Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

çekilmek

  • 1 уходить

    ayrılmak,
    gitmek; çekilmek; kaçınmak; geçip gitmek; ilerlemek,
    ileri olmak; taşmak
    * * *
    несов.; сов. - уйти́
    1) gitmek; ayrılmak; çekilmek

    когда́ он ушёл? — saat kaçta gitti?

    он ушёл в свою́ ко́мнату — odasına çekildi

    он ушёл из до́ма и бо́льше не верну́лся — evden ayrıldı, bir daha da dönmedi

    из коло́дца ушла́ вода́ — kuyunun suyu çekildi

    вода́ бы́стро ушла́ в песо́к — su hızla kuma / kumlara çekildi

    из ло́пнувшей трубы́ ухо́дит вода́ — çatlak borudan su kaçıyor

    когда́ мы пришли́, по́езд уже́ ушёл — geldiğimiz zaman tren kalkmıştı

    уйти́ в мо́ре — denize açılmak

    мяч ушёл за бокову́ю ли́нию — top taça çıktı

    ферзь ушёл на (по́ле) е2 — vezir e2 karesine / evine kaçtı

    уходи́ть в защи́ту — спорт. müdafaaya / defansa çekilmek

    уходи́ть за ковёр (о борце)minder dışına kaçmak

    2) тж. перен. kaçmak, kaçınmak; sıyrılmak

    уйти́ от сле́жки — takipten kaçmak

    уходи́ть от защи́ты — спорт. müdafaadan sıyrılmak

    кома́нде не удало́сь уходи́ть от пораже́ния — takım yenilmekten kurtulamadı

    он ухо́дит от отве́та на мои́ вопро́сы — sorduğum suallerden kaçıyor

    уходи́ть от отве́тственности — sorumluluğun altından sıyrılmak

    уйти́ из-под контро́ля со стороны́ парла́мента — parlamento denetiminden sıyrılmak

    от э́той и́стины никуда́ не уйдёшь — bu gerçekten kaçamazsın

    жена́ ушла́ от него́ — karısı kaçtı / ondan ayrıldı

    3) ayrılmak; çekilmek; gitmek

    уйти́ из литерату́ры — edebiyat alanından çekilmek

    уйти́ с истори́ческой аре́ны — tarih sahnesinden çekilmek

    уйти́ в отста́вку (о военном)emekliye ayrılmak

    уйти́ с вое́нной слу́жбы — askerlikten ayrılmak

    уйти́ с рабо́ты — işten ayrılmak

    уйти́ в о́тпуск — izne gitmek

    ушел (с рабо́ты) и э́тот специали́ст — bu uzman da gitti

    уйти́ со съе́зда (в знак протеста)kongreyi terketmek

    вре́мя ещё не ушло́ — vakit var daha

    5) gitmek; almak

    куда́ ушло́ сто́лько де́нег? — bunca para nereye gitti?

    на э́то де́ло ухо́дит мно́го вре́мени — bu iş çok zaman alır

    на пальто́ сто́лько тка́ни не уйдёт — paltoya bu kadar kumaş gitmez

    6) ilerlemek, ileri olmak

    часы́ ушли́ вперёд — saat ilerlemiş / ileridir

    7) разг. taşmak

    молоко́ ушло́ — süt taştı

    8) перен. kendini... vermek

    уйти́ в нау́ку́ — kendini bilime vermek

    с голово́й уйти́ в рабо́ту — işe dalmak, kendini işe vermek

    ••

    уйти́ в оборо́ну — savunmaya çekilmek

    тж. перен. уйти́ в себя́ — içine kapanmak

    уйти́ из жи́зни — hayattan ayrılmak

    уходя́щий класс — göçüp giden sınıf

    уше́дший от нас... (о покойном) — aramızdan ayrılan...

