-
1 ánfora
ánfora feminine noun taking masculine article in the singular ( cántaro) amphora
ánfora sustantivo femenino amphora -
2 anfora
n. shtambë. -
3 present a plea
anföra ett mål -
4 amphora
tr['æmfərə]1 ánforan.• anfora s.f.• ánfora s.f.['æmfǝrǝ]N (pl amphoras or amphorae) [ˌ'æmfǝˌriː] ánfora f -
5 hourglass
tr['aʊəglɑːs]1 reloj nombre masculino de arenahourglass ['aʊər.glæs] n: reloj m de arenan.(§ pl.: hourglasses) = ampolleta s.f.• reloj de arena s.m.'aʊrglæsnoun reloj m de arena; (before n)['aʊǝɡlɑːs]hourglass figure — cuerpo m en forma de guitarra or de ánfora
1.N reloj m de arena2.CPDhourglass figure N —
•
to have an hourglass figure — tener figura de ánfora or de guitarra* * *['aʊrglæs]noun reloj m de arena; (before n)hourglass figure — cuerpo m en forma de guitarra or de ánfora
-
6 amphora
-
7 amphora
s.1 ánfora, vaso antiguo de dos asa2 cántaro, ánfora.3 ampolla, anforita, ánfora. (plural amphorae) -
8 argue
v. gräla; argumentera; anföra skäl; påstå, hävda* * *1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) gräla, bråka2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) argumentera, anföra skäl3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) övertala4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) argumentera•- arguable- argument
- argumentative -
9 captain
n. kapten, fartygschef; befälhavare, ledare--------v. leda, anföra* * *['kæptən] 1. noun1) (the commander of a ship, an aircraft, or a group of soldiers.) kapten, kommendör2) ((abbreviated to Capt., when written in titles) the leader of a team or club.) []kapten, ledare2. verb(to be captain of (something non-military): John captained the football team last year.) leda, anföra -
10 singular
'siŋɡjulə1) ((also adjective) (in) the form of a word which expresses only one: `Foot' is the singular of `feet'; a singular noun/verb; The noun `foot' is singular.) singular2) (the state of being singular: Is this noun in the singular or the plural?) singularsingular adj singular
singular adjetivo singular ■ sustantivo masculino singular;◊ en singular (Ling) in the singular
singular
I adjetivo
1 (raro, excepcional) peculiar, odd
2 frml (único, inigualable) un dibujo de singular belleza, a drawing of outstanding beauty
II adjetivo & m Ling singular ' singular' also found in these entries: Spanish: buen - dato - demasiada - demasiado - haber - mucha - mucho - otra - otro - particular - persona - poca - poco - política - sí - singularizar - tanta - tanto - toda - todo - acta - África - África del Sur - agua - águila - ala - alba - alga - álgebra - algún - alma - alta - alza - ama - anca - ancla - ánfora - ánima - ansia - ara - arca - área - aria - arma - arpa - arte - asa - ascua - Asia - asma English: accused - lady - majority - neither - offspring - propose - singular - statistics - bad - big - first - good - large - peculiarity - third - thirteenthtr['sɪŋgjʊləSMALLr/SMALL]1 (in grammar) singular2 formal use (outstanding) extraordinario,-a, excepcional, singular3 formal use (unique, unusual) único,-a, extraño,-a, singular1 SMALLLINGUISTICS/SMALL singular nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the singular en singularsingular ['sɪŋgjələr] adj1) : singular (en gramática)2) outstanding: singular, sobresaliente3) strange: singular, extrañosingular n: singular madj.• singular adj.n.• singular s.m.
I 'sɪŋgjələr, 'sɪŋgjʊlə(r)1) ( Ling) singular2) (frml) (usu before n) <beauty/achievement> singular (frml); <adventure/occurrence> raro, extraño, singular
II
mass & count noun singular m['sɪŋɡjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (Ling) singular2) (=extraordinary) singular, excepcionala most singular occurrence — un suceso de lo más singular or excepcional
how very singular! — ¡qué raro!
