-
1 четырёхструнный
-
2 cavaquinho
-
3 pagode
pa.go.de[pag‘ɔdi] sf pagode.* * *[pa`gɔdʒi]Substantivo masculino une variante de la samba, née à Rio, qui utilise une petite guitare à quatre cordes (cavaquinho) et le banjo, et dont les paroles des chansons sont pour la plupart en argot et au ton très populaire* * *nome masculino -
4 minugia
minugia s.f. (pl. le minùgia/le minùgie) 1. ( budello) boyau m. 2. ( per strumenti musicali) boyau m.: le ventiquattro corde di minugia dell'arpa gotica les vingt-quatre cordes de boyau de la harpe gothique. 3. al pl. ( interiora) boyaux m.pl., entrailles. 4. ( Med) cathéter m. urétral. -
5 четириструнен
прил а (de) quatre cordes. -
6 chortor
instrument m de musique à quatre cordes -
7 cordier
nm., qui fait les cordes: KORDÎ (Albanais.001, Saxel), kordalî (Annecy, Chavanod.233).A1) métier (en bois) pour confectionner les cordes (il est muni de quatre crochet): kordyé (Notre-Dame-Be.) ; bèrgo < rouet> (233).A2) toupin, morceau de bois en forme de ballon de rugby mais beaucoup plus petit avec quatre rainures pour assembler les cordelettes (vèton) qui formeront une corde: nwè < noix> nf. (233), loup (St-Offenge-dessus).A3) oeillet, boucle qui termine une corde et l'empêche de se défaire: boklya nf. (233).A4) métier à un seul crochet qui permet de tresser les cordelettes (vèton) pour l'assemblage final de la corde: kâré < carré> nm. (233). -
8 tempero
tempĕro, āre, āvi, ātum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - combiner en proportions exactes, mélanger, préparer (un breuvage, un remède), allier, combiner; au passif: être composé de. - [abcl]b - tremper (un métal). - [abcl]c - tempérer (le froid, la chaleur), rafraîchir; adoucir (une saveur). - [abcl]d - au fig. tempérer, calmer, adoucir. - [abcl]e - régler, organiser; gouverner, diriger; moduler (un chant), jouer (d'un instrument). - [abcl]f - maîtriser, retenir, ménager, modérer.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - s'abstenir de, contenir. - [abcl]b - être modéré, user avec modération.[/b] - venenum temperare, Suet. Ner. 2: composer un poison. - rem publicam temperare: gouverner l'Etat. - citharam nervis temperare Ov. M. 10, 108: manier habilement les cordes de la cithare. - annonam macelli temperare, Suet. Tib. 34: régler le cours du marché. - victoriam temperare, Cic. (victoriam temperare, Sall.): faire un usage modéré de la victoire. - nec magis post proelium quam in proelio caedibus temperatum est, Liv. 2, 16: et pour ce qui est des massacres on ne se modéra pas plus après le combat que pendant le combat. - non temperare quin (quominus): ne pas s'empêcher de, ne pas se retenir de. - in aliqua re temperare: garder la mesure en qqch. - neque homines inimico animo temperaturos ab injuria et maleficio existimabat, Caes. BG. 1: et il ne pensait pas que des hommes pleins d'inimitié pourraient s'abstenir de commettre des actes de violence et des dégâts. - alicui in aliqua re temperare: ménager qqn en qqch. - alicui rei temperare: maîtriser qqch. - linguae temperare: tenir sa langue. - lacrimis temperare: retenir ses larmes. - sibi temperare: se maîtriser.* * *tempĕro, āre, āvi, ātum [st1]1 - tr. - [abcl][b]a - combiner en proportions exactes, mélanger, préparer (un breuvage, un remède), allier, combiner; au passif: être composé de. - [abcl]b - tremper (un métal). - [abcl]c - tempérer (le froid, la chaleur), rafraîchir; adoucir (une saveur). - [abcl]d - au fig. tempérer, calmer, adoucir. - [abcl]e - régler, organiser; gouverner, diriger; moduler (un chant), jouer (d'un instrument). - [abcl]f - maîtriser, retenir, ménager, modérer.[/b] [st1]2 - intr. - [abcl][b]a - s'abstenir de, contenir. - [abcl]b - être modéré, user avec modération.