    исто́рия э́того го́рода ухо́дит в глубо́кое про́шлое — bu kentin tarihi çok eskiye gider / iner

    Русско-турецкий словарь > уходить

  • 2 отступать

    несов.; сов. - отступи́ть
    1) çekilmek, gerilemek

    отступи́ть на не́сколько шаго́в — birkaç adını gerilemek

    2) воен. (geri) çekilmek, ricat etmek

    отступа́ть с боя́ми — muharebe ede ede çekilmek

    3) перен. yılmak

    не отступа́ть пе́ред тру́дностями — güçlüklerden yılmamak

    4) dönmek, caymak

    мы не отсту́пим от э́того ку́рса! — bu politikadan dönmeyeceğiz!

    еди́нство рабо́чих заста́вило хозя́ина отступи́ть — işçilerin birliği patronu geriletti

    Русско-турецкий словарь > отступать

  • 3 сходить

    I несов.; сов. - сойти́

    сходи́ть с ле́стницы — merdivenden inmek

    сходи́ть с по́езда — trenden inmek

    сойти́ с ло́шади — attan inmek

    сходи́ть с доро́ги — yoldan çekilmek

    сходи́ть с ре́льсов — raydan çıkmak

    3) kalkmak; çıkmak; çekilmek

    роса́ сошла́ — çiyler kalktı

    вода́ с поле́й сошла́ — tarlalardaki sular çekildi

    пятно́ не сошло́ — leke çıkmadı

    улы́бка тут же сошла́ с его́ лица́ — yüzündeki tebessüm aniden siliniverdi

    ко́жа схо́дит — deri soyuluyor

    ••

    сходи́ть с ума́ — delirmek; çıldırmak

    сходи́ть с ума́ по ком-л.biri için deli divane olmak

    э́то сло́во не схо́дит у него́ с языка́ — bu söz (onun) dilinden düşmüyor

    её фами́лия не сходи́ла с афи́ш — adı hep afişte kalıyordu

    мы не сойдём с э́того пути́ — bu yoldan ayrılmayacağız

    у них мя́со со стола́ не схо́дит — onların sofrasından et eksik olmuyor

    э́то ему́ с рук не сойдёт (будет наказан)bu onun yanına kalmaz

    ты с ума́ сошёл! — çıldırdın mı sen?!

    II сов.
    gitmek, gidip gelmek; gidip getirmek

    сходи́ за хле́бом — gidip ekmek al

    Русско-турецкий словарь > сходить

  • 4 удаляться

    uzaklaşmak; ayrılmak; çekilmek
    * * *
    несов.; сов. - удали́ться
    1) ( отдаляться) uzaklaşmak; ayrılmak

    удаля́ться от те́мы — sadetten / konudan ayrılmak

    2) ( уходить) çekilmek, çekilip gitmek

    удали́ться к себе́ в ко́мнату — odasına çekilmek

    Русско-турецкий словарь > удаляться

  • 5 выходить

    iyileştirmek; yetiştirmek; inmek; ayrılmak,
    çekilmek; olmak,
    çıkmak; (pencere vb.) açılmak,
    bakmak,
    nazır olmak; tükenmek,
    suyunu çekmek; tüketmek
    * * *
    I выход`ить
    несов.; сов. - вы́йти
    1) врз çıkmak; inmek (из вагона и т. п.); ayrılmak, çekilmek, istifa etmek ( из организации)