2.N singular m* * *
I ['sɪŋgjələr, 'sɪŋgjʊlə(r)]1) ( Ling) singular2) (frml) (usu before n) <beauty/achievement> singular (frml); <adventure/occurrence> raro, extraño, singular
II
mass & count noun singular m -
11 ballot box
-
12 cruet for consecrated oil
-
13 cántaro
-
14 amphora
am.pho.ra['æmfərə] n (pl amphorae) ânfora: vaso grego de gargalo estreito e duas asas laterais. -
15 amphoric
am.phor.ic[æmf'ɔrik] adj Med anfórico: de som similar ao produzido por uma ânfora vazia, quando assoprada. -
16 crater
['kreɪtə(r)]nome cratere m.* * *['kreitə]1) (the bowl-shaped mouth of a volcano.) cratere2) (a hollow made in the ground by a bomb etc.) cratere* * *crater /ˈkreɪtə(r)/n.2 (archeol.) cratere; anfora; vaso● (geol.) crater cone, cono craterico.* * *['kreɪtə(r)]nome cratere m. -
17 handle
I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) manico; maniglia2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) toccare2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) trattare3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) trattare4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) trattare•- - handled- handler
- handlebars* * *handle /ˈhændl/n.1 manico; impugnatura; maniglia; manopola; ansa ( d'anfora, vaso, ecc.): the door handle, la maniglia della porta; the handle of a racket [of a knife], il manico (o l'impugnatura) di una racchetta [di un coltello]5 approccio giusto; chiave (per capire qc.); maniera di affrontare qc.8 (comput.) punto di controllo; quadratino di ridimensionamento; maniglia● to get a handle on st., farsi un'idea di qc., capire qc. □ to have a handle on st., avere un'idea di qc., capire qc.♦ (to) handle /ˈhændl/A v. t.1 maneggiare; manipolare; toccare ( con le mani); usare: to handle a tool, maneggiare un arnese; Can you handle a gun?, sai usare la pistola?2 trattare; occuparsi di; affrontare; gestire: to know how to handle children [dogs], sapere come trattare (o saperci fare con) i bambini [i cani]; This office handles claims for damages, questo ufficio si occupa delle richieste di risarcimento; DIALOGO → - Discussing university- How are you handling the course?, come stai affrontando il corso?; He can't handle the situation, non sa gestire (o padroneggiare) la situazione3 (comm.) trattare, commerciare in: We don't handle this sort of item, non trattiamo questo genere di articoliB v. i.(mecc.) rispondere ai comandi; essere ( più o meno) maneggevole: This car handles well [badly], quest'automobile è molto maneggevole [poco maneggevole]● ( sport) to handle the ball, toccare la palla con le mani □ (naut.) to handle a ship, manovrare una nave □ to handle sb. roughly, trattar male q.; maltrattare q. □ ( su una cassa, ecc.) Handle with care!, attenzione – fragile!* * *I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
-
18 pitcher
I ['pɪtʃə(r)] II ['pɪtʃə(r)]nome AE sport lanciatore m. (-trice)* * *noun (a person who pitches especially (in baseball) the player who throws the ball.) lanciatore* * *pitcher (1) /ˈpɪtʃə(r)/n.2 (bot.) ascidio● (prov.) Little pitchers have long ears, i bambini hanno le orecchie lunghe ( ascoltano tutto senza parere).pitcher (2) /ˈpɪtʃə(r)/n.3 venditore ambulante che ha un posteggio fisso; posteggiatore4 blocchetto per selciare strade; selce● ( baseball) pitcher's box, box di lancio □ ( baseball) pitcher's mound, monte di lancio □ ( baseball) pitcher's plate, pedana di lancio.* * *I ['pɪtʃə(r)] II ['pɪtʃə(r)]nome AE sport lanciatore m. (-trice) -
19 allege
v. påstå, vilja göra gällande; anföra, förege* * *[ə'le‹](to say, especially in making a legal statement, without giving proof: He alleged that I had been with the accused on the night of the murder.) påstå, göra gällande -
20 conduct
n. uppförande; ledning--------v. föra, leda; leda över någon* * *1. verb1) (to lead or guide: We were conducted down a narrow path by the guide; He conducted the tour.) leda, anföra2) (to carry or allow to flow: Most metals conduct electricity.) leda3) (to direct (an orchestra, choir etc).) dirigera4) (to behave (oneself): He conducted himself well at the reception.) uppföra (sköta) sig5) (to manage or carry on (a business).) handha, sköta2. noun1) (behaviour: His conduct at school was disgraceful.) uppförande2) (the way in which something is managed, done etc: the conduct of the affair.) handhavande, skötsel•- conduction
- conductor
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Anfora — is the largest Mexican manufacturer of vitrified ceramics. It is based in the silver mining city of Pachuca, in the state of Hidalgo, in Mexico. Anfora was founded in 1920 as a porcelain manufacturer for home and institutional use. After the… … Wikipedia
Anfora — (Пьеве а Скуола,Италия) Категория отеля: Адрес: 53031 Пьеве а Скуола, Италия … Каталог отелей
ánfora — sustantivo femenino 1. Vasija alta y estrecha con dos asas, típica de la antigua Grecia y Roma: En las excavaciones se ha encontrado un ánfora romana. Han robado el ánfora mejor conservada del museo. 2. Origen: América. Urna que se utiliza en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Anfora 1 — (Питильяно,Италия) Категория отеля: Адрес: 58017 Питильяно, Италия Описа … Каталог отелей
Anfora 3 — (Питильяно,Италия) Категория отеля: Адрес: 58017 Питильяно, Италия Описа … Каталог отелей
Anfora — (ital.), so v.w. Amphora 4) … Pierer's Universal-Lexikon
ânfora — s. f. 1. Vaso com duas asas. 2. [Botânica] Valva de alguns frutos que se fendem transversalmente quando maduros … Dicionário da Língua Portuguesa
ánfora — (Del lat. amphŏra, y este del gr. ἀμφορεύς, vaso grande de dos asas). 1. f. Cántaro alto y estrecho, de cuello largo, con dos asas, terminado en punta, y muy usado por los antiguos griegos y romanos. 2. Medida antigua de capacidad, equivalente,… … Diccionario de la lengua española
Ánfora — Anforas del castillo de Bodrum, Turquía. Anfor … Wikipedia Español
ánfora — (Del lat. amphora < gr. amphoreus, cántaro de dos asas.) ► sustantivo femenino 1 Vasija semejante a una jarra alta y estrecha, de cuello largo, con dos asas, usada como recipiente para líquidos: ■ el Mediterráneo contiene en sus fondos… … Enciclopedia Universal
ánfora — {{#}}{{LM A02399}}{{〓}} {{SynA02448}} {{[}}ánfora{{]}} ‹án·fo·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Vasija alta, estrecha y terminada en punta, de cuello largo y con dos asas: • Las ánforas fueron muy usadas por los griegos y los romanos para conservar y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos