-
101 его поведение вызвало публичный скандал
Универсальный русско-немецкий словарь > его поведение вызвало публичный скандал
-
102 знак, нарушающий нормы нравственности
npatents. unsittliche Marke, (товарный) Ärgernis erregendes ZeichenУниверсальный русско-немецкий словарь > знак, нарушающий нормы нравственности
-
103 нарушение норм морали
nlaw. Verstoß gegen die Moral, ÄrgernisУниверсальный русско-немецкий словарь > нарушение норм морали
-
104 нарушение норм нравственности
nlaw. ÄrgernisУниверсальный русско-немецкий словарь > нарушение норм нравственности
-
105 нарушение общественного порядка
n1) gener. eine Störung der öffentlichen Ordnung2) law. (публичное) Argerniserregung, Ausschreitungen, Landfriedensbrach, Ordnungswidrigkeit, Störung der öffentlichen Ordnung, Störung des öffentlichen Friedens, Verletzung der öffentlichen Ordnung, (публичное) Ärgerniserregung, öffentliche Ruhestörung, Friedensbruch, Landfriedensbruch, ÄrgernisУниверсальный русско-немецкий словарь > нарушение общественного порядка
-
106 неприятности
-
107 огорчения
-
108 повод для недовольства
ngener. ÄrgernisУниверсальный русско-немецкий словарь > повод для недовольства
-
109 публичное нарушение общественного порядка
Универсальный русско-немецкий словарь > публичное нарушение общественного порядка
-
110 раздражаться
v1) gener. an etw. (D) Anstoß nehmen (из-за чего-л.), an etw. (D) Ärgernis nehmen (из-за чего-л.), gereizt werden, sich abärgern, sich alterieen, sich echauffieren, sich füchsen, verstimmt werden2) colloq. granteln, sich fuchsen -
111 соблазн
n1) gener. Anlockung, Instigation, Lockung, Reiz, Verführung, Verlockung2) bible.term. Ärgernis3) pompous. Anfechtung4) christ. Versuchung -
112 устранить затруднение
vgener. ein Ärgernis aus dem WegeУниверсальный русско-немецкий словарь > устранить затруднение
-
113 устранить неприятность
vgener. ein Ärgernis aus dem WegeУниверсальный русско-немецкий словарь > устранить неприятность
-
114 учинять беспорядки
-
115 учинять бесчинство
-
116 хулиганить
v1) gener. flegeln, groben Unfug treiben, pöbeln, sich flegeln2) colloq. Zicken machen3) law. Unfug treiben, ein öffentliches Ärgernis erregen, groben Unfug verüben, sich rowdyhaft benehmen -
117 scandale
skɑ̃dalm1) Skandal m2) Ärgernis n3) Entrüstung f4) Krach m, Randale f (fam)scandalescandale [skãdal] -
118 öffentlich
öffentlich I adj GEN public öffentlich II adv GEN publicly • öffentlich bekannt machen RECHT disclose publicly • öffentlich finanziert WIWI financed out of public funds • öffentlich gefördert GEN publicly funded • öffentlich nutzbar RECHT public domain • öffentlich verfügbar RECHT public domain • öffentlich versteigern GEN sell by auction • öffentlich zum Ausdruck bringen GEN express publicly (Meinung)* * *adj < Geschäft> public ■ durch öffentliche Mittel finanziert <Vw> financed out of public funds ■ in öffentlichem Eigentum sein <Pol, Vw> be under public ownershipadv < Geschäft> publicly ■ öffentlich finanziert <Vw> financed out of public funds ■ öffentlich gefördert < Geschäft> publicly funded ■ öffentlich nutzbar < Recht> public domain ■ öffentlich verfügbar < Recht> public domain ■ öffentlich versteigern < Geschäft> sell by auction ■ öffentlich zum Ausdruck bringen < Geschäft> Meinung express publicly--------: nicht öffentlich* * *öffentlich
[in] public, open, popular;
• nicht öffentlich private, close[d], exclusive, intramural, intra muros (lat.);
• teilweise öffentlich semi-public;
• öffentlich beglaubigt certified, notarized, legalized;
• öffentlich verhandelt tried in open court;
• nicht öffentlich [aber frei zugänglich] semi-public;
• öffentlich anbieten to put up for auction;
• öffentlich anschlagen to post, to placard;
• Stelle öffentlich ausschreiben to advertise a post;
• öffentlich beglaubigen to certify, to notarize, to legalize;
• öffentlich bekannt geben to announce publicly (to the public);
• Gesetz öffentlich bekannt machen to promulgate a law;
• öffentlich bekannt sein to be a matter of common knowledge (known to the public);
• öffentlich versteigern to sell at (by, put up for) auction;
• öffentliche Abgaben rates and taxes;
• öffentliches Amt bekleiden to hold a public office;
• öffentliches Angebot offer to the public;
• öffentliche Angelegenheiten matters of public concern, state affairs;
• öffentliche Ankündigung public announcement, proclamation;
• öffentliche Anlagen public parks (gardens);