    выходить из больни́цы — перен. hastaneden çıkmak

    выходить из-за стола́ — masa / sofra başından kalkmak

    выходить со ста́нции (о поезде)перен. (istasyondan) kalkmak

    выходить из войны́ — перен. savaştan / harpten çıkmak

    вы́йти из кри́зиса — перен. bunalımdan çıkmak

    выходить на у́лицу (о массах) — sokağa / dışarı çıkmak; sokaklara dökülmek

    выходить в мо́ре — denize çıkmak

    выходить в откры́тое мо́ре — denize açılmak

    выходить на охо́ту — ava çıkmak

    выходить на лов ры́бы — balığa çıkmak

    выходить на сце́ну — sahneye çıkmak

    выходить на мировы́е ры́нки — dünya pazarlarına açılmak

    выходить на рабо́ту — işbaşı yapmak

    выходить на телеэкра́ны (о фильме)ekrana gelmek

    вы́шел но́вый журна́л — yeni bir dergi çıktı

    две соро́чки из э́того не вы́йдут — bundan iki gömlek çıkmaz

    2) (становиться, делаться кем-л.) olmak

    из него́ вы́йдет хоро́ший врач — iyi bir doktor olur

    челове́ка из него́ не вы́йдет — adam olmaz

    геро́й из него́ не вы́йдет — onda kahraman olacak hal yok

    выходить победи́телем из чего-л.galip çıkmak

    3) ( получаться) olmak; çıkmak

    ничего́ у него́ не вы́йдет — bir şey başaramaz:

    из э́того ничего́ не вы́йдет — bundan bir şey çıkmaz

    не вы́йдет! — sökmez!

    вы́шло так, как я сказа́л — dediğim çıktı

    э́тот сни́мок не вы́шел — bu fotoğraf (iyi) olmadı

    сни́мок хорошо́ вы́шел — resim iyi çıktı

    как бы чего́ не вы́шло — bir şey olmasın

    как же так вы́шло, что... — nasıl oldu da...

    4) тк. несов. bakmak; açılmak

    ко́мната выхо́дит о́кнами в сад — odanın pencereleri bahçeye bakar

    дверь выхо́дит в коридо́р — kapı koridora açılır

    доро́га выхо́дит на шоссе́ — yol şoseye kavuşur / çıkar

    5) ( замуж) varmak

    выходить за кого-л.birine varmak

    6) тк. сов. ( происходить)...dan olmak, içinden çıkmak / gelmek

    он вы́шел из крестья́н — köylüdendir, köylü içinden çıkmıştı

    он вы́шел из наро́да — halkın içinden yetişmişti

    7) ( расходоваться) tükenmek, suyunu çekmek; harcamak, tüketmek

    у нас вы́шел весь бензи́н — benzinimiz tükendi

    у нас выхо́дит мно́го дров — çok odun harcarız

    ••

    выходить из берего́в — taşmak

    вы́йти из заколдо́ванного круга — kısır döngüden kurtulmak

    выходить из себя́ — çileden çıkmak

    умо́м он не вы́шел — akıldan yana züğürttür

    она́ лицо́м не вы́шла — çehre züğürdüdür

    э́та те́ма выхо́дит за ра́мки нашего сообще́ния — bu konu tebliğimizin çerçevesini aşmaktadır

    на́ша кома́нда вы́шла вперёд — takımımız öne / ileri geçti

    II в`ыходить
    сов., см. выхаживать

    Русско-турецкий словарь > выходить

  • 6 заходить

    uğramak,
    girip çıkmak; almaya gelmek; çekilmek; batmak
    * * *
    I сов.

    заходи́ть по ко́мнате — odada bir aşağı bir yukarı dolaşmaya başlamak

    в коридо́ре заходи́ли — koridorda gidiş gelişler başladı

    II несов.; сов. - зайти́
    1) (к кому-л., куда-л.) uğramak; girip çıkmak ( ненадолго); girmek ( входить)

    ты заходи́л к больно́му? — hastayı yokladın mı?

    мне на́до зайти́ к дире́ктору — müdürü göreceğim

    да, да, он до́ма, заходи́те! — evde, evde, buyurun!

    2) (за кем-чем-л.) almaya gelmek

    за кни́гой я зайду́ пото́м — sonra gelir kitabı alırım

    заходи́ с друго́й стороны́ маши́ны — arabayı dolan gel

    4) ( скрываться) çekilmek

    со́лнце зашло́ за́ гору — güneş dağın gerisine çekildi / ardına indi

    5) ( о солнце) batmak
    6) в соч.