[/b] - venenum temperare, Suet. Ner. 2: composer un poison. - rem publicam temperare: gouverner l'Etat. - citharam nervis temperare Ov. M. 10, 108: manier habilement les cordes de la cithare. - annonam macelli temperare, Suet. Tib. 34: régler le cours du marché. - victoriam temperare, Cic. (victoriam temperare, Sall.): faire un usage modéré de la victoire. - nec magis post proelium quam in proelio caedibus temperatum est, Liv. 2, 16: et pour ce qui est des massacres on ne se modéra pas plus après le combat que pendant le combat. - non temperare quin (quominus): ne pas s'empêcher de, ne pas se retenir de. - in aliqua re temperare: garder la mesure en qqch. - neque homines inimico animo temperaturos ab injuria et maleficio existimabat, Caes. BG. 1: et il ne pensait pas que des hommes pleins d'inimitié pourraient s'abstenir de commettre des actes de violence et des dégâts. - alicui in aliqua re temperare: ménager qqn en qqch. - alicui rei temperare: maîtriser qqch. - linguae temperare: tenir sa langue. - lacrimis temperare: retenir ses larmes. - sibi temperare: se maîtriser.* * *Tempero, temperas, pen. cor. temperare, accusatiuo iunctum. Cic. Gouverner, Moderer, Attremper, Mistionner, Temperer.\AEs temperare. Plin. L'addoulcir pour le rendre traictable.\Amara temperare risu. Horatius. Addoulcir les adversitez par quelque joyeuseté.\Aquam temperare ignibus. Horat. Eschauffer un peu jusques à estre tiede, Tieder.\Vnda temperat arua arentia. Virgil. Trempe et mouille.\Ciuitates temperare. Cic. Gouverner, Regir.\Mundum temperat variis horis Iuppiter. Horat. Dieu gouverne le monde par les quatre saisons de l'annee differentes.\Ora temperare fraenis. Horat. Donter et gouverner la bouche d'un cheval.\Respublicas temperare. Plin. Gouverner, Administrer.\Vectigalia temperare. Plin. iunior. Moderer, Amoindrir.\Vnguentum temperare. Plin. Composer un onguent de plusieurs drogues, Mistionner, Dispenser.\Temperare alicui. Cic. Le respargner, Ne luy faire aucun mal, Le choyer et contregarder.\AEtati iuuenum temperare. Plaut. Les regir et gouverner.\Animis temperare. Liu. Moderer ses affections et son courage, Se garder de faire quelque chose.\Vix temperauere animis, quin extemplo impetum facerent. Liu. A grand peine se teindrent ils qu'ils, etc.\Caedibus temperare. Liu. Ne faire aucun meurtre, Se tenir de faire meurtre.\Gulae temperare. Plin. iunior. Moderer sa bouche, Estre sobre.\Hostibus superatis temperare. Cic. Les traicter doulcement, Ne leur faire pas du pis qu'on peult.\Laetitiae temperare. Liu. Moderer sa joye.\Linguae temperare. Plaut. Garder sa langue de dire quelque mal.\Manibus temperare. Liu. Se garder de frapper.\Sibi temperare. Cic. Se contenir et moderer.\Nequeo mihi temperare, quominus vnum exemplum antiquitatis afferam. Plin. Je ne me scauroye tenir que je ne, etc.\Vino temperare in vnum diem. Liu. S'abstenir de boire vin un jour.\Vrbibus oppugnandis temperare. Liu. Se desister et deporter ou abstenir d'assieger les villes.\A lachrymis temperare. Virgil. Se garder de larmoyer.\In amore temperare. Plaut. Estre moderé en ses amours.\Temperare maledicere. Plaut. Se garder de mesdire.\Temperatum est, Impersonale. Liu. Templis deum temperatum est. On n'a point touché au temple des dieux. -
9 plaga
[st1]1 [-] plāga, ae, f.: - [abcl][b]a - coup, percussion, secousse. - [abcl]b - coup (qui meurtrit), contusion, blessure, plaie, lésion. - [abcl]c - coup, atteinte, dommage, tort, préjudice, échec, malheur, calamité.[/b] - [gr]gr. πληγή, ῆς. - plaga atomorum, Cic.: choc des atomes. - callere plagis, Plaut.: avoir la peau durcie par les coups. - plaga ex vulnere, Cels.: plaie qui résulte d'une blessure. - plagae scorpionum, Plin.: piqûres de scorpions. - plagam ferre (inferre, infligere, facere): porter un coup, faire une blessure. - aperitur picea plagâ, Plin.: on fait une incision au faux sapin. - levior est plaga ab amico, Cic.: le coup est moins dur, venant d'un ami. - plagam gravem facit oratio, Cic.: l'éloquence porte un coup terrible. [st1]2 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - étendue de terre, région, zone, contrée. - [abcl]b - canton, district.[/b] - [gr]gr. πλάξ, ακός. - plaga aetheria, Virg.: les espaces célestes, le ciel. - quatuor plagae, Virg.: les quatre zones. - plaga olearum, Lucr.: rangée d'oliviers. - plaga marmorata, Stat.: chemin pavé de marbre. - plagae maris, Gell.: la mer. [st1]3 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - filet de chasse, rets, piège. - [abcl]b - rideau (de lit, de litière), tenture.[/b] - tendere plagas, Cic.: tendre des filets. - extrema plaga, Plin.: l'extrémité de la toile (d'araignée). - in plagas incidere, Petr.: tomber dans un piège.* * *[st1]1 [-] plāga, ae, f.: - [abcl][b]a - coup, percussion, secousse. - [abcl]b - coup (qui meurtrit), contusion, blessure, plaie, lésion. - [abcl]c - coup, atteinte, dommage, tort, préjudice, échec, malheur, calamité.[/b] - [gr]gr. πληγή, ῆς. - plaga atomorum, Cic.: choc des atomes. - callere plagis, Plaut.: avoir la peau durcie par les coups. - plaga ex vulnere, Cels.: plaie qui résulte d'une blessure. - plagae scorpionum, Plin.: piqûres de scorpions. - plagam ferre (inferre, infligere, facere): porter un coup, faire une blessure. - aperitur picea plagâ, Plin.: on fait une incision au faux sapin. - levior est plaga ab amico, Cic.: le coup est moins dur, venant d'un ami. - plagam gravem facit oratio, Cic.: l'éloquence porte un coup terrible. [st1]2 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - étendue de terre, région, zone, contrée. - [abcl]b - canton, district.[/b] - [gr]gr. πλάξ, ακός. - plaga aetheria, Virg.: les espaces célestes, le ciel. - quatuor plagae, Virg.: les quatre zones. - plaga olearum, Lucr.: rangée d'oliviers. - plaga marmorata, Stat.: chemin pavé de marbre. - plagae maris, Gell.: la mer. [st1]3 [-] plăga, ae, f.: - [abcl][b]a - filet de chasse, rets, piège. - [abcl]b - rideau (de lit, de litière), tenture.[/b] - tendere plagas, Cic.: tendre des filets. - extrema plaga, Plin.: l'extrémité de la toile (d'araignée). - in plagas incidere, Petr.: tomber dans un piège.* * *Plaga, plagae, priore prod. Virg. Playe, Navreure, Bature.\Nodi plagarum. Stat. Tumeurs et enflures des playes.\Altae plagae. Seneca. Profondes.\Accipere plagam. Cic. Recevoir une playe, Estre navré, Estre deplayé.\Facere grauem plagam. Cic. Donner un mauvais coup, Navrer, Blesser.\Facta plaga. Cels. Incision faicte, ou Entaillure.\Fieri meliorem plagis. Cic. Devenir meilleur par estre bien batu.\Infligere plagam mortiferam alicui. Cicero. Donner un coup mortel.\Iniicere plagam. Cic. Donner un coup.\Pati plagas non possum. Terent. Je ne puis endurer d'estre batu.\Plaga. Plin. Incision faicte en l'escorce d'un arbre.\Plagae, priore correpta. Cic. Rets à prendre bestes sauvages. Proprement ce sont les cordes dessus et dessoubs dequoy on tend les rets.\Incidere in plagas, per translationem. Cicero. Tomber en quelque inconvenient et danger.\Plaga, priore similiter correpta. Virgil. Une grande estendue ou espace du ciel ou de la terre, Quelque partie du monde.\AEtheria plaga. Virgil. La region de l'air.\Ardens plaga. Claud. Une contree ou pays fort chauld.\Marmorata plaga ingenti dorso. Stat. Chemin pavé de marbre.\Solifera plaga. Seneca. Orient.\Plagae. Varro. Tapis, ou Tapisserie. -
10 pelt
pelt [pelt](person, target) bombarder;∎ they were pelting each other with snowballs ils se bombardaient de boules de neige;∎ the speaker was pelted with eggs l'orateur a été bombardé d'œufs∎ it was pelting with rain il pleuvait à verse□, il tombait des cordes;∎ I changed the tyre in the pelting rain j'ai changé le pneu sous la pluie battante□∎ she came pelting up the stairs elle grimpa l'escalier quatre à quatre;∎ she came pelting down the stairs elle dévala l'escalier3 noun∎ in one's pelt (naked) à poil∎ at full pelt à fond de train∎ the rain or it was pelting down la pluie tombait à verse, il pleuvait à verse□ ;∎ the hail pelted down la grêle tombait dru□ -
11 MECAHUEHUETL
mecahuehuetl:Espèce de guitare ou de harpe.Guitares. Faites dans le bois de l'arbre tlahcuilolcuahuitl. Sah11,111." nâhui " ou " mâcuîlli mecahuêhuêtl îmecayo ", instrument à quatre ou cinq cordes.Form: sur huehuêtl, morph.incorp. meca-tl. -
12 part
A n1 ( of whole) gen partie f ; ( of country) région f ; part of the book/time/district une partie du livre/temps/quartier ; part of me hates him une partie de moi-même le déteste ; in ou around these parts dans la région ; in part en partie ; in part it's due to… c'est dû en partie à… ; part of the reason is… c'est en partie parce que… ; to be (a) part of faire partie de ; to feel part of avoir le sentiment de faire partie de ; to form part of faire partie de ; the early part of my life ma jeunesse ; it's all part of being young il faut bien que jeunesse se passe ; the latter part of the century la fin du siècle ; that's the best/hardest part c'est ça le meilleur/le plus dur ; that's the part I don't understand voilà ce que je ne comprends pas ; to be good in parts GB avoir de bons passages ; in parts it's very violent GB il y a des passages très violents ; for the most part dans l'ensemble ; my/our part of the world mon/notre pays ; what are you doing in this part of the world? qu'est-ce que tu fais par ici? ;2 (component of car, engine, machine) pièce f ; machine/engine parts pièces de machine/de moteur ; spare parts pièces détachées ; parts and labour pièces et main-d'œuvre ;3 TV (of serial, programme, part work) partie f ; ‘end of part one’ ‘fin de la première partie’ ; a two-/four-part series une série en deux/quatre épisodes ;4 (share, role) rôle m (in dans) ; to do one's part jouer son rôle ; to have a part in sth jouer un rôle dans qch ; to have a part in deciding to do/in choosing jouer un rôle dans la décision de faire/dans le choix de ; I want no part in it, I don't want any part of it je ne veux pas m'en mêler ; to take part participer, prendre part (in à) ; they took no further part in it ils n'ont rien fait de plus ;5 Theat, TV, Cin rôle m (of de) ; I got the part! j'ai le rôle! ; to play the part of jouer le rôle de ;6 ( equal measure) mesure f ; two parts tonic to one part gin deux mesures de tonic pour une mesure de gin ; mix X and Y in equal parts mélangez une quantité égale de X et Y ; in a concentration of 30,000 parts per million dans une concentration de 3% ;7 Mus (for instrument, voice) partie f ; the viola/tenor part la partie de l'alto/de ténor ; voice part partie vocale ;9 ( behalf) on the part of de la part de ; it wasn't very nice on your part ce n'était pas très gentil de ta part ; for my/his part pour ma/sa part ; to take sb's part prendre le parti de qn ;B adv ( partly) en partie ; it was part fear, part greed c'était à la fois de la crainte et de la cupidité.C vtr1 ( separate) séparer [couple, friends, boxers] ; écarter [legs] ; entrouvrir [lips, curtains] ; fendre [crowd, ocean, waves] ; to be parted from être séparé de ; ‘till death do us part’ ‘jusqu'à ce que la mort nous sépare’ ;2 ( make parting in) to part one's hair se faire une raie ; he parts his hair on the left il se fait une raie à gauche.D vi1 (take leave, split up) [partners, husband and wife] se séparer ; we parted friends nous nous sommes quittés bons amis ; to part from quitter [husband, wife] ;3 ( break) [rope, cable] se rompre.a man/a woman of (many) parts un homme/une femme qui a plusieurs cordes à son arc ; to look the part avoir la tête de l'emploi ; to take sth in good part prendre qch en bonne part.■ part with:▶ part with [sth] se défaire de [money] ; se séparer de [object]. -
13 help
help [help]aide ⇒ 1 (a), 1 (b) secours ⇒ 1 (a), 1 (b) personnel ⇒ 1 (c) femme de ménage ⇒ 1 (d) aider ⇒ 2 (a) secourir ⇒ 2 (a) contribuer à ⇒ 2 (b) encourager ⇒ 2 (b) améliorer ⇒ 2 (c) servir ⇒ 2 (d) être utile ⇒ 31 noun∎ thank you for your help merci de votre aide;∎ can I be of any help? puis-je faire quelque chose pour vous?, puis-je vous rendre service?;∎ we're happy to have been of help nous sommes contents d'avoir pu rendre service;∎ I had help (I didn't do it on my own) on m'a aidé;∎ he went to get help il est allé chercher du secours;∎ we yelled for help nous avons crié au secours;∎ with the help of a neighbour avec l'aide d'un voisin;∎ he opened the window with the help of a crowbar il a ouvert la fenêtre à l'aide d'un levier;∎ she did it without any help elle l'a fait toute seule;∎ the map wasn't much help la carte n'a pas servi à grand-chose;∎ I could never have done it without your help jamais je n'aurais pu le faire sans vous ou votre aide;∎ some students need help to decide which course to take certains étudiants ont besoin qu'on les aide à choisir leur cursus;∎ she needs help going upstairs il faut qu'elle se fasse aider pour ou elle a besoin qu'on l'aide à monter l'escalier;∎ familiar she needs help il faut qu'elle voie un psychiatre, elle a des problèmes psychologiques;∎ familiar if you think that's funny, you need help si tu trouves ça drôle, c'est que tu dois avoir un problème;∎ the situation is now beyond help la situation est désespérée ou irrémédiable maintenant;∎ there's no help for it on n'y peut rien(b) (something that assists) aide f, secours m;∎ that was a big help (to me) ça m'a beaucoup aidé;∎ you've been a great help vous m'avez été d'un grand secours, vous m'avez beaucoup aidé;∎ ironic he's a great help! il est d'un précieux secours!(c) (UNCOUNT) (employees) personnel m, employés mpl;∎ it's hard to get good help il est difficile de trouver des employés sérieux;∎ help wanted (sign) cherchons employés(d) (domestic worker) femme f de ménage∎ come and help me viens m'aider;∎ can I help you with the dishes? puis-je t'aider à faire la vaisselle?;∎ they got their neighbours to help them move ils se sont fait aider par leurs voisins pour le déménagement;∎ they help one another take care of the children ils s'entraident pour s'occuper des enfants;∎ we want to help poorer countries to help themselves nous voulons aider les pays sous-développés à devenir autonomes ou à se prendre en main;∎ he helped me on/off with my coat il m'a aidé à mettre/enlever mon manteau;∎ euphemism a man is helping the police with their enquiries la police est en train d'interroger un suspect;∎ she helped the old man to his feet/across the street elle a aidé le vieux monsieur à se lever/à traverser la rue;∎ let me help you up/down laissez-moi vous aider à monter/descendre;∎ it might help if you took more exercise ça irait peut-être mieux si tu faisais un peu plus d'exercice;∎ it helped me knowing that someone was waiting for me ça m'a aidé de savoir que quelqu'un m'attendait;∎ can I help you? (in shop) vous désirez?;∎ Grant Publishing, how may I help you? (on telephone) ≃ les Éditions Grant, bonjour;∎ Law do you swear to tell the truth, so help you God? jurez-vous de dire la vérité, que Dieu vous vienne en aide?;∎ so help me God! je le jure devant Dieu!;∎ familiar I'll get you for this, so help me j'aurai ta peau, je le jure!;∎ proverb God helps those who help themselves aide-toi, le ciel t'aidera∎ the rain helped firefighters to bring the flames under control la pluie a permis aux pompiers de maîtriser l'incendie;∎ it helped to ease my headache cela a soulagé mon mal de tête;∎ it helped to give the impression that… cela a contribué à donner l'impression que…, à cause de cela, on avait l'impression que…∎ this cream should help your back pain cette crème devrait te soulager de ton mal de dos;∎ that doesn't help the situation, that doesn't help much cela ne nous avance pas (beaucoup);∎ crying won't help matters cela ne sert à rien ou n'arrange rien de pleurer;∎ ironic to help matters, it started to pour with rain pour tout arranger, il s'est mis à pleuvoir des cordes∎ she helped me to more rice elle m'a servi du riz une deuxième fois;∎ I helped myself to the cheese je me suis servi en fromage;∎ help yourself! servez-vous!;∎ they helped themselves to more meat ils ont repris de la viande;∎ euphemism he helped himself to the petty cash il a pioché ou il s'est servi dans la caisse(e) (with "can", usu negative) (avoid, refrain from) I can't help thinking that we could have done more je ne peux pas m'empêcher de penser qu'on aurait pu faire plus;∎ we couldn't help laughing or but laugh nous ne pouvions pas nous empêcher de rire;∎ I couldn't help overhearing je n'ai pu m'empêcher de surprendre la conversation;∎ she never writes any more than she can help elle ne se foule pas pour écrire, elle écrit un minimum de lettres ou le moins possible∎ I tried not to laugh but I couldn't help myself j'essayais de ne pas rire mais c'était plus fort que moi;∎ they can't help being born there ils n'ont pas demandé à naître là;∎ I'm not going back if I can help it si j'ai le choix, je n'y retournerai pas;∎ I can't help it je n'y peux rien, ce n'est pas de ma faute;∎ he can't help it if she doesn't like it il n'y est pour rien ou ce n'est pas de sa faute si cela ne lui plaît pas;∎ can he help it if the train is late? est-ce que c'est de sa faute si le train est en retard?;∎ it can't be helped tant pis! on n'y peut rien ou on ne peut pas faire autrement;∎ are they coming? - not if I can help it! est-ce qu'ils viennent? - pas si j'ai mon mot à dire!