• öffentliche Anleihe public (government[al]) loan;
• öffentliche Ansprache public speaking;
• öffentliche Arbeiten public works;
• öffentliches Ärgernis public nuisance;
• öffentliche Ausschreibung public tender, bid invitation (US);
• öffentliches Bedürfnis public necessity (want);
• öffentliche Bedürfnisanstalt public lavatory (convenience, Br.), comfort station (US);
• öffentliche Bekanntmachung public notice, proclamation;
• öffentliche Belange public policy;
• Verkehrsweg zur öffentlichen Benutzung freigeben to open (dedicate, US) a highway;
• öffentlicher Bereich public sector;
• öffentliche Berufsausübung common calling;
• öffentlicher Betrieb public undertaking;
• öffentlicher Bücherrevisor professional (public) auditor, chartered (Br.) (certified public, US) accountant;
• öffentlicher Dienst civil (public) service, public-service business;
• 30.000 Stellen im öffentlichen Dienst streichen to eliminate 30,000 public-service jobs;
• öffentliche Dienststelle public office;
• öffentliches Eigentum public property;
• öffentliche Einrichtungen public facilities;
• öffentliche Erklärung public statement;
• öffentlicher Feiertag public (legal, bank, Br.) holiday;
• öffentliche Fernsprechzelle telephone booth, public call-box (Br.);
• öffentliche Finanzen public finance;
• öffentliche Fürsorge national (Br.) (public, social, US) assistance;
• öffentliches Gebäude public building;
• öffentliche Gelder public funds (Br.) (money);
• öffentliche Gelder bestimmungsgemäß ausgeben (verwenden) to use public money only for public purposes;
• öffentliche Hand public authorities, mortmain;
• öffentliche Hinterlegungsstelle public trustee office (Br.), legal custodian;
• öffentliches Interesse public policy (interest);
• öffentliches Krankenhaus public hospital;
• öffentlicher Kredit public loan;
• öffentliches Leben public life;
• ins öffentliche Leben eintreten to enter public life;
• öffentliche Meinung public opinion;
• sich die öffentliche Meinung dienstbar machen to exploit public opinion;
• öffentliche Mittel public funds;
• öffentlicher Parkplatz public parking place;
• gegen die öffentliche Ordnung verstoßen to break the peace, to violate law and order;
• öffentlicher Platz public place;
• öffentliches Rechnungswesen public accounts;
• öffentliches Recht public law;
• öffentliche Ruhe (Sicherheit) und Ordnung stören to break the peace;
• öffentliche Ruhe und Sicherheit peace of the state;
• öffentliche Schuld National Debt, government (public, US) debt;
• öffentliche Schulen state (public, US, Scot.) schools;
• in öffentlicher Sitzung (Gericht) in open court;
• öffentlicher Speicher public warehouse (US);
• öffentliches Transportunternehmen common carrier;
• öffentliche Urkunde public (legal) document;
• öffentliche Verhandlung hearing in open court, public trial;
• öffentliches Verkehrsmittel public vehicle (transportation, US);
• öffentliche Verkehrsmittel benutzen to ride in public transport;
• öffentliche Verlautbarung public announcement;
• öffentliche Versammlung open meeting;
• öffentlicher Versorgungsbetrieb public utility [undertaking];
• öffentliche Versteigerung public auction;
• öffentliche Verwaltung public administration;
• öffentliches Wohl public welfare;
• öffentlicher Wohnungsbau public-sector housing. -
119 Erregung
f3. (Verursachung) causing; creation; provocation; arousing; erregen; wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses JUR. for creating a public disturbance4. ETECH. excitation* * *die Erregungexcitation; arousal; excitement; exaltation; ferment* * *Er|re|gungf1) no pl (= das Aufregen) excitation; (sexuell auch) arousal, arousing; (= das Erzürnen) infuriation, infuriating2) no pl (= Erzeugung) arousal, arousing; (von Aufsehen, Heiterkeit) causing, creating; (von Aufmerksamkeit) attractingSee:→ Ärgernis3) (= Zustand) (esp angenehm) excitement; (sexuell auch) arousal; (= Beunruhigung) agitation; (= Wut) rage; (liter des Meeres, der Wellen) turbulencein Errégung geraten — to get excited/aroused/agitated/into a rage
jdn in Errégung versetzen — to get sb excited/aroused/agitated
das Meer in Errégung versetzen — to make the sea churn