    речь зашла́ о... —...dan söz açıldı

    ••

    ты зашёл сли́шком далеко́ — fazla ileri gittin

    Русско-турецкий словарь > заходить

  • 7 отодвигаться

    несов.; сов. - отодви́нуться

    отодвига́ться наза́д — (biraz) geri çekilmek

    2) перен. kalmak

    наш отъе́зд отодви́нулся на вто́рник — gitmemiz Salıya kaldı

    Русско-турецкий словарь > отодвигаться

  • 8 отходить

    I несов.; сов. - отойти́
    1) çekilmek; uzaklaşmak; ayrılmak

    отойди́те в сто́рону! — kenara çekilin!

    ребёнок не отхо́дит от телеви́зора — çocuk televizyon başından ayrılmıyor

    она́ не отходи́ла от окна́ — pencere önünden ayrılmıyordu

    су́дно отошло́ на не́сколько сот ме́тров (от бе́рега) — gemi birkaç yüz metre açıldı

    2) kalkmak, hareket etmek

    по́езд отхо́дит в три — tren üçte kalkıyor

    3) воен. (geri) çekilmek
    4) kalmak, intikal etmek

    дом отошёл его́ насле́днику — evi varisine intikal etti

    не отходя́ от национа́льных тради́ций — ulusal geleneklerden uzaklaşmadan

    отойти́ от те́мы — konudan ayrılmak

    6) bırakmak; kalkmak

    обо́и отошли́ — duvardaki kağıtlar kalkık

    пятно́ отошло́ — leke çıktı

    7) (приходить в себя, в сознание) kendine gelmek
    8) ( переставать сердиться) öfkesi geçmek, yumuşamak
    ••

    отойти́ в о́бласть преда́ния / воспомина́ний — tarihe karışmak

    отойти́ на второ́й план — ikinci plana düşmek

    отойти́ в ино́й мир — bu dünyadan göçüp gitmek

    II сов., разг.
    ( больного) özenli bakımla iyi etmek

    Русско-турецкий словарь > отходить

  • 9 уединяться

    inzivaya çekilmek
    * * *
    несов.; сов. - уедини́ться
    inzivaya / bir köşeye çekilmek; halvet olmak ( для разговора)

    Русско-турецкий словарь > уединяться

  • 10 взвиваться

    несов.; сов. - взви́ться
    yükselivermek (о птице, пламени); çekilmek ( о флаге)

    Русско-турецкий словарь > взвиваться

  • 11 выход

    çıkış; çekilme,
    istila; üretim
    * * *
    м
    1) ( действие) çıkma, çıkış; ayrılma, çekilme, istifa (etme) ( из организации)

    вы́ход из пике́ — ав. dalıştan çıkış

    пра́во вы́хода из догово́ра — anlaşmadan çekilmek hakkı

    вы́ход из кри́зиса — bunalımdan çıkış

    вы́ход на орби́ту — yörüngeye oturma

    2) çıkış (yeri); kapı; mahreç (-ci)