être utile;∎ can I help? est-ce que je peux faire quelque chose?;∎ is there anything I can do to help? puis-je être utile?;∎ she helps a lot around the house elle se rend très utile à la maison, elle rend souvent service à la maison;∎ he offered to help with the clearing up il a proposé de nous/les/ etc aider à ranger;∎ I was only trying to help! je voulais seulement vous/les/ etc aider!;∎ it helps if you can speak the language c'est plus facile si on parle la langue;∎ losing your temper isn't going to help ça ne sert à rien de perdre ton calme;∎ forgetting the map didn't help le fait d'avoir oublié la carte n'a pas arrangé les choses;∎ it's near the post office if that helps c'est près du bureau de poste si ça peut vous aider;∎ every little helps les petits ruisseaux font les grandes rivières;∎ every penny helps il n'y a pas de petites économies(in distress) au secours!, à l'aide!; (in dismay) zut!, mince!;∎ help!, I'm late! mince!, je suis en retard!►► Computing help button case f d'aide;help desk service m d'assistance téléphonique; Computing (for computing queries) service m d'assistance;Computing help file fichier m d'aide;Computing help key touche f d'aide;Computing help menu menu m d'aide;Computing help screen écran m d'aide(person) aider à marcher ou avancer; (plan, project) faire avancer➲ help out(gen) aider, venir en aide à; (with supplies, money) dépanner;∎ the scholarship really helped her out la bourse lui a été d'un grand secours;∎ she helps us out in the shop from time to time elle vient nous donner un coup de main au magasin de temps en temps;∎ they help each other out ils s'entraident;∎ she helps him out with his homework elle l'aide à faire ses devoirsaider, donner un coup de main✾ Film 'Help!' Lester 'Quatre garçons dans le vent' -
14 pick
pick [pɪk]choisir ⇒ 1 (a), 2 cueillir ⇒ 1 (b) enlever ⇒ 1 (c) gratter ⇒ 1 (d) crocheter ⇒ 1 (f) pincer ⇒ 1 (g) choix ⇒ 3 (a) meilleur ⇒ 3 (b) pic ⇒ 3 (c)∎ he always picks the most expensive dish il choisit toujours le plat le plus cher;∎ to pick one's words (carefully) (bien) choisir ses mots;∎ she's been picked for the England team elle a été sélectionnée pour l'équipe d'Angleterre;∎ to pick a team former une équipe;∎ to pick a winner (in racing) choisir un cheval gagnant;∎ figurative we've certainly picked a winner in Paul Rodger nous avons vraiment tiré le bon numéro avec Paul Rodger;∎ ironic you really (know how to) pick them! tu les choisis bien!;∎ ironic you picked a fine time to tell me tu as bien choisi ton moment pour me le dire∎ to pick cherries/grapes (for pleasure) cueillir des cerises/du raisin; (as job) faire la cueillette des cerises/les vendanges;∎ pick your own (sign) cueillette à la ferme∎ I had to pick the cat hairs off my dress il a fallu que j'enlève les poils de chat de ma robe(d) (poke at → spot, scab) gratter;∎ to pick one's nose se mettre les doigts dans le nez;∎ to pick one's teeth se curer les dents;∎ they picked the bones clean ils n'ont rien laissé sur les os;∎ she picked a hole in her jumper elle a fait un trou à son pull en tirant sur la laine∎ they picked their way along the narrow ridge ils avancèrent prudemment le long de la crête étroite;∎ he picked his way through the crowd il se fraya un chemin à travers la foule∎ to have a bone to pick with sb avoir un compte à régler avec qn;∎ to pick sb's brains tirer parti de l'intelligence ou des connaissances de qn;∎ can I pick your brains a minute? est-ce que je peux faire appel à tes connaissances une minute?;∎ to pick a fight chercher la bagarre;∎ to pick holes in sth (in argument, theory, book etc) trouver des failles dans qch;∎ she's always picking holes (in everything) elle n'arrête pas de