* * *(an excited feeling: a thrill of pleasure/expectation.) thrill* * *Er·re·gungf1. (erregter Zustand) irritation, annoyancein \Erregung geraten to become irritated, to get annoyedjdn in \Erregung versetzen to irritate sb, to annoy sbvor \Erregung with anger2. (sexuell erregter Zustand) arousalbereits ihr Anblick versetzte ihn in \Erregung the sight of her alone was enough to arouse him\Erregung öffentlichen Ärgernisses public indecency* * *1) excitement; (sexuell) arousal2)Erregung öffentlichen Ärgernisses — (Rechtsspr.) causing a public nuisance
* * *Erregung fwegen Erregung öffentlichen Ärgernisses JUR for creating a public disturbance4. ELEK excitation* * *1) excitement; (sexuell) arousal2)Erregung öffentlichen Ärgernisses — (Rechtsspr.) causing a public nuisance
* * *-en f.arousal n.excitation n.uproar n. -
120 disorderly
adjective1) (untidy) unordentlich; ungeordnet [Ansammlung]2) (unruly) undiszipliniert; aufrührerisch [Mob]* * *2) (lawless; causing trouble: a disorderly group of people.) ordnungswidrig* * *dis·or·der·ly[dɪˈsɔ:dəli, AM -ɔ:rdɚli]1. (untidy) unordentlichto keep a \disorderly house LAW ein Bordell treiben\disorderly life unorganisiertes Leben2. (unruly) aufrührerischdrunken and \disorderly conduct Trunkenheit f und ordnungswidriges Verhalten* * *[dIs'ɔːdəlɪ]adj1) (= untidy) room, desk unordentlich; queue, row ungeordnetto become disorderly (person, crowd) — außer Rand und Band geraten
the rally became disorderly — bei der Kundgebung kam es zu Ausschreitungen
See:→ also academic.ru/22643/drunk">drunk* * *A adj1. unordentlich2. schlampig, (auch Leben etc) liederlich3. gesetzwidrig, aufrührerisch, unbotmäßig4. JUR Ärgernis erregend, ordnungswidrig:disorderly conduct ordnungswidriges Verhalten;a) Bordell n,b) Spielhölle f;b) Erreger(in) öffentlichen ÄrgernissesB adv besonders US1. unordentlich (etc, → A)* * *adjective1) (untidy) unordentlich; ungeordnet [Ansammlung]2) (unruly) undiszipliniert; aufrührerisch [Mob]* * *adj.ungeregelt adj.unordentlich adj.
См. также в других словарях:
Ärgernis — Ärgernis … Deutsch Wörterbuch
Ärgernis — ist die Verletzung des sittlichen oder religiösen Gefühls. Handlungen, die Ä. erregen oder doch zu erregen geeignet sind, werden von der heutigen Gesetzgebung mehrfach unter Strafe gestellt, so unzüchtige Handlungen (s. Sittlichkeitsverbrechen),… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ärgernis — ↑Skandal … Das große Fremdwörterbuch
Ärgernis — Plage; Schererei (umgangssprachlich) * * * Är|ger|nis [ ɛrgɐnɪs], das; ses, se: etwas, worüber sich jmd. ärgert, woran jmd. Anstoß nimmt, was für jmdn. ärgerlich, unangenehm, anstößig, skandalös ist: seine häufige Abwesenheit war ein Ärgernis für … Universal-Lexikon
Ärgernis — das Ärgernis (Aufbaustufe) Verletzung von sittlichen Normen Synonym: Anstoß Beispiel: Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgernisses bestraft. das Ärgernis, se (Oberstufe) etw., was Aufsehen und Anstoß erregt, Skandal Synonyme: Schande,… … Extremes Deutsch
Ärgernis — Ạ̈r·ger·nis das; ses, se; etwas, das die Ursache für jemandes Ärger ist oder das jemandes Ärger erregt <ein öffentliches Ärgernis>: die Ärgernisse, auf die man im Berufsleben trifft; Seine Unpünktlichkeit ist ein ständiges Ärgernis … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Ärgernis — Ärger, in gehobener Sprache Verdruss, ist eine spontane, innere, emotionale Reaktion auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte verändern möchte. Das, was den Ärger hervorruft, ist ein Ärgernis. Ärger ist ein… … Deutsch Wikipedia
Ärgernis — 1. Eklat, Schande, Skandal, Zumutung; (geh.): Ehrverletzung. 2. ↑ Ärger (2). * * * Ärgernis,das:1.⇨Unannehmlichkeit–2.Ä.erregen:⇨anstoßen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Ärgernis — ärgern »erzürnen, reizen«: Das Verb mhd. ergern, argern, ahd. argorōn, ergirōn ist von dem Komparativ des unter ↑ arg behandelten Adjektivs abgeleitet und bedeutet demnach eigentlich »schlimmer, böser, schlechter machen«. Abl.: Ärger (18. Jh.); … Das Herkunftswörterbuch
Ärgernis — Ạ̈r|ger|nis, das; ses, se • Ärgernis Substantive auf nis werden im Nominativ Singular mit einem s geschrieben, obwohl der Genitiv Singular und die Pluralform mit einem Doppel s gebildet werden: des Ärgernisses, die Ärgernisse … Die deutsche Rechtschreibung
Ärgernis — als deutsches Wort wohl von M. Luther († 1546) in die Theologie eingeführt, hat im AT hebr. Äquivalente mit den Bedeutungszusammenhängen ”Falle stellen“, ”Weg behindern“. Im NT bezeichnet ”skandalon“ (griech. = Falle) den ”Anstoß“ mit… … Neues Theologisches Wörterbuch