    из э́той пеще́ры два вы́хода — bu mağaranın iki çıkışı var

    в за́ле три вы́хода — salonun üç kapısı var

    у страны́ нет вы́хода к мо́рю — ülkenin denize mahreci yok

    3) перен. (из затруднения и т. п.) çıkar yol, çıkış yolu, çare

    найти́ вы́ход (из положе́ния) — çıkış yolunu bulmak, çaresini bulmak

    ино́го вы́хода у нас нет — başka çaremiz yok

    э́то - не вы́ход (из положе́ния) — bu, çıkar yol değildir

    4) (книги, журнала и т. п.) çıkma
    5) ( продукции) üretim

    вы́ход зерна́ с (ка́ждого) гекта́ра — hektar başına tahıl üretimi

    ••

    быть на вы́ходах — театр. figüranlık yapmak

    знать все ходы́ и вы́ходы — girdisini çıktısını bilmek

    Русско-турецкий словарь > выход

  • 12 иссякать

    несов.; сов. - исся́кнуть
    1) suyu çekilmek; soğulmak

    родни́к исся́к — pınar soğuldu

    терпе́ние его́ исся́кло — sabrı tükendi

    э́тот исто́чник не исся́к — bu kaynak kurumadı

    у поэ́та исся́кло вдохнове́ние — şairin ilham kaynağı kurudu

    Русско-турецкий словарь > иссякать

  • 13 обезводеть

    сов.
    susuzlaşmak; suyu çekilmek

    Русско-турецкий словарь > обезводеть

  • 14 отбегать

    несов.; сов. - отбежа́ть

    Русско-турецкий словарь > отбегать

  • 15 отползать

    несов.; сов. - отползти́
    sürünerek / sürüne sürüne çekilmek / uzaklaşmak

    Русско-турецкий словарь > отползать

  • 16 отстраняться

    несов.; сов. - отстрани́ться

    Русско-турецкий словарь > отстраняться

  • 17 оттягиваться

    несов.; сов. - оттяну́ться
    ( о войсках) çekilmek

    Русско-турецкий словарь > оттягиваться

  • 18 отхлынуть

    сов.
    çekilivermek, çekilmek тж. перен.

    Русско-турецкий словарь > отхлынуть

  • 19 пересыхать

    несов.; сов. - пересо́хнуть
    1) kupkuru olmak, aşırı kurumak; kurumak (о губах и т. п.)

    у меня́ во рту / в го́рле пересо́хло — boğazını kurumuştu

    у него́ от жа́жды пересо́хли гу́бы — susuzluktan dudakları kurudu

    2) (о колодце, речке и т. п.) soyulmak, suyu kurumak / çekilmek, körelmek

    коло́дец пересо́х — kuyunun suyu çekildi

    Русско-турецкий словарь > пересыхать

  • 20 подаваться

    несов.; сов. - пода́ться

    он нажа́л плечо́м, но дверь не подала́сь — yüklendi, ama kapı yerinden oynamadı

    толпа́ подала́сь в сто́рону — kalabalık yana çekildi

    3) разг. ( отправляться) gitmek

    Русско-турецкий словарь > подаваться

См. также в других словарях:

  • çekilmek — nsz 1) Çekme işi yapılmak Ağlar çekiliyor dalyanlarda. O. V. Kanık 2) e Kendini geriye veya bir yana çekmek 3) den Bir işten, bir görevden kendi isteğiyle ayrılmak, istifa etmek Hiçbir zaman mebusluktan çekilmek niyetinde değilim. T. Buğra 4)… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • çekilmek — kitap (10AA111A. I I, 133, 134 …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • fil dişi kuleye çekilmek — herkesi küçümseyip kendisine özgü dünyasına çekilmek Çöküşün ve çöküşten kaçışın, fil dişi kuleye çekilişin yarattığı isyanlar kitaplaşmamıştır. S. İleri …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kabuğuna çekilmek — (kendi) dışarısı ile olan ilişkilerini kesmek, kimse ile görüşmemek Arkadaşı, hükûmet aleyhine konuşmaya başlayınca Fuat kabuğuna çekilmek lüzumunu duyar ve başını önüne eğip susmasını bilirdi. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendi içine çekilmek — başkasıyla ilişki kurmamak, yalnız başına kalmak, inzivaya çekilmek Bizim gibi dış âlemle münasebetleri aksamış, kendi içine çekilip kendi yağıyla kavrulmak zorunda kalmıştı. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kendi kabuğuna çekilmek — kabuğuna çekilmek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • geri geri çekilmek — arka arka gitmek Hamit in eteğini öpmüş ve geri geri çekilerek odadan çıkmış. Y. Z. Ortaç …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • inzivaya çekilmek — toplumdan kaçıp hiçbir şeyle ilgilenmeyerek tek başına yaşamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kabine çekilmek — Bakanlar Kurulu görevini bırakmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kozasına çekilmek — çevreyle ilişkisini kesmek, hiçbir şeye karışmamak Hiçbir tarakta bezim kalmadı, ipek böceği gibi kozama çekilmiş, kendi hâlimde, politikaya bulaşmadan yaşıyorum. A. İlhan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • sifonu çekilmek — sifondaki su boşaltılmak Yukarı katların birinde bir sifon çekiliyor. A. İlhan …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»