictionnaire français-russe de type actif > distribution

См. также в других словарях:

  • econ — econ; econ·o·met·ric; econ·o·me·tri·cian; econ·o·me·trics; econ·o·mism; econ·o·mist; econ·o·mite; econ·o·mize; econ·o·miz·er; econ·o·box; econ·o·my; econ·o·met·rist; …   English syllables

  • econ. — econ. (economics) n. study of the management of goods and services econ. (economic) n. pertaining to the management of goods and services; of the science of economics …   English contemporary dictionary

  • econ — abbrev. 1. economic 2. economics 3. economy * * * …   Universalium

  • econ — abbrev. 1. economic 2. economics 3. economy …   English World dictionary

  • Econ — Ein Econ, auch kleinster, repräsentativer Landschaftskörper der nächstgrößeren Einheit, ist ein konkreter, vertikal betrachteter dreidimensionaler homogener Raum der Landschaft. Man stelle sich hierfür eine Grundfläche auf der Erdoberfläche vor,… …   Deutsch Wikipedia

  • econ. — abbr. Economics. * * * 1. economic. 2. economics. 3. economy. * * * abbrev 1. Economic 2. Economical 3. Economics 4. Economy * * * econ., 1. economic. 2 …   Useful english dictionary

  • Econ Verlag — Rechtsform GmbH  Co. KG Gründung 25. November 1950 Sitz Düsseldorf Berlin (seit 200 …   Deutsch Wikipedia

  • Econ Verlag GmbH — Econ Verlag GmbH,   Verlagsgruppe; Sitz: München; gegründet 1950 von Erwin Barth von Wehrenalp (* 1911, ✝ 1996); übernahm die Verlage Claassen (1967; Weiterverkauf an Gebrüder Gerstenberg GmbH & Company) und Marion von Schröder (1968);… …   Universal-Lexikon

  • Econ Optimism Index — Индекс экономического оптимизма Словарь терминов и сокращений рынка forex, Forex EuroClub …   Финансовый словарь

  • Econ Journal Watch — (EJW) is an electronic journal that began in 2004; it is a triannual that publishes: Comments on articles appearing in economics journals and serves as a forum about economics research and the economics profession. EJW watches the journals for… …   Wikipedia

  • Econ group (Greece) — ECON (not to be confused with companies in other countries with the same name) was a Greek conglomerate, named after its founder Christos Economides. It was founded in 1950 as an engineering company but it progressively diversified in other areas …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»