chercher la petite bête;∎ to pick sb's pocket faire les poches à qn;∎ to pick a quarrel with sb chercher noise ou querelle à qn(choose) choisir;∎ to pick and choose (be fussy) faire le/la difficile, faire la fine bouche;∎ I like to be able to pick and choose j'aime bien avoir le choix;∎ with your qualifications you can pick and choose avec vos diplômes, toutes les portes vous sont ouvertes3 noun∎ take your pick faites votre choix, choisissez;∎ you can have your pick of them vous pouvez choisir celui qui vous plaît;∎ he could have his pick of any job he wanted il pourrait obtenir n'importe quel emploi;∎ we had first pick nous avons été les premiers à choisir∎ the pick of France's footballers/writers (one) le meilleur footballer/écrivain français; (several) les meilleurs footballers/écrivains français;∎ familiar the pick of the bunch (people) le dessus du panier, le gratin; (things) ce qui se fait de mieux□(d) (plectrum) plectre m, médiator m∎ he only picked at the fish il a à peine touché au poisson(c) (criticize pettily) être sur le dos de∎ a marksman picked off the leaders one by one un tireur d'élite a abattu les meneurs un à un∎ pick those papers off the ground ramassez ces papiers qui sont par terre;∎ to pick the meat off a bone décortiquer un os;∎ she picked herself off the floor elle s'est relevée(a) (victimize) harceler, s'en prendre à;∎ pick on someone your own size! ne t'en prends pas à un plus petit que toi!(b) (single out) choisir;∎ why pick on today of all days? pourquoi choisir ce jour entre tous?∎ he picked out the best peaches il a choisi les meilleures pêches(b) (spot, identify → person in crowd) repérer; (→ person in photo) reconnaître; (→ person in identification parade) identifier; (→ landmark, object) distinguer;∎ I tried to pick him out in the crowd j'ai essayé de le repérer dans la foule;∎ she was easy to pick out in her orange coat elle était facilement reconnaissable ou facile à repérer avec son manteau orange(c) (highlight, accentuate) rehausser;∎ the stitching is picked out in bright green un vert vif fait ressortir les coutures∎ to pick out a tune on the piano retrouver un air au piano(examine → fruit, vegetables etc) trier; (→ performance, evidence, details) décortiquer, analyser➲ pick up(a) (lift) prendre; (something from the ground) ramasser; (something that has fallen over) relever; Knitting (stitch) relever;∎ pick up those books! ramassez ces livres!;∎ to pick up the telephone décrocher le téléphone;∎ to pick up a child (in one's arms) prendre un enfant dans ses bras; (after falling) relever un enfant;∎ figurative to pick up the pieces recoller les morceaux(b) (collect → gen) passer prendre; (→ children from school, people from airport etc) aller chercher;∎ I've got to pick up the children at four il faut que j'aille chercher les enfants à quatre heures;∎ my father picked me up at the station mon père est venu me chercher à la gare;∎ I have to pick up a parcel at the post office je dois passer prendre un colis à la poste;∎ helicopters were sent to pick up the wounded on a envoyé des hélicoptères pour ramener les blessés;∎ I never pick up hitchhikers je ne prends jamais d'auto-stoppeurs(c) (acquire, come by → skill, information) apprendre; (→ reputation) gagner, acquérir; (→ prize) gagner, remporter;∎ did you pick up any Greek during your stay? avez-vous appris un peu de grec pendant votre séjour?;∎ to pick up bad habits prendre de mauvaises habitudes;∎ I don't know where he's picking up these funny ideas from je ne sais pas où il va chercher ces idées bizarres;∎ to pick up a parking ticket attraper un PV;∎ our country picked up most of the medals notre pays a remporté la plupart des médailles∎ to pick up a bargain dénicher une bonne affaire;∎ to pick sth up cheap acheter qch bon marché□ ;∎ I picked it up at the flea market je l'ai trouvé au marché aux puces□(e) (catch → illness, infection) attraper∎ you can pick up good money working on the rigs on peut se faire pas mal de fric en travaillant sur les plates-formes pétrolières∎ to pick sb up (sexual partner) lever qn;∎ he picked her up in a bar il l'a levée dans un bar;∎ he tried to pick her up il l'a draguée;∎ to pick up a customer (of prostitute) racoler ou raccrocher un client∎ he picked up the sound of a distant bell il perçut le son d'une cloche dans le lointain;∎ the dogs picked up the scent again les chiens ont retrouvé la piste∎ the proofreaders pick up most of the mistakes les correcteurs repèrent ou relèvent la plupart des erreurs(l) (criticize) reprendre;∎ to pick sb up sharply reprendre qn vertement;∎ nobody picked him up on his sexist comments personne n'a relevé ses remarques sexistes∎ we picked up the discussion where we'd left off nous avons repris la discussion là où nous l'avions laissée(n) (return to) revenir sur, reprendre;∎ I'd like to pick up a point you made earlier j'aimerais revenir sur une remarque que vous avez faite tout à l'heure(o) (gather → speed, momentum) prendre;∎ to pick up strength (person) reprendre des forces∎ that will pick you up voilà qui vous remontera(a) (get better → sick person) se rétablir, se sentir mieux∎ the market is picking up after a slow start après avoir démarré doucement le marché commence à prendre;∎ the game certainly picked up in the second half la partie s'est animée pendant la deuxième mi-temps∎ they picked up where they had left off (in conversation) ils ont repris la conversation là où ils l'avaient laissée; (in game) ils ont repris le jeu là où ils l'avaient laissé∎ she didn't pick up on the criticism elle n'a pas relevé la critique
См. также в других словарях:
Liste de banjoïstes quatre cordes — Cet article contient une liste de virtuoses du banjo à banjo à 4 cordes. Musiciens Igout Abdelhadi P.C. Artus Fred Bacon Margaret Barry Angelina Carberry John Carty Jean Marc Charrel Mary Cogan Laurence Courtney Séamus Egan Seamus Egan (Oregon)… … Wikipédia en Français
Cordes sur Ciel — Pays … Wikipédia en Français
Quatre pièces pour quatuor à cordes (Mendelssohn) — Quatre pièces pour quatuor sont quatre pièces composées pour quatuor à cordes par Felix Mendelssohn les dernières années de sa vie, entre 1843 et 1847. Elles sont publiées peu après sa mort avec le numéro d opus 81 : Andante en Mi majeur… … Wikipédia en Français
Cordes-sur-Ciel — 44° 03′ 52″ N 1° 57′ 13″ E / 44.0644444444, 1.95361111111 … Wikipédia en Français
Quatre saisons — Les Quatre Saisons Pour les articles homonymes, voir Les Quatre Saisons (homonymie). Le quattro stagioni (en français Les quatre saisons) est le nom donné aux quatre concertos pour violon, composés par Antonio Vivaldi, Opus 8, no 1 4, qui… … Wikipédia en Français
Quatre-vingt-quatre quatuors à corde — Quatuor op. 76, n° 2 de Joseph Haydn Le Quatuor à cordes n° 61 en ré mineur, op. 76, n° 2, Hob. III : 76, « Les quintes » de Joseph Haydn a été composé en 1797. Ce quatuor est l un des plus renommés de Haydn. 1. Allegro (ré mineur) … Wikipédia en Français
Quatre pièces pour orchestre (Bartók) — Les Quatre Pièces pour orchestre opus 12 est une pièce orchestrale de Bela Bartok. Composées en 1912, elles sont orchestrées en 1921. Analyse de l œuvre Prélude Scherzo Intermezzo Marche funèbre Instrumentation deux piccolos, deux flûtes, deux… … Wikipédia en Français
Alto (instrument à cordes) — Pour les articles homonymes, voir Alto (musique) et Alto. Comparaison de taille entre le violon entier (à gauche) et l alto entier (à droite). L alto (en … Wikipédia en Français
Chœur (cordes) — Pour les articles homonymes, voir Chœur. Un chœur ou rang ou ordre est, dans le domaine de la lutherie, un groupe de cordes accordées à l unisson ou parfois à l octave. En général on compte les chœurs en partant du plus aigu : celui ci est… … Wikipédia en Français
Liste de banjoïstes cinq cordes — Cet article contient une liste de virtuoses du banjo à 5 cordes. Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A … Wikipédia en Français
QUATUOR À CORDES — «Quatuor. Terme latin, qu’on trouve souvent pour marquer une pièce de Musique composée à quatre Voix , et qu’on fait chanter pour cette raison par quatre Voix seules , afin que la multitude n’en offusque pas les beautez»: c’est ainsi que le… … Encyclopédie Universelle